booksread-online.com

Читать книгу 📗 "Грани искушений (СИ) - Лэйр Ария"

Перейти на страницу:

Глава 48. В мире высоких ставок

Зал был ослепительным: в центре возвышалась высокая рождественская ёлка, украшенная множеством золотых и серебряных шаров, лент и сверкающих огоньков, которые переливались, как звёзды. От её вершины расходились гирлянды, протянутые к потолку, словно светящиеся нити, соединяющие пространство воедино. Хрустальные люстры бросали мягкий свет, который играл на серебристых столовых приборах, превращая их в маленькие огоньки.

Массивные зеркала вдоль стен отражали всё это великолепие, создавая ощущение бесконечности. Танцующие пары выглядели как ожившие картины, их движения плавно сливались с приглушённой мелодией рояля. Лёгкий звон бокалов с шампанским смешивался с тихими разговорами, а повсюду витал аромат хвои и свежих цветов.

Всё здесь кричало о статусе и деньгах — от идеально отполированных полов до продуманной небрежности в улыбках гостей. Даже их голоса звучали так, будто были отрепетированы, идеально вписываясь в атмосферу вечера.

Когда мы с Дрэйком вошли, многие обратили на нас внимание. Я не смотрела на людей, но ощущала любопытные взгляды. Дрэйк придерживал мою руку, и его уверенность передавалась мне, будто надёжный щит, за которым можно спрятаться.

— Расслабься, — прошептал он, склонившись ближе. Его тёплое дыхание коснулось моего уха, и волна напряжения на мгновение отпустила. — Ты великолепна.

Я лишь кивнула, крепче сжимая его локоть, но внутри всё ещё царило небольшое смятение.

Большинство гостей были новыми лицами, но я замечала и тех, кто был знаком мне ещё с тех времён, когда я посещала подобные мероприятия вместе с Дэвидом. Эти люди смотрели на нас с любопытством, словно фиксировали каждую деталь. Я знала, что распад нашей «семьи» обсуждали не только в интернете, но и в «высоких» кругах.

А теперь, спустя чуть больше трёх месяцев, я стояла здесь, в компании одного из сыновей семьи Хэйлов. Я знала, что этот факт мгновенно породит новую волну сплетен.

— Какая прыткая простушка… Теперь с младшим Хэйлом? — краем уха я уловила чей-то голос, сопровождаемый тихим смешком.

Слова ударили больнее, чем мне хотелось бы признать. Я не стала оглядываться, чтобы определить, кто их произнёс. Мой шаг замедлился на долю секунды, но Дрэйк тут же это почувствовал.

— Всё в порядке? — его голос был мягким, но в нём читалась настороженность.

— Конечно, — прошептала я.

Я сделала глубокий вдох и позволила себе поднять взгляд, чтобы встретиться с этим миром лицом к лицу. Но стоило нам сделать ещё пару шагов вперёд, как в толпе я заметила знакомое лицо.

Дэвид.

Он стоял чуть в стороне от центра зала, в компании каких-то людей, а его спутница, эффектная блондинка, смеясь, провела рукой по его рукаву. Но ни смотря на это, его взгляд был прикован ко мне. Его лицо оставалось бесстрастным, но в глазах читалась странная смесь насмешки и любопытства, от которой внутри всё сжалось.

— Кто бы сомневался, что этот напыщенный индюк не пропустит это мероприятие, — произнёс Дрэйк тихо, в его голосе чувствовалась скрытая язвительность.

— Не обращай на него внимания, и я тоже не буду, — быстро ответила я, стараясь вложить в слова больше лёгкости, чем чувствовала.

Дрэйк бросил на меня короткий взгляд, будто оценивая, насколько это действительно так, а затем слегка пожал плечами.

— Как скажешь, — произнёс он, но его взгляд всё же задержался на Дэвиде чуть дольше, чем мне бы хотелось.

Я снова сосредоточилась на зале, стараясь убедить себя, что эта встреча ничего для меня не значит. Люди продолжали смотреть на нас, обмениваться короткими взглядами и шептаться, но я не позволяла себе опускать голову. Дрэйк крепко придерживал мою руку, как будто этим простым жестом показывая, что мне нечего бояться.

Но даже этот железный щит его уверенности не смог полностью защитить меня от того, что я чувствовала. Дэвид продолжал смотреть, его взгляд следовал за каждым моим шагом, словно он ожидал, что я вот-вот оступлюсь.

Внезапно на небольшой сцене, расположенной у одной из стен зала, появился презентабельный мужчина. В руках он держал микрофон, а его осанка и уверенная улыбка сразу привлекли внимание гостей.

— Дамы и господа, прошу вашего внимания!

Разговоры стихли, и все повернулись к сцене. Я почувствовала, как напряжение в зале сменяется ожиданием.

— Благодарю вас за то, что нашли время и возможность присоединиться к нам этим вечером, в этот особенный праздничный день, — продолжил мужчина, и его слова сопровождались уверенным движением рук. — Сегодняшний вечер посвящён не просто благотворительности, но конкретной цели: собрать средства на финансирование одного из детских домов нашего города.

Он на мгновение остановился, обведя зал взглядом.

— Рождество — это время дарить. И не только своим близким, но и тем, кто особенно нуждается в нашей поддержке. Сегодня каждый из нас может стать частью чуда, которое изменит чью-то жизнь.

По залу прокатился одобрительный шёпот, но в основном все молчали, внимательно слушая.

— Сегодня вы все станете участниками благотворительного аукциона. Мы представим вам особенные лоты — поделки, которые воспитанники детского дома создали своими руками.

Мужчина сделал небольшую паузу, позволяя этим словам утонуть в тишине.

— Все собранные средства пойдут на обновление их помещения, покупку новых учебных материалов и, конечно же, на новогодние подарки этим замечательным детям.

Я ощутила, как мои губы сами собой чуть дрогнули в улыбке. Такие моменты напоминали, что даже в окружении роскоши можно найти что-то действительно светлое и доброе.

— А теперь, друзья, — добавил он, — я приглашаю всех нас поучаствовать в торгах. Давайте сделаем этот вечер не только красивым, но и полезным!

Гости зааплодировали, а мужчина с улыбкой отступил чуть в сторону, давая место организаторам, которые начали выносить на сцену первые лоты.

Все предметы были необычными, наполненными детской непосредственностью. Абстрактные картины с яркими мазками, деревянные фигурки: слоны, собаки и даже странного вида «дракон», который вызвал улыбки у зрителей, бижутерия из ярких пластиковых бусин и пуговиц, выполненная руками самых маленьких.

Зал наполнился приглушёнными обсуждениями, оживлённым шёпотом и лёгкими аплодисментами после каждого нового взмаха молотка ведущего аукциона.

Я сидела рядом с Дрэйком, с интересом наблюдая за происходящим. Когда же на сцену вынесли следующую картину, моё дыхание на мгновение замерло.

На холсте было изображено ромашковое поле. Простые, но такие живые белые цветы будто тянулись к солнцу, сияющему на чисто-голубом небе.

— Как красиво, — прошептала я, сама не замечая, как мои губы дрогнули в улыбке.

Дрэйк, уловив мой тихий вздох, тут же поднял табличку с номером.

— Три тысячи, — спокойно произнёс он, глядя прямо на сцену.

Ведущий кивнул, фиксируя ставку, но тут же поднялась другая рука.

— Пять, — послышался голос из глубины зала.

Я замерла, резко повернув голову.

Дэвид стоял в окружении своих компаньонов, а его спутница улыбалась, будто происходящее было её личной игрой.

— Шесть с половиной, — вновь произнёс Дрэйк, даже не повернув головы в сторону соперника. Его тон оставался ровным, но я почувствовала напряжение в каждом слове.

— Десять, — с лёгкой ухмылкой добавил Дэвид.

Мой пульс участился. Я не могла поверить, что Дэвид всерьёз решил вмешаться, да ещё и таким образом.

— Двенадцать тысяч, — твёрдо заявил Дрэйк, на этот раз не сводя взгляда с ведущего.

— Пятнадцать, — тут же бросил Дэвид.

Я почувствовала, как жар поднимается к щекам. Неужели они собираются сделать из этого поле боя?

— Тридцать тысяч, — голос Дрэйка был резким, как удар ножа.

Наступила короткая пауза, когда Дрэйк произнёс свою финальную ставку. Его голос был настолько холодным и уверенным, что я увидела, как Дэвид замер. Он понял, что игра закончена. Возможно, не в его пользу.

Перейти на страницу:
Оставить комментарий о книге
Подтвердите что вы не робот:*

Отзывы о книге "Грани искушений (СИ), автор: Лэйр Ария":