Читать книгу 📗 "Хозяйка брачного агентства или Попаданка в поисках любви (СИ) - Максонова Мария"
– О, милый… – растаяла Софи, и они застыли, словно две мушки в сахарном сиропе блаженства и любви.
А я что? Я заодно и пообедала эманациями любви, которые они щедро расплескивали вокруг.
Правда, в печать пошла несколько отредактированная, но правдивая версия этой истории: что я встретилась случайно с Томасом, сразу поняла, что его идеал – это Софи, не притворяясь ею, и познакомила этих двоих.
Мне даже не пришлось много платить репортеру, чтобы эта новость была опубликована, так как она была весьма интересна как сплетня.
Следующим этапом в печать пошло интервью доктора Понса, который рассказывал о чудесном исцелении оставшейся инкогнито пациенток, благодаря помощи некой неизвестной суккубши. Эта статья уже была не на странице сплетен, а в разделе, так скажем, популярной науки. Доктор, конечно, был больше заинтересован в продвижении темы своей научной статьи в широких массах, но и про меня не забыл, похвалив «некую представительницу народа суккубов» за помощь.
Ну, а третьей статьей было интервью со мной любимой на целый разворот с фотографией и известием об открытии брачного агентства. Хоть я и заплатила за эту публикацию из своего кармана, примерно треть вопросов журналиста было из серии «А это не шутка? А вы действительно будете подыскивать настоящие пары? Это не суккубий бордель под видом брачного агентства? А вы не собираетесь просто составить картотеку из мужчин и потом их заворожить?» и так далее. Пришлось терпеливо отвечать на все эти неприятные вопросы, понимая, что они же возникнут и у будущих клиентов агентства, да и с ними интервью выглядело острее и реалистичнее.
По совпадению в этом же номере газеты вышла краткая заметка о деле Анны – о доме на Гранатовой улице, куда ворвался отряд полиции, о похищении леди Алисии, которая после происшествия уехала с семьей на воды и не дала интервью. Просочилась даже информация о том, что в деле были замешаны демонологи, но, разумеется, полиция отказалась давать комментарии для прессы. Официальных свидетельств, кроме рассказов очевидцев похищения, которые ничего, кроме шумихи в ресторане не заметили, не было, так что статья вышла в разделе сплетен. Я лишь порадовалась, что о моей причастности к этому делу известно не стало.
Свое агентство я открыла неподалеку от пансиона, сняв контору на первом этаже с отдельным входом. Пока никакого персонала у меня не было, только скромное помещение со столом и шкафом, набитым пустыми папками, да кредит в банке Томаса, полученный на льготных условиях. Не то чтобы он сразу поверил в мою задумку, но под полным надежды взглядом Софи не смог мне отказать в помощи.
Вывеску для агентства я заказала, но устанавливать ее должны были прийти только завтра, пока же я просто… сидела днем за столом секретаря, надеясь на чудо. Даже на земле у меня не было опыта открытия своего дела, я всегда предпочитала строить карьеру в уже имеющейся организации и не рисковать, но сейчас чувствовала потребность что‑то поменять. Я надеялась, что мое агентство сможет изменить мнение местных жителях о суккубах, мы не такие уж бесполезные существа, какими нас тут считают. Я даже заказала визитные карточки с адресом и слоганом: «Мы найдем вашу любовь!» в строгом и четком дизайне.
По моему бизнес‑плану агентство должно было работать с мужчинами, ведь именно их желания я была в силах считать, а далее… далее нужно было искать. В принципе я рассматривала разные варианты, например, я могла воссоздать образ идеала мужчины и заказать портрет этой девушки художнику, а потом дать объявление в газетах. Или просто попытаться как‑то поискать по городу. Если клиентов будет много, то статистически хотя бы часть из заказов я смогу удовлетворить просто поискав по городу. В общем, пока я слабо представляла процесс, у меня были только гипотезы и планы, а также сильное желание получить первый в жизни заказ. А для этого следовало и дальше продолжать пиар своего агентства: раздавать визитки, знакомиться с состоятельными людьми, которые могут оплатить мои услуги и так далее.
Звяканье колокольчика заставило меня вздрогнуть и встрепенуться. Кто‑то ошибся дверью? Или все же клиент?
Дверь отворилась, и в прихожую вошла молодая хорошо одетая женщина в изящной шляпке с вуалеткой, прикрывающей верхнюю часть ее лица:
– Это здесь брачное агентство «Суккуб», я не ошиблась адресом? – спросила она.
Глава 55
– Это здесь брачное агентство «Суккуб», я не ошиблась адресом? – спросила незнакомка, окидывая слегка пренебрежительным взглядом мою скромную вотчину.
Я неожиданно остро ощутила скудность окружающей обстановки и проблеяла:
– Д‑да, это здесь. Присаживайтесь, пожалуйста, – указала на кресло для посетителей.
– А вы, значит, леди Вероника Монх, – с любопытством посмотрела она на меня. – И у вас даже нет секретаря, вы сами встречаете гостей?
– Это временно, мы только открылись… – я подавила в себе желание оправдаться и, прочистив горло, спросила: – так чем я могу вам помочь? Вряд ли ведь вы пришли в поисках моего секретаря, не так ли?
Дама с легким удивлением выгнула бровь, по ее губам скользнула улыбка, и она кивнула:
– Вы правы. Мне нужен не ваш секретарь, а результат, – произнесла она и скинула с плеч свою шубку.
– Какого толка? – я подтянула к себе лист бумаги для солидности и взялась за ручку.
Женщина вздохнула с кажущимся раздражением, но мне показалось, что за ним она прячет некоторое смущение.
– А зачем еще я могла прийти в брачное агентство?
– То есть вы ищите супруга? – я начала писать на бумажке.
– Не просто мужа! – встрепенулась неизвестная. – Я хочу, чтобы было как у Томаса!
Тут мои брови взметнулись вверх. Вот откуда ноги растут:
– Так вам меня рекомендовали?
– Не совсем, – дама чуть покраснела и повела плечами, устраиваясь. Вся она была красивая, но немного манерная, будто все время позировала. В конце концов, мне удалось ее разговорить и узнать ее историю.
Леди Франсина Воттс была старшей сестрой Томаса и, к сожалению, вдовой.
– Мой муж, Джек Воттс, знаменитый художник… в смысле, был знаменитым художником. Вы не слышали? – нервно сжимая в руках снятые перчатки, спросила она.
– Нет, простите, я не из столицы, – смутилась я.
– В общем… это и к лучшему, – отмахнулась леди Воттс.
Дело в том, что первый ее брак нельзя было назвать счастливым, хоть он и был заключен не по расчету. Господин Воттс был человеком… порывистым, эмоциональным. Эстетом. Встретив юную Франсину, он был очарован, нарисовал с десяток ее портретов, добился свадьбы, несмотря на сопротивление ее родных, вскружил девушке голову… и остыл сразу после медового месяца. Что вы хотите, он же должен думать об искусстве. И пошли… натурщицы, музы, заказчицы, юные ученицы художника…
Бороться с бесконечными любовницами мужа было невозможно, и Франсина просто как могла дистанцировалась от этого. Не всегда выходило, иногда женщины являлись к ней домой и устраивали скандалы. Иногда даже позорили в публичных местах, крича, чтобы она «отпустила» мужа. Но истина была в том, что господина Воттса все устраивало: иметь красивую хорошо воспитанную и утонченную жену, чтобы посещать светские рауты, и целый хоровод вечно сменяющихся любовниц.
– Вы можете себе это представить: девицы, которые являлись к нам домой кто со скандалом, а кто со слезами. В том числе заявляющие, что мой муж их обесчестил или даже заделал ребенка, – всхлипнула Франсина, аккуратно промакивая глаза платком с кружевом по краю. – А в свете: вечно выслушивать слухи, приносимые «добрыми друзьями», и притворяться, что не веришь, что искренне любишь этого человека.
– Почему вы не развелись?
– Муж не хотел меня отпускать, – передернула точеными плечами леди, – а я не хотела устраивать публичный скандал. Все же он знаковая фигура, популярный художник, об этом точно писали бы в газетах…