Читать книгу 📗 Верни меня во вчерашний день (ЛП) - Литтл Жасмин
Я знаю, что должна что-то сказать, но не знаю, что именно, чтобы заинтересовать её.
Мама открывает сумочку и достаёт кошелёк.
— Это из-за денег? Ты приехала сюда за деньгами?
Я отрицательно качаю головой.
— Я просто хотела тебя увидеть.
Она вздыхает, достаёт пачку купюр и протягивает мне.
— Возвращайся домой.
Мне не нужны её деньги. Мне нужна моя мама.
Она вкладывает купюры мне в руку и сжимает мои пальцы вокруг них.
— У меня нет времени на это.
— Я скучаю по тебе, — шепчу я.
На долю секунды мама колеблется, затем отступает, оставляя меня с мятыми купюрами.
— Пора взрослеть.
Я вглядываюсь в её лицо, пытаясь найти какое-то оправдание сказанному ею, но она имеет в виду каждое слово.
— Не приходи больше, — раздражённо добавляет она и кладёт кошелёк обратно в сумочку.
Меня охватывает печаль, и крупные слёзы начинают падать, ударяясь о тротуар, как капли дождя.
Поэтому Мэллори отказалась отвезти меня? Она знала, что так и будет?
Я желаю, чтобы земля разверзлась и поглотила меня целиком, чтобы эта боль прекратилась. Это было бы проще, чем искать своё место в этом мире, а я больше не хочу страдать.
***
До завтрашнего утра автобусов в сторону дома не будет, поэтому я нахожу тихое местечко на автовокзале, чтобы присесть. Ноги болят от долгой ходьбы, а желудок не перестаёт урчать. Я пытаюсь игнорировать его, прислонившись головой к стене и закрыв глаза.
К этому моменту я уже ничего не чувствую. Снова и снова прокручиваю в голове слова мамы. Неужели я была настолько ужасной в детстве, что заслужила такое отношение? Это единственное разумное объяснение. Она ушла из-за меня.
— Эмма?
Сначала мне кажется, что я сплю, потому что его голос звучит ниже, чем я помню, но, открыв глаза, я вижу его.
Майлз стоит напротив меня, тяжело дыша, как будто бежал. Его взгляд смягчается, когда мы встречаемся глазами, и я не могу не заметить облегчение, написанное на его лице.
Неужели он проделал весь этот путь, чтобы найти меня? Не может быть. Ему следует знать, что не стоит тратить время на такого человека, как я.
— Что ты здесь делаешь? — спрашиваю я. Должно же быть какое-то другое объяснение, потому что после того, как я обошлась с ним после смерти Дюка, он ни за что не заговорил бы со мной снова.
— Я пришёл найти тебя, — отвечает он, подойдя ближе.
Я морщу лоб.
— Зачем?
— Эмма! — кричит Мэллори, подбегая к нам. Она хватает меня за плечи и трясёт. — Ты хоть понимаешь, как я волновалась? Нельзя просто так убегать!
Майлз отходит в сторону, засунув руки в карманы и опустив голову, давая нам побыть наедине. Мэллори поднимает мои руки, словно ищет раны или порванные места на моей одежде.
— Я не спала всю ночь, ждала, когда ты вернёшься домой!
— Правда? — спрашиваю я, и из моих глаз льются слёзы.
— Конечно, правда.
У меня дрожат губы.
— Разве ты не ненавидишь меня за то, что я сказала?
— Ты моя сестра, — заявляет Мэллори, качая головой. — Я не могу тебя ненавидеть.
Это неправда. То, что я сказала ей перед отъездом, было ужасно. Было бы логично, если бы она меня возненавидела.
Мои руки неуправляемо взлетают в воздух.
— Нет, ты можешь! Я заслуживаю этого!
Мэллори отступает.
— Как ты можешь так думать?
Я наклоняю голову и моргаю, пока слёзы не перестают застилать глаза.
— Потому что это правда. Меня слишком сложно любить. — Мой голос надламывается.
Я замечаю, как Майлз резко поднимает голову и смотрит прямо на меня. Я не могу до конца разгадать выражение его лица: оно словно застряло где-то между гневом и шоком.
— Ты не права, — возражает Мэллори, возвращая моё внимание к себе.
Как она может так говорить? Она прекрасно знает, что я права. Я только и делаю, что усложняю ей жизнь.
— Я за всю жизнь не сделал ничего хорошего. Я не такая, как ты! — кричу я, тяжело дыша, будто вот-вот начну задыхаться. — Я неудачница! Я разрушаю всё, к чему прикасаюсь. Но какая-то глупая часть меня надеялась, что если я найду маму и попрошу её принять меня, то буду достойна любви, но она… — У меня перехватывает дыхание. — Она притворилась, что не знает меня. Я ей не нужна. Я настолько ужасна, что не нужна никому. — Я указываю на себя. — Я даже себе не нужна.
— Кого волнует, что она думает? Она ушла!
— Меня волнует! — Моё сердце сейчас выскочит из груди. — Мне нужно, чтобы она мной интересовалась!
— Нет, не нужно, — Мэллори смотрит мне прямо в глаза. — Она тебя не заслуживает.
— Неправда. Я её не заслуживаю, и она это знает.
Лицо Мэллори мрачнеет, когда она шепчет:
— О, Эмма.
Я кусаю губы, пытаясь не выглядеть ещё более жалким, чем уже есть.
— И я не заслуживаю такой сестры, как ты. Ты такая идеальная, и я хочу быть похожей на тебя. Если бы я была такой, как ты, меня было бы легче любить.
Мэллори качает головой.
— Нет.
— Да, всё было бы лучше, если бы я была похожа на тебя. Папа не переживал бы, и, возможно, мама всё ещё была бы с нами…
— Прекрати! — умоляет Мэллори, затыкая уши руками. — Я не идеальна.
Я обнимаю себя руками, словно это поможет мне собраться.
— Идеальная. Ты всегда была такой. Всегда знаешь, как правильно поступить и что сказать, даже не стараясь. Как будто ты родилась со всеми нужными качествами, а я — нет. Я бракованная.
Лицо Мэллори бледнеет ещё сильнее.
— Нет. Ты не хочешь быть такой, как я.
— Ты просто пытаешься меня утешить, но это не работает.
— Ты хоть догадываешься, насколько сильно я хочу быть такой, как ты? — спрашивает она. — Я не родилась идеальной. Я заставляю себя оставаться идеальной и нахожусь под таким сильным давлением, что меня от этого тошнит. Меня тошнит от стресса.
Моё сердце падает.
— Что?
— Я всегда тебе завидовала, потому что тебе не нужно было быть идеальной. Я боюсь совершать ошибки и разочаровывать всех. Я обдумываю каждое решение каждого дня, тщательно анализируя каждую деталь. Большую часть времени я не могу дышать, потому что так боюсь сделать что-то не так.
Я замечаю слёзы в глазах сестры и понимаю, что она говорит искренне. Как я могла этого не заметить? Неужели я так зациклилась на себе и своей боли, что не заметила её страданий?
— Почему ты мне не сказала? — спрашиваю я.
— Потому что ты права. Я должна быть идеальной! Я старалась быть такой всю свою жизнь. — Мэллори вытирает щёки тыльной стороной рукава и прерывисто вздыхает. — Ты думаешь, мама ушла, потому что тебя было слишком сложно любить, но она ушла и от меня тоже. Я была недостаточно идеальна, чтобы она осталась. Я боюсь, если все узнают, что я не так совершенна, как они думают, то и они меня бросят.
Я всегда думала, что Мэллори сильнее меня, почти не переживает из-за ухода мамы, но это не так. Она просто лучше это скрывает. Она так же сломлена и ранена, как и я.
Это убивает меня, потому что моя сестра заслуживает быть счастливой.
— Этого не случится, — обещаю я, подпрыгивая и обнимая её.
— Ты не можешь знать наверняка. Я совершала ужасные поступки, Эмма.
— Я тоже.
— Не такие, как я. Я делала то, на что ты бы никогда не решилась, — с горечью говорит она.
— Сомневаюсь.
Я сама — ходячая катастрофа, и мне с трудом верится, что Мэллори способна на худшие поступки, чем я.
— Я… — Она кусает губы, обводит взглядом комнату и присаживается рядом со мной. Затем складывает руки в замок на коленях и смотрит на них.
Майлз отходит в сторону и направляется к выходу. Я гадаю, не пытается ли он проявить уважение к тому, что собирается сказать Мэллори. Знает ли он?
— У меня проблемы с учёбой, — шепчет она. Я слышу слова, но не понимаю их смысла. Мэллори никогда не было тяжело в школе. У неё хорошие оценки и награды, подтверждающие это.
— Что ты имеешь в виду?
Она смотрит на меня, и я не узнаю в ней свою сильную старшую сестру. Мэллори выглядит хрупкой, и по её взгляду я понимаю, что она боится рассказать мне о том, что натворила. Я предлагаю ей выговориться.
