Читать книгу 📗 "Хозяйка брачного агентства или Попаданка в поисках любви (СИ) - Максонова Мария"
– Вы могли бы заняться частным сыском, – заметила я.
– Шпионить за неверными мужьями? – кривовато ухмыльнулся Девид.
– Не только. Вот, например, у меня в агентстве требуется искать девушек по фотографиям. Мы используем разные методы, но полагаю, что с вашими связями в полиции и опытом, могло бы быть проще. Можно было бы добавить этот вариант услуги в прейскурант, – задумчиво протянула я.
– Ох, Вероник, ты опять все про работу, может, лучше пойдем потанцуем? – предложи Мэтью.
Я с улыбкой кивнула Анне и Девиду и поднялась из‑за стола. Мы кружились в простом местном танце, по шагам похожем на вальс, а в центре танцпола обнимались, мягко двигаясь в такт, Софи и Томас. Они выглядели счастливыми и… не знаю, как объяснить, может, это мои способности работали, но, мне кажется, даже простые люди видели, что они были идеальной парой. Я даже залюбовалась: в каждой улыбке, в каждом прикосновении, в каждом взгляде между ними чувствовалась любовь. Нет, я не завидовала, но мне хотелось надеяться, что когда‑нибудь, возможно…
– Ты никогда не думала об этом? – шепнул на ухо Мэтью.
– Что? – я растерянно подняла на него взгляд.
– Свадьба. Семья. Дом? – перечислил он с улыбкой. – Ты думала об этом? Или, как суккубы, ты полагаешь, что жизнь слишком длинна, чтобы тратить ее на одного мужчину? – усмехнулся он, будто кого‑то передразнивая.
– Нет, в этом плане я совсем не похожа на суккубов, – смутилась я. – Скорее… я… да, я счастлива за Софи и надеюсь, что когда‑нибудь… – я так и не смогла закончить предложение. Потупилась и ощутила поцелуй в висок.
Мы продолжили танец. Рядом с Мэтью было хорошо: уютно, тепло, он был понимающим и вежливым, не обесценивал мою работу или мою принадлежность к суккубам. Я чувствовала, что он искренен по отношению ко мне, что тоже влюблен. Но сердце… сердце не пело рядом с ним, совсем не так, как у наших молодоженов.
А нужно ли мне искать это? Нужно ли надеяться? Или синица в руках лучше журавля в небе? Я не знала ответа.
Взгляд скользнул по Анне и Девиду, они уже вернулись за свой столик. Анна вытащила откуда‑то большую коробку, укутанную в цветную бумагу – наверное, готовилась вручить молодоженам подарок от сослуживцев Томаса, а Девид лениво сидел рядом. Не знаю, воспринял ли он серьезно мои слова о частном сыске, надо, наверное, поговорить об этом потом в более серьезной обстановке. В голове мелькнула мысль, что я так никогда и не заглядывала в сердце этого мужчины. Он так резво отнекивался от любых мыслей о девушках всегда, а сейчас так задумчиво смотрит на жениха с невестой. Я даже не делала этого специально, просто смотрела, думала и как‑то автоматически…
На мои губы выползла довольная ухмылка, пришлось спрятать лицо у Мэтью на груди, чтобы не засмеяться, будто злодей из земных фильмов.
– Что такое? – удивился он.
– Кажется, я вскоре смогу закрыть еще один заказ, – улыбнулась радостно я.
– Это прекрасно. Ты делаешь всех вокруг счастливыми, это замечательно, – улыбнулся Мэтью.
Он смотрел на меня с восхищением и гордостью, но мне вдруг подумалось, что он точно также смотрел на амулет для венчания, как на достижение магической науки.
Я вздрогнула, но тут же отогнала от себя эти мысли. Разве плохо, что парень гордится работой своей девушки? Нет, это замечательно!
Глава 82
– Это будет сложно, – со вздохом объявила я, когда мы с леди Воттс остались наедине. Чтобы объявить радостную новость, я вызвала ее в агентство запиской. Мы закрылись в моем кабинете, я подала чай и вазочку печенья. Подбирать слова было сложно, поэтому я выдала первую мысль, которая появилась в моей голове.
Брови леди Воттс удивленно взлетели вверх, она изящно поднесла к губам фарфоровую чашку, отпила, и, лишь поставив ее обратно на стол, мягко спросила:
– Насколько все плохо?
Я хотела было сказать, что плохо, но тут же сама себя остановила:
– Ну, бывает и хуже, вы могли бы оказаться парой лорда Уинфреда из тайной полиции, – я натужно рассмеялась, но клиентка не поддержала меня.
– Даже не шутите так, – хмуро произнесла она.
– Вы что‑то о нем знаете? – я подалась вперед, впиваясь в ее лицо взглядом.
– Это не тот человек, с которым нужно водить дружбу, – хмуро произнесла леди, внимательно глядя на меня. – Он очень силен, но у него слишком много врагов, чтобы рядом было безопасно. Пару месяцев назад, когда его пытались отравить на приеме у мэра, едва не погибла женщина, которая случайно взяла его бокал. Она не имела к лорду Уинфреду никакого отношения, просто сидела рядом за столом, но…
Я нервно сглотнула и побарабанила пальцами по столу. Вот ведь… Я подавленно молчала.
– Я это рассказываю, потому что знаю вашу неуемную энергию, – продолжая пытливо смотреть на меня, произнесла леди Воттс. – Сделать всех счастливыми невозможно, леди Монх, сосредоточьтесь на тех, кто это может себе позволить.
– Вы правы, – медленно произнесла я. Рисковать жизнью подруги не стоило.
– Так что там за сложности, – вернувшись к исходной теме разговора, леди Воттс немного повеселела, но в глазах оставалась тревога.
– О, совсем небольшие сложности, – отмахнулась я, – буквально чуточка. Понимаете, я наконец‑то встретила подходящего вам мужчину.
– Он женат? – насторожилась леди Воттс.
– Свободен и не ищет невесту и несколько раз отказывался от моих услуг. Боюсь, что, если я просто расскажу ему, что знаю его пару, он просто уедет из города в свою провинцию… – увидев, как хмуро смотрит леди Воттс, я заставила себя улыбнуться: – Впрочем, думаю, у нас будет агент в стане врага! Уверена, его сестра будет рада, если брат найдет себе пару. Нужно только придумать, как все организовать.
– Расскажите мне все, – потребовала она, приобретая вид деятельный и деловой.
Я довольно улыбнулась. Не знаю, что за пара выйдет из нее и Девида, но я определенно хотела на это посмотреть!
Посреди разговора нас прервал тихий стук в дверь:
– Да?
– Леди Монх, тут господин Мелисон хочет с вами поговорить, я попросила его подождать, – отчиталась Саманта, приоткрыв дверь.
– Что? Господин Мелисон? – немного растерялась я, потому что фамилия была знакомой, но откуда – так сразу сообразить не получилось.
– Девид Мелисон, он сказал, что вы прислали ему записку, – сверяясь с карточкой, пояснила Саманта.
Рядом сдавленно ахнула леди Воттс, а я довольно сверкнула глазами:
– Зови его сюда!
– Но… как же… прямо сейчас?.. – засуетилась леди Воттс, одергивая одежду и пытаясь как‑то поправить и без того идеальную прическу.
Кивнув, Саманта открыла дверь и пригласила Девида. Леди Воттс замерла в самой непринужденной и изящной позе с чашкой в руках, будто позировала для картины. Брат Анны вошел в кабинет, прихрамывая и опираясь на трость. Я попыталась представить, как его видит изнеженная леди: ветерана полиции, пострадавшего от магического взрыва с ожогами на лице и мрачным выражением лица. Уж точно не идеал наивных девичьих грез, но так и леди Воттс не в первый раз замуж собралась.
– Девид, – улыбнулась я вежливо, – очень рада, что ты решил откликнуться на мое предложение.
– Будто у меня был выбор, – буркнул он мрачно и бросил взгляд на леди Воттс, а потом вопросительный – на меня.
– Это леди Франсина Воттс, она… инвестор моего агентства, так что у меня от нее нет секретов, – на ходу принялась сочинять я. – Я уже рассказывала ей о плане нанимать частных детективов для поиска девушек в особо сложных случаях. Уверена, эта функция в прейскуранте будет пользоваться успехом, – с преувеличенным воодушевлением заметила я.
– А проверять этих девушек по базе данных преступниц вы не собираетесь? – поинтересовался мрачно Девид.
– Как можно? – ахнула леди Воттс.
– Не думаю, что истинной парой добропорядочного гражданина окажется преступница, – нахмурилась я. – Все же пары подбираются не людьми…