Читать книгу 📗 Сегодня, Завтра и Всегда (ЛП) - Бейли Тесса
— Мэри? Ты слушаешь меня?
— Да, — поспешно сказала она, боясь задеть чувства матери прямо перед тем, как им предстояло расстаться до свадьбы. Не так уж надолго, полагала она, ведь свадьба была назначена на неделю. Но прошло много времени с тех пор, как они проводили хоть какое-то время врозь. — Прости. Да, я осознаю, что Такер на противоположной стороне. Или… будет, как только союз будет заключен. — Мэри добавила щетку для волос в чемодан и закрыла крышку, защелкнув замки. — Но… может быть, этот жест Такера поможет избежать войны?
Матрас подпрыгнул, сообщая Мэри, что мать встала. — Войны не избежать, и более того, мы не хотим её избегать. Феи десятилетиями чахли среди людей. Ассамблея раньше возвращалась каждые десять лет, как по часам, чтобы забрать достойных обратно в Царство Фей и изгнать слабейших на землю. Но прошло уже тринадцать лет, и они не пришли. Только благородный поступок вернет их, Мэри.
— Я понимаю. — Тоска и опасение боролись в её груди. — Но, мама. Что Адриан будет делать с вампирским троном, если заберет его у нового короля?
Мэри почувствовала колебание Тильды. — Он не считает, что вампиров нужно заставлять прятаться от людей. Он хочет увеличить их число — достаточно, чтобы они стали большинством. Достаточно, чтобы жить свободно, не боясь того, что может случиться, если их обнаружат. Власть гарантирует эту свободу. Ночь станет новым днем. Но, Мэри. — Она крепко схватила дочь за запястья. — Никто не беспокоился о нас больше десятилетия. Мы должны думать о себе. Думать только о нашей цели. Мы обязаны. Твоя жертва от имени союза — это благородный поступок, который призовет Ассамблею обратно. Ты понимаешь, не так ли? Это вернет твоего отца. Это наконец-то вытащит нас отсюда, в место, где мы принадлежим. Мы не будем здесь, чтобы страдать или праздновать исход какой-то вампирской войны.
— Да, я понимаю это. Я понимаю…
— Действительно ли ты понимаешь, Мэри? Это решение ехать с каким-то… каким-то странным незнакомцем в золотых цепях не является тактикой затягивания времени?
Мэри скрестила пальцы за спиной на случай, если она собиралась солгать. Она еще не была на сто процентов уверена в своих причинах настаивать на поездке с Такером, но лучше было перестраховаться и говорить правду. — Нет, мама.
— Хорошо. Потому что нет причин для страха. Я не продала тебя, — заверила она Мэри с придыханием и смешком. — Адриану от этого брака нужен союз, а не жена. Это просто выгодная сделка. Он не ожидает, что ты разделишь с ним постель. И он не планирует перестать делить её с другими.
Это был один из редких моментов в жизни, когда Мэри радовалась своей слепоте, потому что это означало, что не нужно смотреть Тильде в глаза. Она не была невежественна в вопросах секса. Книги, написанные шрифтом Брайля, выстроились вдоль нижней части стен её спальни, и они были полны знаний. Даже не самых приятных.
Слава богу за это. Несмотря на совместное проживание, её отношения с Тильдой никогда не были комфортными или достаточно близкими, чтобы говорить о сексе сколько-нибудь долго. Возможно, её мать ждала поездки в Огайо, чтобы провести этот разговор, а Мэри в последний момент лишала её этого шанса?
Вина кольнула её в горле. Сколько еще раз в жизни она разочарует мать, прежде чем наконец сделает что-то правильно?
— Я рада, — сказала Мэри, сглотнув. — Я бы предпочла не чувствовать себя… обязанной.
— Ты и не обязана. — Тон Тильды изменился. — Однако, если ты решишь… исследовать подобные побуждения со своим мужем, это не будет выходить за рамки соглашения. Если все пойдет по плану, мы вернемся в Царство Фей, так что нет шансов на неприятные запутанные связи…
— Спасибо, — быстро прервала её Мэри, чувствуя, как шея загорелась от жара. — Я буду иметь это в виду.
Мать тихо рассмеялась. — Я заставляю тебя чувствовать себя неловко, не так ли?
— Нет, — поспешно заверила её Мэри. — Ты будешь там, когда я приеду?
— Да, — подтвердила Тильда. — Буду ждать на иголках. Такер свяжется со мной, когда вы будете близки к поместью, и я буду готова.
Тишина стала тяжелой, когда Мэри кивнула.
Тильда вздохнула, но не устало. Скорее, как человек, готовящийся к признанию. Это заставило Мэри замереть, держась за ручку чемодана, и склонить голову. — Мэри, есть кое-что очень важное, что я ждала возможности рассказать тебе.
Спускаясь по задней лестнице «Эндерса», тяжелый чемодан бился о правую ногу Мэри. Тук, тук, тук. Но со словами Тильды, звенящими в голове, она почти не замечала этого. Мать предлагала донести багаж, но Мэри был нужен момент одиночества, чтобы осознать услышанное. Поэтому она взвалила сумку на плечо, зажала трость под мышкой и направилась к лестнице, несмотря на риск споткнуться или не заметить какой-нибудь предмет под ногами.
Это реально. Это действительно происходит.
Давным-давно, когда Тильда только начала организовывать альянс фей и вампиров, она намекала на такую возможность, но с тех пор они молчаливо решили больше не обсуждать это. Боялись вселить в Мэри ложные надежды. А теперь эти надежды не просто ожили — они разрастались, испытывая на прочность её кости.
Может ли это быть правдой?
До конца лестницы оставалось три ступеньки, когда носок Мэри зацепился за что-то, похожее на выступающий гвоздь. Она закрутилась, и время, казалось, замедлилось до скорости ползущей улитки. Я падаю. Давненько она не ходила по лестнице — и никогда сама по себе. Впрочем, куда бы она пошла? Тильда всё заказывала с доставкой или выбиралась наружу сама. Мэри пришла в голову мысль закричать, ведь голос был её самым мощным оружием, но не отпугнет ли это того, кто мог бы ей помочь?
Как только она подумала о спасителе, она крикнула: — Такер!
Дверь внизу с грохотом распахнулась, металл ударился о стену, и Мэри оказалась в надежных руках, окруженная энергетической сигнатурой защитника. Она узнала её мгновенно. Чемодан пострадал куда сильнее, с шумом пропрыгав по ступеням вниз, но, подумав, что на его месте мог быть её череп, Мэри сочла себя везучей. А потом она уже не могла думать ни о чем, кроме мужчины, прижимающего её к своей широкой груди с почти пугающей нежностью. Как великан, оберегающий куклу.
Они замерли так на мгновение, её грудь вжалась в его грудь, тела слились в единое целое.
Мэри никогда раньше не держали так. Настолько интимно. Он поймал её по необходимости, чтобы она не упала. Верно. Но чем дольше они оставались в этом положении, тем сильнее нагревалась её кожа, а трепет шока и адреналина опускался ниже, к животу, становясь тягучим. Почти… смущающе тягучим. Её тело, казалось, общалось с телом Такера после долгой разлуки, изгибы прижимались к мышцам, заставляя пальцы ног поджиматься там, где они болтались у его колен.
— Это проверка? — прохрипел Такер ей в волосы.
О Боже. Было так невыносимо приятно чувствовать, как его рот двигается там, где-то между ухом и виском. — Проверка? — Она едва сдержалась, чтобы не прижаться ближе, потеревшись о его твердые губы. — Я не понимаю.
— Ты проверяешь, достаточно ли я хорош, чтобы защитить тебя в дороге. Или… — Его пальцы распластались по её спине и проползли на дюйм вверх вдоль позвоночника, прежде чем подвернуться внутрь. К тому моменту, как он проявил эту сдержанность, губы Мэри уже были приоткрыты, она судорожно вдыхала воздух. — Может, это проверка того, помню ли я, что ты предназначена кому-то другому.
С ногами, висящими в нескольких дюймах от пола, и этим вампиром, держащим её так, будто она рассыплется, если он её отпустит, ей совсем не казалось, что она предназначена кому-то другому. Совсем. А потом его рука скользнула еще на четверть дюйма вверх по позвоночнику, и у неё возникло самое настойчивое желание обхватить его бедра своими ногами. Что с ней происходит?
Неужели она правда может поставить всё под удар после того, что только что узнала?
