Читать книгу 📗 Гори ярко (ЛП) - Бриггз Патриция
— Эти люди умерли до нападения на Эстер, — заметила Анна.
Чарльз кивнул.
— Дня на два раньше, я бы сказал.
Она взяла его за руку и крепко сжала. Ему так повезло с парой, которая знала, когда можно говорить, а когда стоит помолчать.
Асил, Сейдж, Жюст и Лея ждали их у ряда мёртвых тел, явно убитых оборотнем, которые они аккуратно выложили в ряд. Пока Чарльз и Анна добирались сюда, Асил и Сейдж, видимо, что-то уладили между собой, потому что Сейдж стояла так близко, что её плечо касалось плеча Асила.
Анна выпустила руку Чарльза и пошла посмотреть на лица погибших, чтобы понять, узнает ли она кого-нибудь из них.
Вид разлагающихся трупов был не из приятных, и Чарльз сомневался, что у Анны хватит опыта определить, как они могли пахнуть при жизни.
— Этого мужчину я знала в Чикаго, — сказала Анна наконец, указывая на одного из мёртвых оборотней. — И, возможно, вот этого. — Она указала на другого, его лицо было довольно сильно изуродовано.
— Последний был человеком, — сказал Жюст. Он не сомневался в ее словах, просто информировал.
Анна вздохнула.
— И в те времена он был человеком. — Она недовольно нахмурилась, глядя на мёртвого мужчину, затем наклонилась и быстро разорвала его куртку и рубашку, обнажив грудь.
На его груди была татуировка дракона. Чарльз мог разглядеть это по линиям, которые были видны на уцелевших частях кожи. Сейчас рисунок ужасно выглядел из-за ран.
Анна закашлялась от ужасного запаха и прикрыла нос рукой.
— Да. Это он.
Когда она закончила кашлять, то продолжила:
— Он один из… — Она замолчала, взглянула на Чарльза и сжала губы.
Он догадался, что она хотела сказать, если бы не боялась спровоцировать его гнев. Это был ещё один из тех мужчин, которым Лео позволял её насиловать. Чарльз постарался подавить ярость, чтобы не нервировать свою пару.
— Жаль, что они мертвы, — прорычал Асил. Значит, не только Чарльз понял, о чем Анна умолчала.
Она посмотрела на Асила и твёрдо произнесла:
— Нет. Это хорошо. Я не хочу больше мести, Асил. Чарльз уже отомстил. Со мной все хорошо. Но эти мужчины — плохие люди, и я рада, что они мертвы.
— Где Джерико? — спросил Чарльз. Они все стояли вокруг тел вместо того, чтобы искать сбежавшего оборотня. Это могло означать только то, что они уже нашли его.
Возможно, Джерико мёртв, раз все ждали у тел, но Жюст сказал:
— Девон обнаружил его в пещере примерно в полумиле отсюда. Асил оставил Девона держать оборону, пока вы двое не доберётесь сюда.
— Девон сказал вам, что Джерико не в себе? — спросил Чарльз. Девон был одичалым и значился в списке Леи, в группе самых спокойных волков.
— Не совсем, — ответил Жюст. — Девон не оборачивался в человека при нас, но он выцарапал имя Джерико в грязи. Мы с Леей решили проверить это, поскольку Девон живет неподалёку. Мы не нашли Джерико, зато нашли этих мёртвых.
Лея выглядела уставшей, и от нее несло гниющими трупами.
— Через несколько минут после того, как мы сюда добрались, появился и Девон. Это он выследил Джерико, наверное, просто знал, где его стоит искать. Мы оставили его следить, чтобы Джерико не сбежал снова, но сами не приближались, — поведала она.
Она не сказала, что они ждали Чарльза, чтобы он сделал своё дело: убил Джерико.
Асил посмотрел на Анну, затем встретился взглядом с Чарльзом.
— Нам с тобой следует пойти туда.
— Нет, — тихо сказала Лея, затем добавила тверже: — Нет. Мы уже потеряли Эстер. Мы должны попытаться спасти его.
Она задумчиво посмотрела на Анну, и Чарльзу пришлось подавить рычание, когда он понял, что она ждала не его, а Анну.
— Анна устала, — вмешалась Сейдж, прежде чем Лея успела что-либо произнести.
Лея закрыла рот, и Чарльз так и не понял, что та хотела сказать.
«Горе, — прозвучал через их связь голос Анны. — Она не хочет терять ещё одного одичалого». В ее голосе звучала надежда.
«Это не значит, что она невиновна, — возразил братец волк. — Чарльз тоже горюет о тех, кого отправляет на смерть».
— Без сомнения, — сказала Анна вслух, отвечая братцу волку, но это прозвучало как ответ для Сейдж. Возможно, и то, и другое. — Но произошло и так слишком много трагедий. Если мы не попытаемся, я всегда буду гадать, могла ли я что-то изменить.
— Если ты попытаешься, — встрял Асил, — и поможешь ему вернуть контроль над волком, то Джерико всё равно не проживёт и следующих пяти лет.
— Ты знаешь его? — спросила Анна.
Асил покачал головой.
— Нет. Но я говорил о нём с Девоном. Они были друзьями. Ближе, чем братья. Теперь Девон — это… Девон. — В голосе Асила звучало столько печали, потому что Асил и Девон тоже когда-то были очень близки. — А Джерико настолько спятил, что большую часть времени не может даже говорить. Человек, которым он когда-то был, возможно, не поблагодарит тебя за помощь, Анна.
Сейдж тихо произнесла:
— Я знаю его. В первый год моего пребывания здесь я три дня блуждала посреди ледяной бури. Я боялась, что умру от переохлаждения. — Она отвела взгляд. — Позже я узнала, что Бран созвал всех одичалых и отправил их искать меня. Джерико нашёл меня и привёл в свою хижину. — Она провела рукой по глазам. — Извините. Он был милым и застенчивым. Привёл меня сюда, обсушил и вызвал Брана. Я знаю его репутацию, даже тогда он был в довольно плохом состоянии. Но он развёл огонь в маленькой печке и вышел ждать на улицу, пока Бран придёт и заберёт меня. — Сейдж встретилась взглядом с Анной. — Я говорю тебе это, чтобы ты знала: я не просто ищу лёгкий путь. Он хорошо ко мне отнёсся. И Бран был удивлён, что Джерико смог это сделать. Это было двадцать лет назад. И каждый день из этих двадцати лет Джерико боролся со своим волком. — Она взмахнула руками, указывая на мёртвых. — На этот раз это был враг. Но в следующий раз это может быть не так. Джерико должен умереть. — В ее последнем предложении звучало понимание.
— Ты права, он боролся, — раздражённо бросила Лея. — Но с каких пор борьба — это ужасно? Мы оборотни, и мы постоянно боремся.
Сейдж печально ей улыбнулась.
— Иногда, Лея, самый добрый поступок — отпустить их.
Долгий, заунывный вой эхом разнёсся среди деревьев.
Чарльз поднял лицо к небу и ответил таким же воем, чтобы их одичалый понял, что помощь идёт. Так или иначе.
— Если я убью Джерико, — сказал Чарльз Асилу, — почти наверняка мне придётся сделать то же самое с Девоном.
Эти слова были ударом, хотя Чарльз знал, что Асил прекрасно это осознаёт. Чарльз знал сломленного волка, которого Бран привёз сюда шестьдесят лет назад. Но он знал, что Девон в свои лучшие дни обладал талантом заводить друзей, и он охранял их. Джерико, Асил и даже Бран были его друзьями.
— Девон будет защищать его, — согласился Асил, криво улыбнувшись Чарльзу. — Девон защищает тех, кого любит. Именно таким человеком он был когда-то.
Лея шагнула ближе к Анне.
— Мы с тобой не всегда смотрим на вещи одинаково, — сказала она.
— Это правда, — ответила его Анна, встретившись с ней взглядом.
— Я знаю, что ты устала, — продолжила Лея. — Я знаю, что это будет лишь временным решением, но моя пара так печалится, когда одичалые умирают. Он тяжело переживает их потерю.
— Если я постараюсь помочь, то даже эти двое меня не остановят, — Анна указала на Асила и Чарльза. — Не только Бран горюет когда старые волки умирают.
Лея подумает, что Анна говорит только о себе, но Чарльз знал, что Анна говорит и о Лее тоже.
«И о нас, — сказал братец волк. — Мы тоже горюем».
Сейдж отошла от мёртвых, обхватила себя руками и нахмурилась, глядя вдаль. Обычно она не переживала из-за трупов, потому что была оборотнем. Чарльзу самому было совсем нетрудно разобраться с большей частью стаи одичалых. Возможно, дело было в том, что она расстроена из-за Джерико, который когда-то спас ей жизнь.
Асил обратился к Чарльзу:
— Сегодня я уже смотрел, как твоя пара подвергала себя смертельной опасности. Этого, думаю, достаточно.
