booksread-online.com

Читать книгу 📗 "Там, где живет истина (ЛП) - Шеридан Миа"

Перейти на страницу:

Саймон снова оглянулся ей за спину и покачал головой, от движения пистолета у Лизы свело живот.

Дыши. Дыши.

С такого расстояния она могла видеть, как дрожит его рука. Если парень еще больше разволнуется и нажмет на спусковой крючок, пусть даже случайно, она никогда не сможет себе этого простить. Лиза глубоко вздохнула, изо всех сил подавляя собственную дрожь и стараясь держать себя в руках.

— Ты вырос с матерью после того, как твой отец погиб в автокатастрофе.

Саймон издал звук, который был чем-то средним между смехом и всхлипом, и снова вытер нос рукавом. Лиза сделала еще один шаг к нему, опустилась на колени и услышала, как Чад снова произнес ее имя позади нее, но проигнорировала его. Саймон говорил с ней, отвечал ей, и она не собиралась оставлять его сейчас.

— Они считают, что тебе не стоит приближаться ко мне, — сказал Саймон. — Они правы. Не стоит.

Лиза покачала головой.

— Я не думаю, что они правы, — сказала она. — Думаю, они ошибаются. Я не думаю, что ты причинишь мне боль, Саймон, и не думаю, что ты причинишь боль себе.

Его лицо на мгновение исказилось, и по щекам потекли новые слезы.

— Ты не знаешь на что я способен. Иногда даже я сам не знаю, что собираюсь делать.

Лиза кивнула.

— Я знаю, что ты имеешь в виду. Понимаю. Такое ощущение, что у других людей такое представление о мире, которое не совпадает с твоим. От этого ты чувствуешь себя чужаком. Почти как... почти как будто ты пришелец с другой планеты и тебе здесь не место.

Саймон шмыгнул носом, мгновение рассматривая ее.

— Да. Да, именно так. Кто тебе это сказал? Вычитала в книге? — Его взгляд метнулся ей за спину. Обернувшись, она увидела, что Чад сделал несколько шагов вперед.

Саймон махнул на него пистолетом, и в этот момент его рука пролетела перед Лизой. У нее по коже побежали мурашки.

— Не подходи, я сказал! — крикнул он.

Проклятье, у нее только начало что-то получаться с ним. Лиза оглянулась через плечо.

— Идите, доктор Хедли. Оставьте нас наедине, чтобы поговорить, пожалуйста.

Взгляд Чада метнулся к Лизе, а затем обратно к Саймону.

— Ни за что.

— Охрана здесь, — сказала она, переводя взгляд на охранников, стоящих в конце коридора. — Они помогут нам, если понадобится. — Она кивнула в их сторону. — Идите.

Чад на мгновение замер, его губы сжались так плотно, что почти исчезли с лица. После тягостного молчания мужчина повернулся и пошел обратно по коридору, его плечи были напряжены. Она видела, как он остановился и что-то шепнул одному из охранников, а затем обернулась к Саймону, когда его шаги стихли позади нее.

— Ты сказала «нам», — пробормотал он, откинув голову на стену позади себя. — Но нас нет, есть только я. Всегда был только я. Я всегда буду один.

Лиза облизала губы, вспоминая слова Саймона, сказанные им в последний раз, когда они остались вдвоем на сеансе. «Ты не видишь, ты не понимаешь». Но она видела. Лизе были знакомы его чувства, потому что она тоже их испытывала. Непохожесть на других, глубокое одиночество, щемящая безнадежность и, как она подозревала, стыд.

Она готова была поспорить, что мать Саймона относилась к нему далеко не по-матерински. Но, как она говорила Риду о своей собственной ситуации, знать основные положения истории и узнавать подробности — это совсем разные вещи. Совершенно разные.

Лиза вздохнула и придвинулась к нему так близко, что ее колени коснулись пальцев его ног. И впервые за всю карьеру, пусть и недолгую, она вспомнила не учебник, не чужую теорию или тезисы какого-то профессора. Она смотрела на сидящего перед ней молодого мужчину, действительно смотрела, действительно видела, и вспомнила то, что сказал ей Рид: «Не отрицай свое прошлое, Лиза. Тебе нечего стыдиться. Оплачь его, а потом используй, чтобы укрепить других».

Она внезапно осознала, что у нее есть авторитет. Благодаря тому, что ей довелось пережить, она понимала боль так, как понимают ее только те, кто был сломлен ею и научился выстоять. Лиза протянула руку и взяла Саймона за руку, не державшую пистолет.

— Я вижу, Саймон. И понимаю. Я знаю, каково это — чувствовать боль так глубоко, что отгораживаешься от реальности и создаешь свою собственную. Я думаю, твоя мать была недобра к тебе. Мой отец причинял боль мне. Могу я рассказать тебе, каково это было для меня?

— Каково это было для... тебя? — повторил он.

Лиза кивнула. Саймон посмотрел ей в глаза, и она начала рассказывать ему свою историю.

ГЛАВА 27

Лиза улыбнулась, выходя из машины, и посмотрела на многоквартирный дом, в котором жил Рид. Здание, в котором она была той ночью, теперь казалось, что это было целую вечность назад. Из которого она убежала, испугавшись и запутавшись в своих чувствах к мужчине, который заглянул ей в глаза и увидел ее, хотя она сделала все возможное, чтобы спрятаться от него.

Нервная дрожь пробежала по позвоночнику, и у нее возникло искушение снова сесть в машину и уехать, но Лиза взяла себя в руки и подошла к главному входу. Она все еще не была уверена, что это лучшая идея, но твердо решила не раздумывать. Была полна решимости не позволять страху управлять ею. Не сегодня, когда одержала такую победу, причем не только над собой, но и над одним из своих пациентов.

Лиза снова прокрутила в голове тот момент, когда Саймон опустил пистолет и позволил ей помочь ему подняться и отвести в палату. В его глазах было что-то, и она осмелилась поверить, что это была надежда. Надежда, которую она вложила в него. Надежда на то, что он ошибался относительно того, какой может быть его жизнь, а какой нет, основываясь исключительно на том, откуда он родом, и на том, что сделали другие.

Рид подарил Лизе новую надежду, и она захотела поделиться с ним тем, что произошло. Она даже не пошла домой. Ушла с работы и поехала прямо сюда, пока у нее не сдали нервы, радуясь, что запомнила адрес Рида, когда они ехали к нему домой все эти недели назад.

Она поднялась на лифте на этаж Рида, затем прошла по коридору к двери квартиры, которая, как она знала, принадлежала ему, подняла руку и постучала, сердце учащенно билось в груди.

Послышались шаги, дверь открылась, и, когда Лиза подняла глаза, ее сердце упало, а улыбка померкла. Перед ней стояла великолепная девушка, одетая только в полотенце. Лиза отступила назад, в голове зашумело.

О, боже. Глупо, очень глупо. Нельзя просто так явиться домой к Риду. Он одинокий парень, у которого, очевидно, есть своя жизнь, включающая... великолепных женщин, принимающих душ после...

…нет, она не позволила бы себе думать об этом.

Девушка с любопытством смотрела на нее.

— Э-эм, привет, — выдавила из себя Лиза. — Извини. Я, наверное, ошиблась адресом. — Боже, она выглядела как идиотка. И прекрасно знала, что не ошиблась адресом. Фамилия «Дэвис» была указана прямо под номером на входной двери. Ей нужно было просто повернуться и уйти.

— Ты к Риду?

— Ну... да, но я должна была позвонить. Это по делу, — пробормотала она. — Извини, просто... Я позвоню ему позже.

Лиза повернулась, чтобы ускользнуть, когда девушка окликнула ее:

— Подожди. Мой брат должен быть дома с минуты на минуту, не хочешь подождать?

Брат? Лиза не хотела признавать необъяснимую радость, поднявшуюся в ее груди, но была слишком сильной, чтобы игнорировать ее.

— Ты его сестра, — выдохнула она, едва сдержав вздох облегчения, который грозил последовать за этими словами.

Девушка усмехнулась.

— Да. Я Аррин. — Она подтянула полотенце повыше. — Извини за это. Я включила музыку немного громко. И подумала, что это вздорная старая миссис Прентайс, соседка, пришла сказать, чтобы я убавила звук.

Лиза покачала головой.

— Прости, я не позвонила в звонок на нижнем этаже, потому что...

Перейти на страницу:
Оставить комментарий о книге
Подтвердите что вы не робот:*

Отзывы о книге "Там, где живет истина (ЛП), автор: Шеридан Миа":