Читать книгу 📗 "Собрание сочинений. Том 2 - де Вега Лопе Феликс Карпио"
Леонарда
Я все в свою защиту двину,
 Я честь мою спасти должна.
 И до чего же глуп Камило!
 Чтоб за ночь камнем стать могло
 То, что вчера так нежно было!
 Урбан
Всегда правдоподобно зло;
 Его все это и взбесило.
 Так что решили вы?
 Леонарда
Ты снова
 Сегодня посетишь слепого.
 Я обману его вдвойне,
 Так, чтобы он поверил мне.
 Урбан
Обманет он, даю вам слово.
 КОМНАТА В ДОМЕ КАМИЛО
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Камило, Флоро.
Камило
И как ты можешь это говорить?
 Флоро
Я знал, сеньор, что вам обидно будет.
 И видит бог, легко ль моей душе
 Дозволить, чтоб язык произносил
 Такие непочтительные речи.
 С тех пор как вы мне дали то письмо,
 Сказав, чтоб я вручил его пажу,
 Я всяческие думы передумал,
 Но высказать не смел бы ни одной.
 Я поступил неправильно, я знаю.
 Но кто учен и кто читал так много
 Историй разных, знает хорошо,
 Что для любви всегда есть оправданье
 В том, что она — любовь.
 Камило
Я знаю, Флоро,
 И не за это я тебя корю.
 Флоро
Когда я увидал, что вы, сеньор,
 Остыли к Селье и она в забросе,
 Я к ней пошел, чтобы ее утешить.
 И душу мне так тронула любовь,
 Что я открылся ей и дал ей слово
 На ней жениться, если вы, сеньор,
 Согласны и дадите разрешенье.
 Она, утратив всякую надежду
 Вернуться к вам, а также потому,
 Что женщины все рады выйти замуж,
 Дала мне тоже клятвенное слово.
 Согласны ли меня вы осчастливить
 В вознагражденье за мои труды?
 Растили вас родители мои,
 А после них и я служил вам честно.
 Камило
Не думай, Флоро, будто мне досадно,
 Что ты на Селье женишься, что я,
 Приревновав тебя к былой подруге,
 Считаю твой поступок нехорошим.
 Совсем не то; но я тебя люблю
 И для тебя мечтал о лучшем браке.
 По мне, как хочешь; я не возражаю.
 Раз божья воля, то не нам перечить.
 Сходи за Сельей, мы поговорим.
 Флоро
Да Селья тут уже.
 Камило
Где?
 Флоро
В этом доме;
 Ко мне зашла.
 Камило
Так приведи ее.
 Флоро уходит.
Любовь слепа и шутит очень странно:
 Меня влюбляет в старую каргу
 И женит Флоро на моей подруге.
 Но мне же лучше: Селья перестанет
 Меня преследовать.
 ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же и Селья.
Флоро
Сеньор! Вот Селья
 И ваш слуга покорный.
 Селья
Видит небо,
 Сеньор, с каким стыдом я к вам вхожу.
 Но в этом правом деле я надеюсь
 На вашу милость.
 Камило
Селья! Я считаю,
 Что небо пожалеть тебя решило,
 Чтоб ты могла исправить жизнь свою.
 Мне Флоро не слуга, а верный друг,
 И оба вы отца во мне найдете.
 В день вашей свадьбы ты получишь, Селья,
 Не в счет подарков, тысячу дукатов.
 Ты, Флоро, проводи ее к себе.
 Селья
Продли вам небо радостные годы!
 Флоро
Сеньор! Целую ваши ноги.
 Камило
Встань.
 Селья
Прямой король!
 Флоро
Второго нет такого.
 Флоро и Селья уходят.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Камило один, потом Флоро.
Камило
Счастливец Флоро! Он свою любовь
 Избрал, всмотревшись. Горе дураку,
 Который получил ее в потемках!
 Флоро
Еще и на дворе-то не стемнело,
 А этот, в маске, снова у дверей.
 Он чрез Фульхенсьо передал записку.
 Камило
Когда же, черт, отстанут эти маски?
 Опять старуха гонится за мной!
 Флоро
Прочтите. Что она такое пишет?
 Камило
(читает)
«Быть легковерным — глупо и опасно,
 И легковерье — это путь страданий.
 Но видеть без разумных оснований
 Кругом обман — не менее ужасно.
 Придите, я вас жду. Вам станет ясно,
 Что нет причин для гнева и терзаний,
 И вы увидите образчик ткани,
 Которую отвергли так напрасно.
 Нет, я не то, что вы вообразили,
 И хоть себя не выдать я сумею,
 Но я разрушу заблужденье ваше.
 Вам нечего жалеть былых усилий,
 И принятая вами за Цирцею
 Не хуже вас, а кое в чем и краше».
 Неслыханно! Или она — колдунья,
 Иль я в рассудке помутился, Флоро.
 Теперь она мне вот что предлагает?
 Опутать хочет новым волшебством?
 Да что там! Хуже прежнего не будет.
 Дай панцирь мне.
  
	