Читать книгу 📗 "Темные клятвы (ЛП) - Ньютон Ив"

Перейти на страницу:

Или эта новая жизнь, обретённая семья, цель, которая кажется более реальной, чем всё, что когда-либо предлагали Небеса. Я смотрю на свои руки, на золотисто-чёрную энергию, обвивающую мои пальцы. Вот кто я теперь.

— Тогда я отвергнут, — говорю я, и эти слова означают освобождение, окончательный разрыв.

Небесный свет пронзительно кричит и отступает с яростью удара молнии. Боль, раскалённая добела и абсолютная, пронзает меня, когда обрывается последняя связь с Небесами. Я судорожно вздыхаю, опускаясь на одно колено, когда свет исчезает, оставляя меня во внезапном тихом мраке Колокольни.

И впервые с тех пор, как я пал, я чувствую себя по-настоящему свободным.

Я думаю об Изольде, Уильяме, Си-Джее. О Серебряных Вратах и их ядре. О Кровавой короне и грядущих битвах.

Свет полностью исчезает, оставляя меня стоять в одиночестве в комнате в башне. Зов исчез, крючок в моей сущности растворился. На его месте появляется особая лёгкость, отсутствие давления, о существовании которого я даже не подозревал, пока оно не исчезло.

Я разминаю руки, наблюдая, как золотисто-чёрная энергия танцует на моей коже. Теперь я чувствую себя сильнее, более целостным, как будто мой выбор каким-то образом укрепил мою небожественную натуру, а не ослабил её.

Мои крылья раскрываются неосознанно, расправляясь во весь размах в ограниченном пространстве. Они изменились. Снова. Перья, которые когда-то были чисто чёрными, теперь чёрные с золотыми прожилками. Больше не падшего. Уникальное создание. Первое в своём роде.

На верхней ступеньке лестницы появляется Изольда. Я даже не слышал, как она поднялась.

За её спиной маячат Уильям и Си-Джей.

— Мы что-то почувствовали, — говорит Изольда, переводя взгляд на мои преобразившиеся крылья. — Ты в порядке?

— Я сделал выбор, — просто говорю я.

Её взгляд смягчается, в нём появляется понимание.

— Небеса призвали тебя обратно.

— И я отклонил приглашение.

Си-Джей фыркает, стоя в дверях.

— Держу пари, всё прошло хорошо.

— Примерно так, как ты и ожидал, — отвечаю я с лёгкой улыбкой.

Уильям заходит в комнату, не сводя глаз с моих крыльев.

— Они другие.

— Я другой, — признаю я. — Возможно, больше похожий на себя.

Изольда подходит ближе, протягивает руку, чтобы коснуться одного из перьев, выражение её лица задумчивое.

— Ты выбрал нас, и был вознаграждён.

— Кем? — спрашиваю я, выгибая бровь.

— Серебряными Вратами.

Между нами что-то возникает, понимание, более глубокое, чем слова.

— Что ж, — говорит Си-Джей, нарушая момент, — если небесная драма закончена, нам нужно посетить собрание. Блэкридж снесёт нам головы, если мы опоздаем.

Я медленно киваю и поднимаю взгляд к небу. Вспышка молнии служит предупреждением.

Они смотрят, но мне на самом деле наплевать. В порыве бунта, который несколько недель назад и в голову бы не пришёл, я поднимаю руку и показываю средний палец в богохульном жесте, который заставляет Си-Джея и Уильяма хихикать от восторга.

— Давай, — говорит Изольда, сдерживая смех. — Будущее ждёт.

Я беру её за руку, ощущая присутствие парней в её прикосновении. Мы — круг неожиданных союзников, объединённых скорее выбором, чем долгом. Когда мы покидаем башню, мои крылья расправляются, я чувствую их тяжелее, но в то же время как-то легче.

Впервые с момента моего сотворения я по-настоящему свободен. Не падший, не восставший, а где-то ужасающе восхитительно между. Небожественный.

Уникальный. Родной.

Глава 43

ИЗОЛЬДА

В БОЛЬШОМ ЗАЛЕ Серебряных Врат ещё никогда не было так многолюдно. Студенты всех курсов заполняют ряды сидений, их шёпот создает постоянный фоновый гул. Блэкридж ждёт на возвышении впереди, выражение его лица, как всегда, непроницаемо.

Я стою в вестибюле, и Кровавая корона кажется мне сегодня особенно тяжёлой. Я всё ещё не привыкла к её весу и к тому, что шипы иногда колют мне голову, когда я двигаюсь слишком быстро. Это физическое напоминание о том бремени, которое я взвалила на себя.

— Нервничаешь? — спрашивает Элиза, поправляя мою парадную мантию, и её серебристо-голубые глаза, так похожие на мои собственные, наполняются пониманием.

— Я в ужасе, — признаюсь я. — Я никогда не хотела быть в центре внимания, просто хотела жить нормальной жизнью.

Она улыбается, и это выражение смягчает нестареющую красоту её лица.

— Ты никогда не была нормальной, Изольда, — говорит она, разглаживая несуществующую морщинку у меня на плече. — Но ты повзрослеешь. Кровавая корона сделала правильный выбор.

Я смущённо дотрагиваюсь до короны и киваю. Моя цель ясна и правдива.

Она бросает взгляд в сторону зала, где Си-Джей, Уильям и Кассиэль ждут с Айзеком. Моя система поддержки. Моя сила.

— Пора, — объявляет Блэкридж, появляясь в дверях. Его взгляд перемещается между нами, задерживаясь, возможно, на мгновение дольше, чем следовало, на Элизе, прежде чем остановиться на мне. — Готова, мисс Морворен?

— Готова как никогда, — отвечаю я, расправляя плечи.

Он кивает, затем поворачивается к Элизе.

— Восточная галерея отведена для вашего наблюдения, если ты предпочитаешь… менее заметное место.

Намёк очевиден, и я снова вздрагиваю.

Элиза грациозно наклоняет голову.

— Спасибо, директор. Думаю, я воспользуюсь этим вариантом.

Я обмениваюсь взглядом с Си-Джеем, который изо всех сил старается скрыть ухмылку.

Похоже, я не единственная, кто улавливает эти флюиды.

Она ещё раз сжимает мою руку, прежде чем ускользнуть, её волосы цвета воронова крыла собраны в тугой пучок, и она направляется к боковой галерее. Блэкридж смотрит ей вслед с непроницаемым выражением лица.

— Она собирается уехать завтра, — говорит он, всё ещё глядя ей вслед. — Вернуться в Крепость Теней.

— Да, — подтверждаю я. — Она считает, что теперь её место там.

— Возможно, — бормочет он, почти про себя. Затем, более оживлённо, — Ну что, мисс Морворен, продолжим? Серебряные Врата ждут.

Шёпот стихает, когда мы входим, сотни глаз поворачиваются, чтобы проследить за нашим продвижением по центральному проходу. Я смотрю вперёд, на возвышение, где меня ждёт будущее. Краем глаза я замечаю знакомые лица. Профессор Уинфилд одобрительно кивает. Корделия улыбается со своего места впереди, машет мне рукой и посылает воздушный поцелуй.

Мои сопровождающие следуют за нами и выходят вперёд. Выражение лица Си-Джея жёсткое и гордое. Уильям, всё ещё слишком бледный, но держится прямо. Кассиэль, его золотисто-чёрные глаза спокойны. Айзек, на его лице смесь беспокойства и гордости.

Блэкридж подводит меня к возвышению, затем поворачивается, чтобы обратиться к собравшимся. Его голос наполняет зал кажущейся непринуждённостью, напоминая о силе, которой он обладает.

— Академия Серебряных Врат на протяжении веков была хранительницей ядра, защитницей системы притоков и бастионом магических знаний. На протяжении всей своей истории Серебряные Врата защищали те, в ком была кровь и воля противостоять тьме.

Он слегка поворачивается, указывая на меня.

— Сегодня мы официально признаем новую защитницу, которая доказала свою ценность испытаниями и жертвами. Изольда Морворен, носительница Кровавой короны, хранительница северо-западного притока и хранительница ядра Серебряных Врат.

В зале царит тишина. Никто на самом деле не знает, что всё это значит.

Лично я думаю, что Блэкридж сделал это только для того, чтобы никто, включая персонал, не мешал мне заниматься любыми делами, связанными с ядром.

— Роль защитницы — это не просто церемония, — продолжает Блэкридж, возможно, чтобы немного рассеять путаницу. — Это священное доверие, связь между ядром и теми, в чьих жилах течёт кровь, чтобы направлять его силу. Мисс Морворен продемонстрировала эту связь своими действиями против тех, кто хотел испортить систему притоков.

Перейти на страницу:
Оставить комментарий о книге или статье
Подтвердите что вы не робот:*

Отзывы о книге "Темные клятвы (ЛП), автор: Ньютон Ив":