Читать книгу 📗 "Танго алого мотылька. Трилогия (СИ) - Ветер Морвейн "Lady Morvein""
Рей отвёл взгляд.
— Ничего лучше не придумал, да?
— Да.
Наступила тишина.
После нескольких минут молчания Кирстин встала и пошла к себе. Она так и не поняла, стоило ли заводить этот разговор.
О словах Рея она думала весь следующий день и день потом. Ужас от открытия, которое Майкл заставил её сделать, прошёл, и Кирстин начала обдумывать то, что произошло — но уже иначе, пытаясь осознать, насколько силён был причинённый ей урон. Сколько человек на самом деле знали, что с ней случилось? Сколько было плёнок, записанных в подземельях под Тодосом, и кто их видел? Кто принимал решения и кто мог на них повлиять?
Рей не выглядел на общем фоне произошедших событий ни спасителем, ни даже благородным злодеем, но в конечном счёте Кирстин начинала склоняться к мысли, что всё равно хотела бы видеть этого человека рядом с собой. Два Рея больше не наслаивались в её голове один на другого, они начинали соединяться в одного, и новое знание позволяло Кирстин чуть лучше понять того Рея, которого она, вроде бы, знала — и о котором в то же время не знала почти ничего.
Она думала о том, что это вообще такое — знать человека? Обязательно ли для этого знать биографию, разбираться в профессии, или настоящее «знание» находится в области чувств. Если ты знаешь, что он ест по утрам, какие машины предпочитает, какие выбирает цвета — значит ли это «знать»? Или «знать» — это значит предвидеть, что он скажет в следующий момент, как поступит на следующий день?
Кирстин не могла дать ответ самой себе. Ей казалось, что она видит Рея насквозь — не зная при этом о нём ничего. Чувствует его, но только ещё пытается понять.
И без того тягостное состояние её ещё более усугубили регулярные встречи с полицией и постоянный страх, так что к середине января эта гремучая смесь дошла до той точки кипения, за которой не боишься уже ничего.
Она попросила Жанет сообщить Рею, что намеревается отправиться в студию, и через пятнадцать минут, раньше, чем Кирстин успела одеться для выхода, та вернулась и протянула ей телефон.
— Мистеру Мерсеру не нравится эта идея, но он не будет вам запрещать. Он просил вас быть осторожнее и взять с собой вот это.
Кирстин, кивнув, поблагодарила. Уже в машине она поняла, что телефон принадлежит Рею: он был абсолютно новым и имел в памяти несколько основных номеров — Рея, Йонаса, Жанет и двух секретарей. Кирстин никогда не задумывалась о возможности связываться с Реем через секретаря и теперь была немного удивлена.
— Зачем мне все эти номера? — спросила она, тут же набрав Рея.
— На случай, если что-нибудь произойдёт, — сказал тот.
— Йонаса и твой я могу понять. Не буду спрашивать, зачем мне в студии Жанет. А зачем номера секретарей?
Рей помешкал.
— В пределах разумного можешь пользоваться их услугами. Я предупредил их о тебе. Но я надеюсь, ты не попросишь Энскилла заказать билеты в Китай на сегодняшний вечер и не сбежишь от меня в другую страну. Так могу делать только я.
Кирстин фыркнула.
— Ладно, — сказала она, — поняла тебя…. Спасибо… Рей.
Она нажала отбой и, вопреки всякой логике, на душе стало тепло. Кирстин тут же разозлилась на себя, но уже через несколько минут машина остановилась у входа в студию.
Большая часть занятия прошла хорошо. Кирстин взялась за новую работу — она решила вернуться к отработке приёмов, связанных с человеческим телом, чтобы наконец перенести в камень стоявшую до сих пор в закромах фигуру. Камень после долгого перерыва поддавался с трудом, и в середине дня, спускаясь в ресторан для обеда, Кирстин чувствовала, как ноют руки. Она взяла себе пару сэндвичей и, устроившись с чашкой кофе в углу, полностью углубилась в себя — а потому не заметила, как незнакомый мужчина опустился на стул напротив неё.
— До вас добраться — труднее, чем до премьер-министра, мистер Кейр. Ваш попечитель так боится, что вы можете сбежать?
Кирстин дёрнулась и бросила затравленный взгляд по сторонам, в поисках охраны, и только потом вспомнила, что та ждёт её у входа в студию.
— Кто вы такой? — резко спросила она, фокусируя взгляд на небритом мужчине средних лет в аккуратном, но поношенном пиджаке. Тот никак не походил на представителя того круга, с которым контактировал Рей — и даже на кого-то, кто мог работать на этот круг.
— Меня зовут Честер Торренс, — мужчина опустил на стол перед Кирстин значок, — интерпол.
Кирстин откинулась назад, силясь подавить злость.
— Я вашим коллегам рассказала уже в два раза больше, чем знала.
— Во-первых, моим коллегам, а не мне. А во-вторых, я смотрел отчёты и знаю, что вы рассказали им. Я хотел бы услышать правду, мис Кейр. Он запугивает вас?
— Конечно, нет! — Кирстин стиснула бутерброд так, что тот сломался пополам. — Боже, это вообще законно — преследовать меня, когда я ем?
— Боюсь, что да. Я не могу понять, мис Кейр. Почему вы на его стороне. Вас похитили — так же, как ещё два десятка девушек. Некоторых из них нашли мёртвыми — как Валидэ Аббас несколько дней назад. И со всеми с ними контактировал мистер Мерсер. Он мог отрицать эту связь, пока трупы появлялись чёрт-те где — но в его собственной постели, мис Кейр… Вы что, хотите оказаться на месте этой девушки в один прекрасный день?
Кирстин стиснула зубы.
— Я не понимаю, что вам от меня нужно, — сказала она упрямо, — вызовите меня в полицию, если вам так хочется — а сейчас просто дайте мне поесть.
— Вы правда хотите прийти туда? — спросил Торренс с любопытством. — Вы потратите время, я тоже потрачу его. Камеры, протокол… Вы ведь мне не враг, я не хочу вам вреда. Вы такая же жертва, мис Кейр… Только не могу разобраться, понимаете вы это или нет.
Кирстин решительно откусила бутерброд, делая вид, что не слышит его слов.
Торренс залез в карман и, достав оттуда пачку фотографий, выложил на стол.
— Их краткие биографии на обратной стороне, — сказал он, — почитайте и подумайте. Хотите вы быть рядом с человеком, который оборвал их жизнь — или нет.
Кирстин молча смотрела на него.
— У нас уже есть один свидетель, — продолжил Торренс. — Майкл Бун готов дать показания.
Кирстин вздрогнула, но промолчала.
— Нам нужен ещё один человек, вот и всё. Если вы согласитесь рассказать свою историю — этому подонку конец.
Кирстин молчала.
— Позвоните мне, — Торренс опустил поверх фотографий визитную карточку, — я буду ждать. Мы сможем вас защитить, мис Кейр.
Поднявшись из-за стола, Торренс двинулся прочь, а Кирстин, потеряв остатки аппетита, долго сидела неподвижно и смотрела на лежащие перед ней фотографии и телефон.
Глава 10. Встречи
Прошла неделя. Кирстин приняла решение больше не появляться на занятиях, но заключение в квартире сводило её с ума. Она больше не могла находиться в одиночестве и в отсутствие других собеседников — охрану она в числе последних не считала — норовила подгадать время для столкновения с Реем на кухне.
Злость исчезла совсем. Что бы ни хотел доказать мексиканец, его выходка лишь подтолкнула Кирстин к и без того уже понятному для неё решению: она хотела вернуться. Она не представляла себе, как будет жить с человеком, который зарабатывает деньги на продаже таких же, как она сама, но и жизни без Рея представить себе не могла. Рей на фоне всего случившегося уже не воспринимался как враг — напротив, он казался единственной опорой в окружившем Кирстин безумном мире.
Рей рассказал страшные вещи про мексиканские картели — то, о чем не говорят в основном по новостям. Как оказалось, в Мексике идет настоящая война между наркобаронами и правительственными войсками. Безжалостная, уносящая сотни жертв война, которой не видно конца. Мало того, сами полицейские и военные переходят на «работу» в картели и приносят с собой знание тактики государственных подразделений. Кроме всего этого и сами картели воюют между собой — за рынки сбыта, за влияние, за огромные деньги, что текут отовсюду за столь популярный товар.