Читать книгу 📗 "Космический замуж. Любовь прилагается (СИ) - Валери Лия"
— И каких же? — поинтересовался Грэйв, приподнимаясь на локте.
— У меня, вообще-то, бабушка на попечении! И я прогуляться хочу.
— Ну, с бабушкой у тебя робот, — отмахнулся Хоук, — а прогуляться нам тоже полезно.
— Я хочу одна! — твёрдо заявила я. — И вообще, я не разрешаю вам ко мне прикасаться, пока вы не поймёте, что быть эгоистами нельзя.
Грэйв усмехнулся:
— С чего это? Наоборот, эгоистами жить проще.
— Если хотите ещё раз до меня дотронуться, — сказала я, глядя на них с вызовом, — то вам придётся научиться слушать меня.
С этими словами я вышла из комнаты, высоко подняв подбородок. Чёрт возьми, а ведь было приятно поставить их на место!
В своей комнате я быстро переоделась в практичный комбинезон и направилась к бабушке. Дверь в её комнату отъехала, и я застыла на пороге.
Комната представляла собой настоящий хаос. Бабушка, видимо, с самого утра была занята «строительством». Она стащила всю мебель в центр комнаты, соорудив нечто, отдалённо напоминающее башню. Терми метался вокруг, беспомощно пища:
— Я пытался воспрепятствовать! Прошу прощения! Она была так настойчива…
Я закатила глаза и с отчаянием хлопнула себя ладонью по лбу.
— Боже, — прошептала я. — Такое ощущение, что меня окружают одни дети.
Одни — которые не знают слова «хватит» в постели, другая — которая строит башни из мебели вместо того, чтобы спокойно завтракать.
— Бабушка кушала? — спросила робота, тот закивал, на его лице экране появилась довольная улыбка.
— Что ж, это хорошо. Тогда оставляю тебя с ней. А мне пора работать.
Захлопнула дверь, недослушивая жалобу Терми о том, что ему тоже нужен выходной.
Я шла по саду, наслаждаясь непривычной тишиной. Воздух был свеж и наполнен ароматами незнакомых растений. В руках я сжимала портативный сканер. Устройство мягко гудело в руке, анализируя ДНК каждого растения. Я искала цветок — «слезу феникса», как его называли в земных отчётах. Вытяжка из него была последней надеждой для бабушки. На Земле, в архивах, я нашла упоминание об этом растении, способном замедлить, а возможно, и остановить процесс эрозии памяти. И всё, что мне было известно — оно растёт где-то здесь, на Экзоне. На Земле это лекарство стоило как свой личный корабль, поэтому мне было проще пересечь галактику и сделать это лекарство самой.
Я присела на корточки, чтобы просканировать невзрачный кустик с серебристыми листьями, как вдруг услышала за спиной знакомые тяжёлые шаги. Я вздохнула и обернулась.
— Я же сказала, что хочу одна.
— Мы подумали над своим поведением, — раздался спокойный голос Грэйва.
Они стояли передо мной, выглядя непривычно… смирёнными? Хоук, обычно такой буйный, переминался с ноги на ногу, а Грэйв смотрел на меня с лёгкой, почти что виноватой улыбкой.
— Обещаем, будем нежными, — сказал Хоук, и в его голосе прозвучала такая искренняя решимость исправиться, что я едва сдержала улыбку. — И не будем эгоистами. Твоё слово для нас — закон, жена.
Я выпрямилась, уперев руки в боки и пытаясь сохранить серьёзное выражение лица.
— Хорошо. Я вас выслушала. Посмотрим, как вы дальше себя будете вести. Слова словами, а дела я сама оценю.
Грэйв кивнул, скрестив руки на груди. Его взгляд упал на сканер в моей руке.
— Тебе помочь? Сканируешь что-то?
Я покачала головой.
— Нет, спасибо. Я сама. А вам разве на работу не надо? В вашу… контору?
Хоук усмехнулся и опёрся плечом о ствол ближайшего дерева, отчего его ветви затрепетали.
— Мы решили взять выходной. Ну и, если верить вашим земным традициям, у нас же медовый месяц. — Он бросил на меня долгий, многозначительный взгляд. — Который мы очень хотим провести со своей женой.
Я почувствовала, как по щекам разливается краска. Они были невозможны. Абсолютно невозможны. Всего несколько часов назад они вели себя как дикари, а сейчас стояли передо мной, такие большие и — странно это осознавать — почти что послушные, предлагая провести «медовый месяц».
— Медовый месяц, — повторила я, стараясь, чтобы голос не дрожал. — А по-вашему, по-экзонски, это как? Бегать за женой по саду и мешать ей работать?
Грэйв сделал шаг вперёд, его глаза сверкнули.
— По-нашему это значит быть рядом. Всё время. И помогать жене во всём, что ей нужно. — Он наклонился чуть ближе. — Например, подержать этот сканер. Или… отогнать назойливых насекомых.
От его близости у меня перехватило дыхание. Чёрт возьми, они явно играли нечестно. Использовать против меня мои же собственные слова и делать вид, что они такие образцовые мужья.
Я шагнула назад.
— Ладно. Хорошо. Только… не мешайте. И помните о своём обещании.
— Обещание помним, не переживай. — тихо ответил Хоук. — Ну а теперь говори, чем тебе помочь.
Глава 9
Я смотрела на их лица и никак не могла, решить стоит ли мне им доверять?
— Ладно, — вздохнула, приняв решение всё же быть откровенной. — Я ищу растение, которое на Земле называют «Слеза Феникса».
Братья переглянулись.
— Странное название. Никогда не слышал о таком, — Грэйв нахмурился.
— Я тоже, — добавил Хоук, пожимая плечами. — Но если оно тут есть, мы его найдём. Как оно выглядит?
— Я… не знаю точно, — призналась я. — В архивах не было изображения. Только описание: многолетник с листьями, которые переливаются на свету, будто покрыты росой. И главное — его пыльца должна светиться слабым голубым светом в ультрафиолете.
Хоук тут же ринулся вглубь сада, а Грэйв остался рядом, его аналитический ум уже работал.
— Пыльца… Значит, это цветущее растение. Высокое? Низкое?
— Не указано, — развела я руками. — Это всё, что у меня есть.
Мы начали поиски. Хоук оказался ужасным помощником. Он срывал каждый яркий цветок, что попадался на глаза, и с победоносным видом тащил его мне.
— Вот! Это оно? — он протянул мне огромный алый бутон, похожий на распустившуюся плазму.
— Нет, Хоук, — вздохнула я, сканируя цветок. — У этого нет свечения.
— Ладно! — он ни капли не расстроился и помчался за следующим.
Через минуту он вернулся с растением, усыпанным мелкими фиолетовыми колокольчиками.
— А это? Пахнет очень вкусно!
— Нет, — я покачала головой, отстраняясь от резкого аромата. — И не это.
Он тяжело вздохнул, развернулся и отправился дальше на поиски. Эта картина повторялась раз за разом. Он приносил то колючую ветку с синими ягодами, то папоротник с серебристыми спорами, то лиану с цветами, пахнущими жжёной пластмассой. Каждый раз он смотрел на меня с такой надеждой, а после моего отказа его плечи опускались, и он, как большой, неуклюжий щенок, шёл искать дальше.
Грэйв же, наоборот, методично обследовал один участок за другим, внимательно изучая листья и стебли. Сканировал их на ультрафиолет. Спустя час поисков он опять подошёл ко мне, пока его брат с гиканьем гонялся за каким-то светящимся мхом.
— Ульяна, — начал он серьёзно. — Это растение… для чего оно тебе? Для твоих исследований?
Я замерла. Вот он, главный вопрос. Я потупила взгляд, нервно теребя сканер.
— Я… не уверена, что могу рассказать.
В этот момент Хоук, вернувшийся с очередным «кандидатом» (со мхом, который он всё-таки поймал), услышал наш разговор и подошёл ближе.
— Давай, колись, — сказал он и положил свою ладонь мне на плечо. — Мы всё равно знаем и другие твои тайны.
Я смущённо захлопала ресницами.
— Какие ещё мои тайны?
Хоук ухмыльнулся, его глаза сверкнули.
— Ну, например, то, что ты любишь, когда твои губки языком ласкаю, — он продемонстрировал это движение в воздухе, отчего у меня загорелись щёки, — и что ты кончаешь очень громко, если…
— Хорошо! Хорошо, я поняла! — перебила я его, чувствуя, как пылают щёки. И чтобы остановить этот поток откровений и скрыть смущение, ответила: — Оно для бабушки!
Оба брата замерли. Весёлый огонёк в глазах Хоука погас, сменившись вниманием. Грэйв скрестил руки на груди, его взгляд стал ещё более сосредоточенным.