Читать книгу 📗 "Грани искушений (СИ) - Лэйр Ария"
— Ничего. — Он развёл руками, в его голосе звучала насмешка. — Просто забавно смотреть, как ты снова пытаешься присосаться к новому мужчине. Тот же сценарий, Агнес. Только теперь вместо тихой преданности ты избрала показное бунтарство.
— Ты не имеешь права так говорить, — произнесла я, сжав кулаки. — Ты вообще меня не знаешь.
— О, я знаю тебя лучше, чем ты думаешь, — его глаза сузились, а голос стал холодным. — Ты всегда жила так, будто ищешь кого-то, кто заполнит пустоту внутри. Это было с тобой раньше, и это остаётся с тобой сейчас.
Я хотела возразить, но внезапно поняла, что больше не вижу в этом смысла. Слова застряли в горле, словно я осознала, что говорю с человеком, для которого этот разговор — просто развлечение.
Вдохнув глубже, я выровняла осанку и спокойно заговорила:
— Ты прав в одном. Я действительно много ошибалась. И да, возможно, я слишком долго пыталась верить в то, что было обречено с самого начала.
Его брови чуть приподнялись, как будто он не ожидал услышать это.
— Я хочу извиниться за свои ошибки, за то, что навязывалась тебе, — продолжила я, глядя ему прямо в глаза. — И я прощаю тебя за всё, что ты сделал.
Дэвид посмотрел на меня с неожиданным вниманием, его насмешка исчезла, сменившись чем-то более сложным, почти серьёзным.
— Ты превратила мою жизнь в невыносимое испытание. Ты навязывалась, требовала, давила… А теперь, когда тебе вдруг захотелось начать сначала, ты считаешь, что простое «извини» может всё исправить?
Его слова больно резанули, но я не дала себе дрогнуть.
— Я не считаю, что могу исправить что-то, — спокойно ответила я, глядя ему прямо в глаза. — Но это не отменяет того, что я хочу извиниться.
Дэвид усмехнулся, но в его лице была заметна тень раздражения.
— Думаешь, этого достаточно?
— Нет, — я вдохнула глубже. — И я не прошу тебя принять мои извинения. Просто я больше не собираюсь тащить этот груз.
Он скрестил руки на груди, его поза была полна вызова.
— Ты хочешь извиниться, чтобы облегчить своё чувство вины? Как благородно, Агнес. Но это не отменяет того, кем ты была. Жалкая, упрямая… и слепая, как ты сама сказала.
— Да, слепая, — я стиснула зубы, но продолжила твёрдо. — Но это не оправдывает тебя. Ты использовал мою слабость, мою преданность. Ты знал, что я готова была на всё ради тебя, и ты не просто принимал это, ты этим пользовался.
— И это, по-твоему, делает меня чудовищем? — его тон стал опасно мягким.
— Нет, — я выдержала его взгляд. — Это делает нас обоих неправыми.
Его глаза блеснули, но уже не холодом, а чем-то более глубоким.
— Ты изменилась, — тихо сказал он, почти шёпотом.
— Да, изменилась, — ответила я. — Но, знаешь, ты был прав в одном. Я действительно искала кого-то, кто заполнит пустоту внутри. Только теперь я поняла: эта пустота была моей проблемой, не твоей. И уж тем более не его.
Я сделала шаг назад, давая ему пространство и себе возможность выдохнуть.
— Я желаю тебе счастья, Дэвид. Искренне. Но, пожалуйста, давай сделаем вид, что мы больше не знаем друг друга. Для меня это последний разговор.
Он смотрел на меня с выражением, которое было невозможно прочитать, словно мои слова вызвали у него нечто совершенно неожиданное.
— Удачи тебе, Агнес, — сказал он наконец, его голос прозвучал глухо.
Я кивнула, разворачиваясь и уходя. Сердце билось тяжело, но внутри было странное ощущение лёгкости. Это действительно был конец. Конец всему, что нас связывало.
Когда я вернулась к Дрэйку, внутри меня всё ещё пульсировало остаточное напряжение после разговора с Дэвидом. Он заметил моё состояние мгновенно — его взгляд стал сосредоточенным, а челюсть чуть сжалась.
— Всё в порядке? — тихо спросил он, его голос был ровным, но в нём слышалась тревога.
— Теперь да, — ответила я, выдохнув и стараясь сбросить остатки эмоций.
Дрэйк не стал расспрашивать дальше. Вместо этого он внезапно обхватил моё лицо ладонями, и его губы мягко, но твёрдо накрыли мои. Поцелуй был коротким, сдержанным и невероятно тёплым. Однако этого оказалось достаточно, чтобы я почувствовала его молчаливую поддержку.
Когда он отстранился, я заметила, что многие из присутствующих в зале смотрят на нас. Его рука скользнула в мою, и он крепко сжал мои пальцы.
— Теперь никто не будет сомневаться, что ты со мной, — шепнул он, склонившись к моему уху.
Я почувствовала, как к щекам приливает кровь, но не могла не улыбнуться.
— Дрэйк… — начала я, но он прервал меня с лёгким блеском в глазах.
— Если ты собираешься благодарить, лучше сделай это за бокалом шампанского. А сейчас, — он кивнул в сторону фуршетного стола, — давай наконец что-нибудь съедим, иначе подумают, что я голодом морю свою девушку.
Его шутка сняла оставшуюся неловкость, и я, кивнув, позволила ему повести меня к столу.
Мы остановились у закусок, и я машинально потянулась за маленькой тарталеткой с красной икрой. Дрэйк наблюдал за мной с довольной улыбкой, а затем взял бокал шампанского, протянув его мне.
— Ещё немного, и я начну всерьёз задумываться о своей роли в этой вечерней драме, — пошутил он.
— И что это за роль? — спросила я, старательно избегая взгляда тех, кто явно продолжал обсуждать нас.
— Спаситель прекрасной дамы, конечно, — с ухмылкой ответил он, и я не смогла удержаться от смеха.
Гости продолжали перемещаться по залу, официанты разносили бокалы с напитками, а атмосфера постепенно становилась всё более расслабленной. Мы оставались там ещё некоторое время, разговаривая о самых разных вещах, и я чувствовала, как его присутствие помогает мне окончательно забыть о неприятной сцене с Дэвидом.
Глава 50. Простые истины
Когда спустя час мы покинули мероприятие, держа в руках картину, вечер казался уже почти идеальным. Дрэйк помог мне сесть в машину, а сам аккуратно пристроил чехол с картиной на заднем сиденье. Я не могла перестать улыбаться, чувствовала, как внутри разливается тепло — не только из-за победы на аукционе, но и из-за того, как Дрэйк поддерживал меня весь этот вечер.
Мы ехали молча, но молчание не было тяжёлым. Это была та редкая, но удивительная тишина, которая говорила больше, чем слова.
Когда лифт начал медленно подниматься, я заметила, как Дрэйк вдруг обернулся ко мне, его взгляд обжёг словно искра.
— Думаю, это был идеальный вечер, но мне кажется, мы можем сделать его ещё лучше, — произнёс он низким, бархатным голосом.
Прежде чем я успела что-то ответить, его губы накрыли мои, горячие и настойчивые. Это был поцелуй, от которого перехватывало дыхание, словно весь накопившийся за вечер огонь выплеснулся наружу. Его руки уверенно обхватили мою талию, притягивая ближе, и я почувствовала, как моё тело откликается на каждое его движение.
Его язык осторожно коснулся моего, приглашая к ответу, и я не смогла удержаться. Мои пальцы невольно потянулись к его шее, зарывшись в мягкие волосы, притягивая его ещё ближе.
Дрэйк чуть отстранился, чтобы вдохнуть, но тут же опустил губы к моей шее. Его дыхание было горячим, и я почувствовала, как его губы начали медленно скользить вниз, оставляя лёгкие, но требовательные поцелуи.
— Ты как всегда сводишь меня с ума, Агнес, — прошептал он, и его голос прозвучал, как глухой рык, заставляя мою кожу покрыться мурашками.
Его руки скользнули вверх по моей спине, крепко удерживая меня, словно он боялся, что я исчезну. Каждое его прикосновение, каждый поцелуй отзывались жаром внутри, заставляя забыть обо всём.
Когда лифт плавно остановился на его этаже, я сделала шаг назад, неохотно разрывая наш поцелуй. Дрэйк, будто почувствовав, что я замешкалась, тоже замер, но тут же оглянулся, чтобы нажать на кнопку открытия дверей. Однако они уже начали закрываться.
— Чёрт, — пробормотал он с улыбкой и, не раздумывая, сунул руку между створками.
Дверь остановилась, а затем послушно открылась обратно, издав короткий звуковой сигнал.