booksread-online.com

Читать книгу 📗 "Коллектив авторов - 12 великих трагедий"

Перейти на страницу:

(Обращаясь к Перу Гюнту.)

Не вы ли?

Пер Гюнт (с отчаянием)

Да, да, подписано и решено!

Гуссейн

Отлично… Надо отвечать на ноты?

Пер Гюнт (рвет на себе волосы)

Отлично! Да! Чем хуже тут, тем лучше!

Гуссейн

Так удостойте обмакнуть меня!

(С низким поклоном.)

К услугам вашим: я – перо.

Пер Гюнт (кланяясь еще ниже)

А я —
Исписанный каракулями царский
Пергамент!

Гуссейн

Государь мой, вот вам вкратце
История печальная моя:
Песочницей слыву, а я – перо.

Пер Гюнт

Моя история еще короче:
Я лист бумаги чистой, на которой
И не напишут никогда ни строчки.

Гуссейн

На что я годен – людям невдомек,
И хочется меня им приспособить
Для посыпания песком.

Пер Гюнт

Я книгой
С застежками серебряными был
В руках у девушки! Но что безумным,
Что умным быть – все та же опечатка.

Гуссейн

Какое жалкое существованье —
Пером гусиным быть и никогда
Не чувствовать ножа прикосновенья!

Пер Гюнт (высоко подпрыгивая)

А быть оленем и все прыгать, прыгать
Над пропастью… и под своим копытом
Не чувствовать опоры никогда!

Гуссейн

Скорее нож! Я туп; пускай очинят
И заострят меня! Весь свет погибнет,
Коль отупею я совсем!

Пер Гюнт

О бедный мир,
Который – как всегда свое изделье —
Творцу таким прекрасным показался!

Бегриффенфельдт

Вот нож!

Гуссейн (хватая его)

Как жадно буду пить чернила!
С каким я наслажденьем очинюсь!

(Перерезает себе горло.)

Бегриффенфельдт (поспешно отодвигаясь)

Не брызгай же, перо!

Пер Гюнт (с все возрастающим страхом)

Ай-ай! Держите!

Гуссейн

Меня держите, да! Ведь я перо!
Держите крепче и – на стол бумагу…

(Падает.)

Я исписался. Слушайте постскриптум:
«Он жил и умер держанным пером!»

Пер Гюнт (шатаясь)

А что осталось мне? И кто я?… Что я?…
Держи меня, великий… Крепче, крепче!
Я – все, что хочешь ты. Я – грешник, турок,
Я – тролль… Лишь помоги мне… Порвались
Во мне как будто струны…

(Вскрикивая.)

Не могу я
Припомнить второпях, как звать тебя…
Спаси меня, ты… опекун безумцев!

(Падает в обморок.)

Бегриффенфельдт (с венком из соломы, подпрыгивает и садится на Пера Гюнта верхом)

Хо-хо! Как гордо в луже он лежит!
Он вышел из себя. Венчать его!

(Нахлобучивает на Пера Гюнта венок и кричит.)

Да здравствует царь собственного «я»!

Шафман (в клетке)

Es lebe hoch der grose Пер!

Действие пятое

На палубе корабля, плывущего по Северному морю, в виду норвежских берегов. Солнце заходит. Погода бурная.

Пер Гюнт, сильный, бодрый старик с седыми, как лунь, волосами и бородой, стоит за рубкой. На нем непромокаемая куртка и высокие сапоги, одежда несколько потерта, поношена; лицо обветрено и приобрело более жесткое выражение. Капитан корабля на мостике. Весь экипаж на носу корабля.

Пер Гюнт (опираясь локтями о борт и впиваясь взглядом в берега)

Вот Халлингский хребет в одежде зимней;
Старик выпячивает грудь на солнце;
За ним же Йёкуль, брат его, скривился
В плаще своем зеленом, ледяном.
И нежится красотка Фолгефоннен,
Как девушка в постельке белоснежной.
Оставьте вы свои ужимки, старцы!
И стойте, как стоите, – вы из камня.

Капитан (кричит матросам)

На руль двоих! И фонари наверх!

Пер Гюнт

Свежеет ветер…

Капитан

К ночи будет буря.

Пер Гюнт

А Рондских скал отсюда не видать?

Капитан

Нет, где же; Фолгенфоннен их скрывает.

Пер Гюнт

И Блохе тоже не видать?

Капитан

И Блохе.
Но сверху, с мачты, в ясную погоду
Пик Галлхе виден.

Пер Гюнт

Где у нас Хортейг?

Капитан (указывая)

Да приблизительно вон там.

Пер Гюнт

Да, да.

Капитан

Вам эти все места знакомы, видно?

Пер Гюнт

Когда я покидал страну, так мимо
Тут плыл; осадок же на дне бокала,
Проглоченный с глотком последним вместе,
Свой вкус во рту надолго оставляет.

(Отплевывается и продолжает всматриваться в берега.)

Те пятна синеватые – ущелья;
И впадина та черная – долина.
Внизу же, там, вдоль берега морского
Ютятся люди.

(Смотрит на капитана.)

Редко здесь у вас,
Разбросано живут.

Капитан

Да, от поселка
Поселка не видать.

Пер Гюнт

А будем к утру
Мы в гавани?

Капитан

Коль буря не задержит.

Пер Гюнт

На западе-то хмурится как будто…

Капитан

Да, хмурится.

Пер Гюнт

Постойте. Не забудьте
Напомнить мне – хочу я при расчете
Матросов наградить.

Капитан

Благодарю.

Пер Гюнт

Безделицей, само собой. Искал
Я золота, но сам все потерял;
С судьбою не в ладах мы оказались.
Вы знаете, багаж мой не велик,
И это все, что у меня осталось;
Пошло все остальное прахом.

Капитан

Что ж,
И этого довольно, чтоб доставить
Вам вес на родине, средь ваших близких.

Пер Гюнт

Я не имею ни души родной.
Никто не ждет богатого хрыча…
Зато на пристани избавлен буду
От родственных объятий.

Капитан

Близок шторм!

Пер Гюнт

А впрочем, если кто из молодцов
Особенно в нужде, не поскуплюсь я.

Капитан

Прекрасно. Большинство здесь беднота;
Женаты все, детей имеют кучу,
А заработок – грош; едва хватает,
Чтоб с голоду не помереть с семьей;
Домой вернутся с лишними грошами —
Их встретят так, что долго не забудут.

Пер Гюнт

Позвольте… жены есть у них и дети?
Они женаты?

Капитан

Все до одного,
Но самая жестокая нужда
У повара в семье; там прямо голод.

Пер Гюнт

Женаты. Значит, ждет их дома кто-то,
Кто будет радоваться их приезду?

Капитан

Как могут и умеют бедняки.

Пер Гюнт

И если вечером они вернутся?..

Капитан

Я думаю – на стол поставят жены
Для случая такого все, что только
Найдется повкусней у них.

Пер Гюнт

И свечку
Зажгут, пожалуй?

Капитан

Может быть, и две,
Да и винца им поднесут по чарке.

Пер Гюнт

Затопят печь, и в горнице тепло,
Уютно станет… сядут все в кружок…
И дети тут же… и пойдут рассказы
Наперебой… Договорить друг другу
Давать не будут до конца, – так много
У каждого из них сказать найдется
Так радостно на сердце будет?

Капитан

Да,
Пожалуй, так и будет все. Тем больше,
Что вы по доброте своей сердечной
Решили наградить их…

Пер Гюнт (ударяя кулаком о борт)

Ни за что!
Да что я, выжил из ума? Хотите,
Чтоб тратился я на чужих ребят?
Горбом я деньги сколотил. И права
На них ни у кого здесь нет. И ждать
Здесь Пера Гюнта некому.

Капитан

Не спорю,
Что ваши деньги – ваши.

Пер Гюнт

Да, мои!
Мои. И более ничьи. Как только
Мы бросим якорь, с вами расплачусь
За свой проезд в каюте пассажирской
От берегов Панамы и на водку
Матросам дам, и больше ни гроша!
Не то – позволю вам мне в ухо дать!

Капитан

Мое все дело – вам расписку выдать.
Для оплеух другого поищите.
Но, извините, шторм шутить не любит.

(Уходит.)

Перейти на страницу:
Оставить комментарий о книге
Подтвердите что вы не робот:*

Отзывы о книге "12 великих трагедий, автор: Коллектив авторов":