booksread-online.com

Читать книгу 📗 "Почти полночь (ЛП) - Андрижески Дж. С."

Перейти на страницу:

В любом случае, то, куда они направлялись, было немного дальше.

Им пришлось огибать скалы и холмы, которые раньше нависали над водой, пока они не добрались до того места, где раньше была небольшая лодочная гавань.

Грот располагался на другой стороне.

Согласно GPS-навигатору, с которым сверился Ник, до того места ехать на четыре мили дольше, чем просто до моря.

Первые десять миль были неспокойными, но в основном ровными.

Ник всё ещё ожидал увидеть здания, мельком заметить очертания достопримечательностей, которые он знал в последние годы жизни вместе с Даледжемом, когда Ницца только начинала напоминать то место, которое Ник посетил в своём родном мире, когда ему было за тридцать.

Однако он так и не увидел никаких зданий.

Только когда трёхмерная карта показала ему вдалеке кромку моря, Ник понял, что они вообще не увидят никаких зданий.

Они исчезли.

Всё это исчезло.

Даже сейчас они ехали по Ницце. Разбитая, загрязнённая, облучённая земля — вот и всё, что осталось от «драгоценности на воде», которая запомнилась Нику.

Эта мысль повергла его в глубокую печаль.

Карты транспортного средства указывали путь, отличный от того, который запомнился Нику, когда он в последний раз ездил по этой части света.

По словам Форреста Уокера, большие куски скал были снесены бомбами, и за этим последовали мощные оползни, поэтому они поехали вдоль обратной стороны того, что осталось от самой большой из двух гор.

В конце концов они круто повернули направо и поехали прямо к Средиземному морю. Они снова повернули, на этот раз налево, чтобы объехать длинный узкий залив с желтоватой водой. С этого места они обогнули восточный край низкой долины, зажатой между остатками массивных скал.

Сейчас большая часть этой долины была затоплена.

Ник предположил, что он смотрит на всё, что осталось от милой маленькой гавани, которую он помнил.

Им пришлось объезжать зону затопления.

Пока они это делали, вездеход, цепляясь за камни, глину и слякоть, взбирался на очередной гребень суши, и в итоге они оказались прямо у моря, только с восточной стороны утёсов, а не с обломанных склонов на западе.

Ник почти ничего из этого не узнавал, но, судя по карте, он примерно представлял, где находится.

Они были чуть к востоку от того места, где раньше располагался вход в старую гавань.

Маршрут, выбранный навигатором, поднимался выше, чем тянулась старая дорога, в основном для того, чтобы поднять их над водой, но они всё равно проезжали настораживающе близко к волнам с правой стороны. Ник задумался, может ли их вообще унести в море; до сих пор такая возможность даже не приходила ему в голову, но теперь она показалась ему пугающе правдоподобной.

Но линия до места их назначения внезапно сделалась короткой.

— Мы почти на полпути, — пробормотал Уокер. — Укладываемся вовремя. Это включая время, необходимое для костюмов.

Ник кивнул один раз.

Было ещё светло, но оранжево-коричнево-золотистое солнце опустилось над водой.

Ник предположил, что к тому времени, как они вернутся в «пузырь», уже стемнеет.

Но идея заключалась в том, чтобы не возвращаться, не так ли?

Ник взглянул на приборы.

Он выглянул в тёмное окно, щурясь от густого оранжево-золотого воздуха, и понял, что они добрались до места назначения.

Это должно быть то самое место, не так ли?

Ник уставился на просвет в склоне горы.

Здесь не осталось ни одного здания. Всё, что когда-то стояло у входа в пещеру, давным-давно было стёрто в порошок одним из многочисленных ядерных взрывов. Осталась только узкая трещина, видневшаяся между двумя упавшими каменными плитами.

Ник уставился на неё и сглотнул.

Он взглянул на приборы.

Их время утекало сквозь пальцы, даже если он просто смотрел в окно.

У них оставалось сорок девять минут до того, как они отправятся в обратный путь.

Включая примерно двадцать минут в костюмах, в обе стороны.

Если они отложат это на более поздний срок, то будут рисковать тем, что радиация просочится сквозь защитные экраны, металл и попадёт в них.

Как сказал Уокер, это не убьёт их сразу, но могло бы сократить годы, даже десятилетия жизни видящих и людей из их группы.

Стрелки, показывающие уровень загрязняющих веществ за пределами автомобиля, перешли от красного к чёрному. Нику не требовался переводчик, чтобы понять, что означает цветовая схема. Белый цвет был чистым, а все цвета, которые темнее — менее чистые. Тёмно-фиолетовый цвет сменился чёрным, и оба они кричали «смерть», но окончательность этого чёрного цвета была очевидна.

Ник очень надеялся, что Ананд прав насчёт костюмов.

Учёный ростом метр шестьдесят с копейками был так уверен в инженерном чуде бронированного грузовика, что, возможно, Нику следовало бы поднажать на него по поводу бронекостюмов, которые они должны были носить снаружи.

Подъехав к месту, указанному на карте, и включив обзорные экраны по всей внутренней части машины, он поймал себя на том, что смотрит на сложенные стопкой свёртки, представляющие собой десять бронекостюмов, которые они привезли с собой.

Они внезапно показались Нику ужасно тоненькими.

Мысль о том, что только этот слой будет отделять их от смертоносного, заражённого радиацией воздуха, вызвала у него, мягко говоря, беспокойство ещё до того, как он взглянул на часы.

Затем он перебрался в заднюю часть фургона.

Он взглянул на Кит и указал на стену пещеры.

— Что ты об этом думаешь? — спросил он. — Стоит ли посылать беспилотник?

— У нас есть сорок семь минут, — сказала она, указывая на проекцию индикатора времени. — Чуть больше тридцати девяти, чтобы сделать петлю, и надо учитывать все варианты. Затем мы должны вернуться в научный центр, иначе нам всем конец.

— Значит, «нет» насчёт беспилотника? — уточнил Ник.

— Мы даже не знаем, сколько времени у нас уйдёт на то, чтобы надеть костюмы, — пробормотала Чарли.

Ник согласился.

— Надевайте их, — приказал он. — Сейчас же. Мы выйдем и посмотрим сами. Если мы не сможем попасть в пещеру, то, надеюсь, сумеем хотя бы получить представление о том, насколько вероятно, что мы когда-нибудь туда попадём.

Все уже отстегнули ремни и поднялись на ноги.

Морли, который был ближе всех к стопке костюмов, начал раздавать их всем, кто находился в кузове бронированного фургона. Он даже бросил один костюм Джордану, но вампир всё ещё был прикован цепью к стене и только с раздражением смотрел на сложенный костюм у себя на коленях.

Ник испытал облегчение, увидев в этом раздражённом лице гораздо больше Деймона Джордана, чем он наблюдал в своём друге за последнее время. Определённо больше, чем он видел с тех пор, как в последний раз пытался поговорить с новорождённым вампиром на горе у другого портала.

Ник сунул ногу в костюм, который бросил ему Морли, протолкнул ступню в нижнюю часть ботинка, затем повторил те же движения с другой стороны. Закончив, он застегнул молнию посередине костюма, просунул руки по бокам, натянул толстые перчатки, затем застегнул молнию до подбородка и нажал на кнопку, чтобы запечатать все швы.

Только тогда он подошёл к Джордану.

Капюшон и маска всё ещё свисали с верхней части его спины.

— Я уложу тебя, если ты будешь докапываться к кому-нибудь здесь, — сказал Ник, и в его голосе прозвучала недвусмысленная угроза. Когда Джордан уставился на него, раздувая ноздри, Ник бросил на него нетерпеливый взгляд. — Я не имею в виду убить тебя, тупица… Я имею в виду вырубить. И не будь таким вспыльчивым со мной. Я тоже когда-то был новорождённым. Я помню, как это было. Я просто говорю тебе, что для этого тебе нужно держать себя в руках. Мы не можем допустить, чтобы ты совершил здесь что-нибудь безумное. Если ты вскроешь костюм одного из этих видящих или людей, ты убьёшь их. Возможно, мгновенно.

Выражение лица Джордана стало чуть менее суровым.

Перейти на страницу:
Оставить комментарий о книге
Подтвердите что вы не робот:*

Отзывы о книге "Почти полночь (ЛП), автор: Андрижески Дж. С.":