Читать книгу 📗 Тик-Ток (ЛП) - Робинсон Кэндис
— Всему свое время. Сама знаешь, как это бывает. — Он подмигнул Джеку, застывшему от страха на троне. — Я пришел за девой, — он протянул руку, — и за своим кольцом. Уговор есть уговор.
Какой еще уговор?
— Ты не заберешь ребенка, — процедила Норт, сузив глаза. Она бросилась вперед и толкнула мужчину в твердую грудь. У нее не было магии, но она станет лучшей преградой между ним и младенцем, какую только сможет создать. На следующем вдохе он, вероятно, и ее превратит в камень.
Но Озма даже не смотрела на ребенка. Она смотрела на Норт.
— Прошу прощения, — проворковал Тик-Ток, с усмешкой оглядывая Норт с ног до головы. — Кажется, дорогая, я пришел за тобой.
Глава 5
Тик-Ток
В бальном зале воцарился хаос. Всё произошло в одно мгновение: стоило ему лишь заявить о праве забрать деву, которую Озма ему задолжала, как все буквально слетели с катушек. Остатки стражи рванули вперед, аристократы бросились врассыпную, а под сводами эхом разнеслось громкое карканье. Тик-Ток едва уклонился от разряда зеленой молнии, за которым последовал всплеск серой магии. Его заколдованная рука защищала от магических атак, что было весьма кстати в комнате, полной столь могущественных фейри, но это не делало попадание под обстрел приятным.
Впрочем, он не особо беспокоился — зачарованный протез был не единственным его козырем. Его собственная магия была ничуть не слабее.
Боковым зрением он уловил вспышку серебра и резко развернулся. Полностью уклониться от удара сереброволосого мужчины с топором было уже поздно, поэтому Тик-Ток просто щелкнул пальцами, выпуская силу и превращая всех оставшихся фейри в камень.
Всех, кроме Озмы, Джека, их ребенка и ее.
Правда, глядя на убийственное выражение лица юной девы, он мельком подумал, не совершил ли ошибку. Нет. Так даже веселее. Он посмотрит, как она ведет себя в стрессовой ситуации, прежде чем тащить ее к своей команде. Она ведь пленница, в конце концов.
Тик-Ток медленно убрал выбившиеся черные волосы за спину и выпрямился. Он оглядел топор с одобрительным кивком, обходя застывшего каменным изваянием мужчину. Было близко. С этим фейри стоило бы сразиться по-настоящему, не будь Тик-Ток занят куда более важным делом.
— Твой друг? — промурлыкал он, встретившись взглядом с широко раскрытыми глазами девушки. Когда их взоры пересеклись, он снова почувствовал тот странный внутренний позыв.
— Ее отец, — ответил Джек сквозь стиснутые зубы. — Тин.
Брови Тик-Тока поползли вверх. Тин был печально известен — наемный убийца, которому не было равных, пока Телия не разрушила его проклятие. И вот сейчас Тик-Ток собирался похитить его дочь. Разумно ли это? Вероятно, нет. Но Тик-Ток никогда не претендовал на звание самого мудрого из фейри. Ему нужна была девка. Точка.
— Он убьет тебя за это, — предупредила Озма. — И я не стану его останавливать.
— М-м-м. — Тик-Ток подошел ближе к тронам. — Он определенно захочет это сделать, но у нас был уговор. Так что, если он придет за мной из-за того, что я забрал ее, ему придется прийти и за тобой — за то, что ты ее отдала. Очень рекомендую сочинить любую сказку, чтобы держать его… в узде, пока я не закончу с ней. Если я закончу.
— Нет, — хором выдохнули Озма и Джек.
— Как знаете. — Его красные глаза снова скользнули к сереброволосой девушке. — Как тебя зовут, дорогуша?
— Не твое дело, — выплюнула она.
Несмотря на ее храбрость, невозможно было не заметить, как сильно дрожали ее руки. Тем не менее, она не пыталась ни напасть, ни защититься. Он не мог решить, разочаровывает его это или нет.
— Значит, буду звать тебя «Никак»? Коротко и ясно.
Она открыла рот, чтобы ответить, но Озма успела перехватить ее руку.
— Норт, — быстро сказала королева. — Ее зовут Норт, но это не та фейри, о которой мы договаривались.
— Не та? — Он оглядел Норт с ног до головы, снова чувствуя это притяжение. Серебристые волосы, которые казались мягче облака, глубокие карие глаза и близость к королеве — именно то, о чем говорила морская ведьма. И вовсе не ее розовые губы, изящная талия или нежная кожа заставили его член напрячься. Его зацепило то, как она, рискуя быть превращенной в камень, бросилась на него. Она была хрупким созданием, но его влечение не заставит его изменить планы. Он заберет ее, и она откроет портал. Ничего больше.
Хотя, возможно… Он не мог отказаться от хорошего соблазнения. Если он кажется ей хотя бы вполовину таким же привлекательным, каким видит ее он, то их близость может стать неизбежной.
— Пожалуйста, — произнесла Озма с ноткой отчаяния. — Она дочь Тина и Телии, внучка Кроу и Ревы. За ними стоят все четыре территории, так что, если я позволю тебе забрать ее, они поднимут всю Оз, чтобы вернуть ее. Наша сделка была заключена еще до ее рождения, и если бы я только знала…
Тик-Ток фыркнул. Если они хотят преследовать его со своими армиями — пусть попробуют. Им придется пересечь как минимум еще одну страну на пути из Оз, что вряд ли понравится местным правителям, а затем найти целый флот, чтобы догнать его. Удачи им, черт возьми.
— У Норт нет силы, — продолжала Озма. — Есть другие девушки, подходящие под твои требования.
— Она подходит идеально, — произнес он с притворным безразличием. Норт была той самой — он буквально чуял в ней магию, даже если они верили в ее отсутствие. Притяжение, которое он чувствовал к ней, было неоспоримым. Судьба связала их, он был в этом уверен. — Я не причиню ей вреда, если тебя это беспокоит. Я хоть и пират, но мужчина чести.
— Чести, как же, — Джек встал, прижимая младенца к груди. — Озма, мы не можем…
— У вас нет выбора. — Тик-Ток внезапно оказался прямо перед Озмой, кипя от ярости. — Мы заключили магическую сделку за еще не рожденную деву, чтобы вы могли победить Волшебника. Если вы ее нарушите, кто знает, что произойдет. — Его взгляд скользнул к Джеку и ребенку — молчаливая угроза. Последствия нарушения клятвы непредсказуемы, пока не станет слишком поздно, но они почти всегда хуже, чем соблюдение данного слова. Могут отвалиться части тела, близкие могут встретить безвременную кончину, или, конечно, смерть настигнет тебя самого. Болезни и проклятия, заставляющие молить о смерти, — обычное дело. — Теперь у вас есть младенец, о котором нужно думать. Отказ мне не стоит такого риска.
Озма ахнула, переводя взгляд на Джека и ребенка. Тик-Ток буквально видел, как она лихорадочно соображает, закусив нижнюю губу. Нерешительность и вина. Ее неспособность произнести слово «да», хотя это был единственный реальный вариант.
— Я пойду, — сказала Норт, и голос ее дрогнул.
У Тик-Тока перехватило дыхание. Он ведь не ослышался? Она согласна? Какого черта он тогда всё еще стоит здесь и спорит?
— Норт, нет. — Голос королевы был твердым и непреклонным. — Ты никуда не пойдешь.
Девушка выдавила слабую улыбку и сжала руку Озмы.
— Если что-то случится с тобой, Джеком или Бриэль, я никогда себе этого не прощу.
— Если что-то случится с тобой, я тоже себе этого не прощу.
Норт посмотрела на Тик-Тока так пронзительно, что он почувствовал это всем нутром. Какая смелая маленькая Полярная звезда. Она ему уже нравилась.
— Он сказал, что я буду в безопасности, — рассудила она, с неуверенностью оглядывая зал, полный каменных статуй. — Придется поверить ему на слово.
— Я сказал, что я не причиню тебе вреда. То же касается и команды, но насчет полной безопасности обещаний не даю. — Он подначивал ее, просто не мог удержаться. С усмешкой он добавил: — Это ведь пиратский корабль, в конце концов.
— Ты хочешь, чтобы я пошла с тобой, или нет? — прошипела она, затем снова повернулась к королеве, и ее взгляд смягчился. — Позволь мне сделать это для тебя, Озма. Я не злюсь на тебя — ты была мне как вторая мать. Сделка, которую ты заключила, спасла всю Оз от Волшебника, так что это не такая уж высокая цена. К тому же ты не могла знать, что речь идет обо мне. И я найду способ вернуться домой.
