Читать книгу 📗 "Книжный магазин «Булочка с корицей» - Гилмор Лори"
— Сними мокрую одежду и брось ее под скамейку. Внутри второй скамейки есть сухая, можешь в нее переодеться, — велел Ноа, выглянув из-за двери, а после закрыл ее, чтобы не впускать дождь и ветер.
Хейзел быстро переоделась в спортивные штаны, которые ей пришлось подвернуть пять раз, чтобы высунуть ноги из штанин, и в такую же большую футболку с толстовкой. Она запихнула мокрую одежду под другую скамейку, а потом забралась на кровать, чтобы освободить место для Ноа.
Мгновение спустя он заглянул в каюту:
— Все хорошо?
— Да, заходи. А то заболеешь.
Он спустился и со смехом закрыл дверь.
— Говоришь как старушка.
Хейзел сумела выдавить смешок, хотя лодка по-прежнему качалась на волнах.
— Этого я и добивалась.
Над кроватью был палубный иллюминатор, но Хейзел не смогла разглядеть в нем ничего, кроме потоков дождя. Крошечную каюту освещало несколько маленьких ламп.
Ноа сбросил мокрую рубашку (куртку он уже оставил на палубе), и едва Хейзел успела перевести дыхание, как его джинсы тоже исчезли. Он стоял у изножья кровати в одних боксерах и с плетеными браслетами на запястье. Его волосы намокли и в приглушенном свете выглядели темно-каштановыми. Он взял полотенце со скамьи и провел им по волосам, отчего пряди растрепались во все стороны.
Хейзел наблюдала, как сокращаются мышцы его рук и спины, вспоминала, как он двигался, пока доставлял их сюда, в безопасное место.
Она судорожно сглотнула:
— Я забрала всю твою одежду.
Ноа одарил ее кривой ухмылкой:
— Тогда тебе придется самой меня согреть.
Он залез на кровать рядом с Хейзел, и она поспешила поднять одеяло, приглашая Ноа забраться под него. Его кожа оказалась прохладной на ощупь, когда они прижались друг к другу, и она уткнулась лицом в изгиб его шеи.
— По-моему, это слишком большое приключение для меня.
— Нет, — возразил он, зарывшись носом в кудри на ее макушке. — Ты отлично справилась. — Он обнял ее крепче. — Почему ты всегда так недооцениваешь себя, Хейз?
Она отстранилась, чтобы увидеть его лицо. Даже в приглушенном свете Ноа сиял, и от его взгляда ей становилось теплее.
— Ты же Хейзел Келли, черт возьми. Умная. — Он поцеловал ее в щеку. — Забавная. — Поцеловал в другую. — Милая. — В нос. — И безумно сексуальная. — В мягкие и теплые губы.
Она вздохнула, расслабляясь в его объятиях. Казалось, даже шторм утих.
— Тебе не нужна была моя помощь, чтобы все это выяснить, — сказал он.
— Может, и так. Но я рада, что ты был рядом.
— Правда?
— Ты мне нравишься, Ноа.
— Да?
Хейзел улыбнулась, притягивая его ближе и чувствуя, как он откликается на ее прикосновения, даже несмотря на мешковатую одежду на ней.
— М-м-м. Очень.
Так сильно, что она усомнилась, было ли «нравится» подходящим словом. Может, в какой-то момент между пьяным вечером в черничнике и этим безумным штормом чувства Хейзел к Ноа из симпатии превратились во что-то гораздо большее?
В то, на что Ноа совершенно точно не подписывался.
В то, что она непременно оставит при себе, пока не окажется на суше и не разберется с накрывшей ее тревогой. Наверное, это как-то связано с пережитой сегодня смертельной опасностью.
— Ты мне тоже нравишься, Хейзел Келли.
— Правда?
Ей было приятно это слышать. Если она перескочила от симпатии к… чему-то другому… то вдруг и он тоже?
Ноа улыбнулся:
— Да. — Он забрался на нее. — Очень, — и запечатлел это слово поцелуем на ее коже. — Но чтобы доказать это, всю эту одежду придется снять.
Он потянул за огромные штаны, которые она надела, и Хейзел рассмеялась:
— Ты сам велел мне ее надеть!
— Тогда я хотел повести себя благородно.
— А сейчас?
— А сейчас я хочу снять с тебя эти дурацкие штаны, — сказал Ноа, щекоча ее шею, и Хейзел захихикала.
Она помогла ему снять с нее штаны и стянула толстовку через голову. Вместе с одеждой свалились и очки, и Ноа, выпутав их из ее волос, положил их на небольшую полку, встроенную в борт лодки.
— Какое продуманное пространство, — сказала Хейзел, когда он снова притянул ее к себе.
— Да, неплохое.
— Значит, ты жил здесь во время всех своих приключений?
— Во время многих, да.
— Что самое безумное ты видел в жизни?
Хейзел закинула ногу ему на бедро, он же, положив руки на ее ягодицы, притянул ее ближе.
— Хм…
Ноа задумался, но глаза его потемнели, а щеки вспыхнули, будто он хотел думать совсем о другом. Заняться чем-то вместо болтовни.
— Однажды я ночевал в палатке в Мэне и, клянусь, видел оборотня.
Хейзел рассмеялась:
— Быть такого не может!
— Хочешь сказать, что я обманщик, Хейзел Келли? — он уткнулся лицом в ее шею, царапая кожу зубами.
Она сделала резкий вдох:
— Оборотней не существует.
— Может быть. Но я его видел.
— С чего ты взял, что это был не обычный волк?
— Он был огромный. — Ноа свободно блуждал по ее телу руками и губами. — С горящими глазами.
Хейзел хмыкнула, но не могла толком сосредоточиться, чтобы возразить, ведь Ноа водил пальцами по ее животу, задевая грудь. Он застонал ей в губы.
— Что ж, я рада, что ты пережил эту встречу и смог о ней рассказать.
— Мм… я тоже, — прорычал он низко, обхватив ее грудь одной рукой, а второй сжав ягодицы. Его возбужденный член настойчиво упирался ей между ног, где она уже желала его. Если шторм за окном и продолжал бушевать, то Хейзел не замечала этого.
— Твое тело, Хейз, — простонал он. — Что оно вытворяет со мной.
Она ответила хриплым прерывистым смехом, когда большой палец Ноа скользнул по ее соску. Туда и обратно, пока все ощущения не сосредоточились в этом месте. Она все еще с трудом могла поверить, что ее тело так влияло на этого мужчину, но все же верила. Верила ему.
— На лодке есть презервативы? — спросила она, и Ноа замер.
— Хейз, — его голос стал хриплым от желания. — Мы не… То есть я знаю, что обычно ты не…
— Чего я обычно не делаю?
Ноа отодвинулся, чтобы оказаться с ней лицом к лицу, и опустил руки с ее груди на более безопасное место на животе.
— Ты рассказывала мне, что обычно не занимаешься сексом без обязательств, и я понимаю, что ты пытаешься попробовать что-то новое, но это уже не просто развлечение, и я знаю, что на самом деле мы не… ну то есть мы не…
Сердце Хейзел екнуло, пока Ноа пытался подобрать слова. Это слишком больно, слишком неловко. Она не будет принуждать его говорить это, не будет заставлять признать вслух, что между ними все несерьезно, что все это не по-настоящему.
И она прервала его поцелуем.
— Все в порядке, — сказала Хейзел, хотя это было не так. — Я знаю, что это… несерьезно. Просто легкое развлечение. Но хочу этого с тобой. Сейчас.
Ноа наблюдал за ней, всматривался в ее лицо. Не будь они так близки, не узнай она его так хорошо за последний месяц, то не заметила бы, как по его лицу пробежала тень разочарования. Но Хейзел заметила. Та появилась и исчезла, сменившись сексуальной ухмылкой.
— Отлично, я тоже. Сейчас.
— Хорошо.
Ноа удержал взгляд Хейзел еще на мгновение, а после прикоснулся губами к ее губам. Он целовал ее, пока она не забыла о причинах своего разочарования, пока ей не стало безразлично, почему он целовал ее, важно было лишь то, что он делал это.
Черт, до ее тридцатилетия оставалась всего неделя, и Хейзел непременно получит от нее удовольствие.
А с разбитым сердцем разберется и после праздника.
Сегодня она пережила шторм в море и сейчас оказалась в постели с самым сексуальным мужчиной, к которому ей посчастливилось прикасаться.
Безрассудство одержало верх.

Хейзел прижималась к нему мягким, пышным, красивым телом, но Ноа мог думать лишь о выражении ее лица в тот момент, когда сказал ей, что им необязательно заниматься сексом… что между ними ничего нет.