Читать книгу 📗 Повесть об испытаниях и мучениях (ЛП) - Готье Морган
— Раз уж ты здесь, можешь хотя бы помочь.
— Что у тебя с рукой? — спрашиваю я, но она отмахивается от моего беспокойства.
— Просто царапина. Не стоит разводить из этого долгую историю.
Я борюсь с желанием расспросить её подробнее и просто иду следом.
— Я надеялся встретить тебя.
— Правда? — говорит она, хотя по её тону я сильно сомневаюсь, что ей и правда есть до этого дело. — И почему же?
— Не знаю, — морщусь я.
Она резко оборачивается ко мне и смеётся. Это ощущается как солнечный свет в холодный зимний день.
— Не знаешь? Похоже, ты потерялся сразу в нескольких смыслах, — она не даёт мне и секунды, чтобы ответить на её вскользь брошенное замечание. — Это Маршу. Дом всех песчаных драконов.
— Значит, здесь ты и проводишь всё своё время? — засовываю руки в карманы.
— Когда я не в дозоре с Хелиосом, я здесь, — кивает она.
— Невероятно.
Я чувствую на себе её взгляд и останавливаюсь.
— Ты, похоже, совсем не удивлён видом драконов.
— Не удивлён.
В голове всплывает Дрэксел. Я скучаю по нему сильнее, чем думал. Словно часть меня исчезла, и, чтобы снова стать целым, мне нужно вернуть её обратно.
— У троновианцев всё ещё есть Огнедышащие? — её глаза загораются от одной этой мысли. — Я думала, они все погибли в Великую войну.
— Насколько мне известно, так и было, — её замешательство тут же исчезает, когда я добавляю: — Но у меня есть Ледяной дракон.
— У тебя есть Ледяной дракон? — она хмурится, окидывая меня взглядом с головы до ног. — Как это возможно? — она указывает на моё лицо, где совершенно нет черт ледяных эльфов. — Ты не Базилиус.
— Это долгая история, — провожу рукой по волосам и тут же вспоминаю, что тем самым открываю свой новый шрам. Когда я пытаюсь снова прикрыть лицо волосами, она поднимает руку и останавливает меня. Ничего не говорит и не суетится вокруг этого, как я ожидал. Вместо этого она произносит: — У меня есть время.
Она протягивает мне второе серебряное ведро с нарубленными кусками мяса.
— Пойдём. Можешь рассказать мне всё об этом своём Ледяном драконе, пока мы кормим…
У меня отвисает челюсть, когда в поле зрения вперевалку появляется сияющий золотой дракон.
— Это что, детёныш?
— Мы называем их вылупышами, но да.
Из-за угла выскакивают ещё два вылупыша, и мои глаза расширяются от восторга и удивления.
— Их больше?
— Только эти трое. Эти вылупыши — брат и сёстры. Это Зани, — Хэйгар хватает меня за руку, когда я тянусь погладить дракончика, и тянет назад. — Зани кусается, — предупреждает она. Она отпускает меня, когда наши глаза встречаются, и указывает на второго дракончика. — А это Зут. Он обожает лакомства и будет пытаться выманить у тебя добавку, так что не поддавайся, — третий дракончик несётся прямо ко мне и едва не сбивает с ног, врезаясь в меня всем телом. В отличие от первых двух, которые держатся насторожённо и с недоверием, этот с диким весельем и любопытством обнюхивает меня.
— Привет, а ты кто? — медленно опускаюсь на колени и глажу вылупыша. Потом поднимаю взгляд на Хэйгар, когда чувствую, что она не сводит с меня глаз. Изумление на её лице трудно не заметить. — Что?
— Это ЗуЗу, — медленно говорит она. — Ты ей нравишься.
— Почему ты так удивлена?
— Обычно она очень застенчивая и подпускает к себе только меня, — Хэйгар склоняет голову набок, и я вижу, как у неё в голове несутся мысли. — Похоже, ты умеешь ладить не только с дамами, но и с драконами.
Я ошарашен её словами. Это вообще откуда взялось?
— Что ты имеешь в виду? — мои брови сходятся к переносице.
— Скажем так, я знаю таких, как ты, — её губы кривятся.
Я выпрямляюсь во весь рост, возвышаясь над Хэйгар как минимум на четверть метра.
— Ты ничего обо мне не знаешь.
— Правда? — она бросает мясо вылупышам, а потом уходит глубже туда, где стоят взрослые драконы. Я иду за ней, как потерявшийся щенок, которому нужен дом, но она уже успела пробраться мне под кожу, и теперь после одного её лукавого замечания мне нужно объяснение.
— Ну так просвети меня, — бросаю вызов, и она охотно его принимает.
— Ты красивый и прекрасно это знаешь. Ты умеешь сладко говорить с женщинами, добиваясь от них того, что тебе нужно, и не из тех, кто готов остановить взгляд или сердце на одной-единственной. Ты пользуешься своей ослепительной улыбкой и чувством юмора, чтобы выскальзывать из неприятностей. Я хотя бы примерно попала?
— Значит, ты считаешь меня красивым? — скрещиваю руки на груди и усмехаюсь.
— Только подтверждаешь мои слова, — закатывает она глаза.
Обычно мой юмор помогает разрядить напряжение, но с ней ничего не срабатывает. Резкая, упрямая, осуждающая и вечно недовольная. Вот идеальное описание Хэйгар Назир. Но если ей нужна честность, я не из робких. Я тоже умею играть в эту игру.
— Ты так быстро навешиваешь на меня ярлык самодовольного бабника, но понятия не имеешь, какой я на самом деле.
Она продолжает заниматься драконами, отказываясь отвечать. ЗуЗу тычется мордой мне в ногу, выпрашивая ласку, но я не собираюсь отставать, поэтому подхватываю вылупыша на руки и иду следом за упрямой Назир.
— А как насчёт тебя?
— А что насчёт меня? — она всё так же не останавливается и даже не смотрит на меня.
— Ты заворачиваешь свою честность в бездушную резкость, потому что считаешь доброту и уязвимость слабостью.
Она резко оборачивается — похоже, я всё-таки попал в больное место.
— То, что у нас обоих есть шрамы, ещё не значит, что ты понимаешь меня.
— Раз ты так ценишь честность, давай тогда будем честны друг с другом, — сокращаю расстояние между нами. — Ты права. Я действительно пользуюсь своей внешностью и своим юмором, чтобы пробиваться вперёд. Я не связываю себя с одной женщиной, потому что до того, как меня захватили, я не знал, может ли тот, кто умеет регенерировать, вообще умереть. Я не мог сознательно обречь какую-либо женщину на такую жизнь. Смотреть, как она стареет, как стареют наши дети, а потом беспомощно видеть, как они исчезают один за другим, и остаться бродить по этому миру в одиночестве, зная, что всё, что я любил, потеряно. Так что да, я не остановился на одной женщине. Я заполняю пустоту в своём сердце, проводя ночи с кем захочу. Это никак не унимает боль у меня внутри, но хоть на миг, на один-единственный миг, мне кажется, что, возможно, в будущем для меня ещё останется какая-то надежда. Достаточно честно для тебя?
Хэйгар пристально смотрит на меня, но ничего не говорит.
— Прекрасно, — фыркаю я. — Не отвечай. Моя совесть чиста.
— Зачем ты пришёл сюда?
Её вопрос заставляет меня замереть.
— Что?
— Зачем ты искал меня?
Я обдумываю её вопрос. Если уж быть с ней до конца откровенным, пришлось бы признать, что я хотел увидеть её снова, потому что она заставляет меня чувствовать то, чего я никогда раньше не чувствовал. Я и сам не до конца понимаю, что именно это такое, но будто она разожгла во мне огонь. Возможно, дело просто в том, что она бросает мне вызов, а я люблю хорошую схватку. Но какая-то маленькая, робкая часть меня думает, что, может быть, это нечто большее.
Вместо того чтобы выкладывать такую личную информацию ей прямо на серебряном блюде, чтобы она её тут же растоптала, я говорю:
— Как уже сказал, я хотел поблагодарить тебя за помощь. Ты увидела, что я иду ко дну, и не дала мне утонуть. Но теперь я понимаю, что ошибся, придя сюда, — я ещё раз глажу ЗуЗу по голове и опускаю её на землю. — Прости за вторжение. Оставлю тебя работать.
Резко разворачиваюсь и иду к выходу, а ЗуЗу кусает меня за пятки, но останавливаюсь я, когда Хэйгар заговаривает.
— Подожди, — командует она, и я, как послушный слуга, подчиняюсь. — Хани упоминала, что, пока перевязывала твои раны, ты казался ей склонным к флирту. Хотя, с другой стороны, моя сестра любит преувеличивать, — она вздыхает. — Я поспешила с выводами, и за это мне жаль.
