BooksRead Online

Читать книгу 📗 Тревожа мертвых (ЛП) - Армстронг Келли

Перейти на страницу:

Я потянулась к двери и обнаружила на ней массивный новый замок.

Не говоря ни слова миссис Уоллес, я достала шпильку, нагнулась и…

Замок открылся. С виду он казался запертым, но дужка не была защелкнута. Кто-то оставил его так, чтобы вернуться внутрь, не создавая видимости взлома. Кто-то, у кого был доступ к ключу… но кто не рассчитывал, что он пробудет у него долго.

Я припрятала саквояж. Затем вытащила из кармана коробок спичек. Чиркнула одной, посветила миссис Уоллес на лестницу, а когда начала спускаться, погасила огонь. Только оказавшись внизу, где свет никто не мог увидеть снаружи, я зажгла вторую спичку.

Я двинулась вглубь туннеля, не дожидаясь миссис Уоллес. Раз уж она настояла на том, чтобы пойти со мной, пусть либо не отстает, либо берет свои чертовы спички.

Надо отдать ей должное: она не ворчала. Или, по крайней мере, делала это молча. Она шла след в след за мной, и когда я оглянулась, то увидела в её руке дерринджер. Что еще лучше — ствол был направлен не в мою сторону.

Я немного расслабилась и начала поиск. Проверила тот отнорок, где мы нашли Селима. Пусто. Осмотрела другие. Все они уходили вглубь не более чем на шесть-семь футов; в одном, который, казалось, пострадал от обвала, я наполовину протиснулась в щель между балками, но обнаружила лишь глухую стену из сырой земли.

Проверила еще один тупик, ставший жертвой оседания грунта — то же самое. Как и предполагал Грей, это были почти наверняка «пробные шары»: строители туннеля начинали копать в одном направлении, понимали, что место неудачное, и бросали затею.

Значит, это не разветвленная система лабиринтов, а один основной проход.

Мы так и не определили истинное назначение этих ходов. Леди Кристи знала о них и утверждала, что, вопреки мнению детей, сэр Аластер тоже был в курсе, хоть и не пользовался ими с самого детства.

Расследование МакКриди показало, что ни в одном другом доме на этой улице нет цокольных этажей такой глубины. Это наводило на мысль, что подвал под домом сэра Аластера строился специально под этот туннель. Эксклюзивный секретный ход только для жильцов.

Должно быть, контрабандная нора. Для тайных свиданий с любовниками и мутных дельцов? Или для перевозки нелегальных грузов? Какова бы ни была первоначальная цель, теперь её прибрали к рукам дети, Селим… и убийца.

Я продолжила поиски. Боковые ответвления почти закончились, когда я дошла до еще одного завала с дырой, достаточно широкой, чтобы в неё пролезть. Я присела и посветила спичкой внутрь. Глубоко в проеме лежал мешок из грубой мешковины.

— Там что-то есть, — сказала я, передавая спичку миссис Уоллес. — Я полезу внутрь.

Я бы с радостью взяла свет с собой, но дыра была слишком узкой, чтобы ползти с зажженной спичкой в руке, а я не была уверена в огнеупорности своего наряда.

Сняв сюртук, я подоткнула юбки и неуклюже связала их, надеясь не слишком сильно извалять их в грязи.

Миссис Уоллес молча наблюдала за моими манипуляциями. Раз она не возражала, значит, ей было плевать, что станет с платьем. В конце концов, это и не платье вовсе, а исподнее. И всё же мне не хотелось давать ей лишний повод для ворчания.

Я встала на карачки и проползла мимо полуразрушенной перегородки между туннелем и плотным грунтом за ним. За перегородкой оказалась вырытая в земле нора чуть больше двух футов в диаметре.

Для меня это была «сжатая среда», выражаясь профессионально. Узковато. Что это — дети копали от скуки? Или тайник для контрабанды, устроенный еще до того, как перегородка рухнула?

Я втиснулась внутрь уже по бедра, когда наконец коснулась мешковины. Потянула — застряло. Дернула сильнее — мешок поддался, и даже в темноте я поняла, что он пуст. Я отпихнула его назад и просунула руки туда, где он лежал. Со всех сторон — только земля. Тупик. Ничего больше нет.

Я поползла задом, пока бедра не оказались снаружи.

— Пусто. Просто пустой меш…

— Замри.

Я замерла и прошептала:

— Вы что-то слышали? — Но земля поглотила мои слова. Я снова заерзала, и тут в поясницу что-то уперлось. Что-то твердое и размером в точности с дуло дерринджера.

— Вы что, приставили пистолет к моей спине? — спросила я, вывернув голову так, чтобы миссис Уоллес меня услышала.

Ствол сильнее вдавился в плоть, отвечая на вопрос. Гнев вспыхнул во мне, но я подавила желание сопротивляться. Во-первых, пуля в позвоночнике — так себе перспектива. Во-вторых, у меня возникло предчувствие, что нас ждет давно назревший разговор, который миссис Уоллес предпочитает вести под дулом пистолета.

— Кто ты такая? — спросила она.

Я вздохнула, борясь с желанием уткнуться лицом в грязь.

— Вы прекрасно знаете, кто я. Если вы думаете, что я обманываю доктора Грея…

— Ты их облапошила, девица, но только потому, что они никогда не встречали таких, как ты. А я — встречала. Я видела такую, как ты, каждый день в зеркале.

Это заставило меня замолчать. Я попыталась переварить её слова.

— Вы — аферистка?

— Кто?

— Мошенница. Катало… в смысле, специалистка по «разводам».

Тишина.

— Вы промышляли аферами на доверии, — попробовала я другой вариант. — Втирались в доверие и обдирали людей как липок. Когда мы занимались делом об отравлениях, миссис Баллантайн сказала, что пойдет поговорить с экспертом. В следующий раз я увидела, как она поднимается из подвала. Я думала, она вернулась после визита и зашла к вам обсудить ужин. Но она ведь с вами говорила, верно?

— Я провернула больше афер, чем ты можешь себе вообразить, и попалась только потому, что доверилась человеку, у которого таланта было вполовину меньше моего. Я чую аферу на доверии за версту. Бывают быстрые схемы, а бывают такие, что длятся годами, пока жертва не увязнет в них по самые уши.

— И моя цель — стать любовницей доктора Грея, чтобы он завалил меня подарками? Вроде отрубленных рук и медицинских журналов.

— Ты зубоскалишь, но та рука стоит кучу денег. К тому же, это настолько странный предмет, что никто не заподозрит твоих истинных мотивов — не так, как если бы он дарил тебе дорогие кольца или жемчужные шпильки. Хотя кольцо он тебе тоже подарил. Ты надела его сегодня. И снова — поскольку это вроде как ваша общая шутка, перстень с ядом, у тебя есть повод его принять. Ты была очень довольна кольцом, а теперь довольна рукой, и он продолжит искать способы тебя порадовать. Ведь ты можешь сколько угодно твердить, будто не соблазняешь доктора Грея, но он-то ухаживает за тобой, и это единственное, что имеет значение.

От смешка мне в нос попала пыль, и я закашлялась так сильно, что испугалась — как бы она случайно не спустила курок.

— Это было бы самое странное ухаживание в истории.

— Странное ухаживание для странной девицы.

Я снова вздохнула.

— Да, я странная. Доктор Грей находит это интересным, потому что он и сам, скажем так, не «среднестатистический обыватель». Когда я ударилась головой…

— Еще раз повторишь эту ложь, девица, и я раздроблю тебе коленную чашечку рукояткой пистолета.

Я помедлила. С одной стороны, мои коленные чашечки сейчас на земле. С другой — от такого удара пистолет может и сломаться. Но я уловила суть. Она в ярости и верит, что единственный способ добиться правды — это угроза.

— Значит, вы думаете, что я всё та же Катриона, — сказала я.

— Нет, я как раз не думаю, что ты Катриона. В тебе слишком мало от неё осталось, зато слишком много того, что не лезет ни в какие ворота. Ты несешь слова, которых я не понимаю. Я заглядывала в словарь Уэбстера — их там нет.

— Это всё удар по го…

— Хватит. Ты ответишь на мои вопросы как следует, иначе я оставлю тебя в этом туннеле с пулей в боку. Убивать я тебя не стану. Если только не решу, что ты угрожаешь кому-то из домашних. Но я прострелю тебе ногу и запру выход в сад, и тебе придется ползти в дом Кристи и объяснять, что ты забыла в их туннеле. Если скажешь, что это я в тебя стреляла, я всё буду отрицать. Я лгу мастерски. А вот ты — нет.

Перейти на страницу:
Оставить комментарий о книге или статье
Подтвердите что вы не робот:*

Отзывы о книге Тревожа мертвых (ЛП), автор: Армстронг Келли