Читать книгу 📗 "Ворон Бури (ЛП) - Кейн Бен"
— Если бы была битва, господин, — сказал Векель, гладко, как по маслу, — скот разбежался бы во все стороны. Нам бы повезло, если бы мы вернули хотя бы четверть.
— Если не меньше, — добавил я.
Имр вступился, упомянув почти семьдесят траллов, отданных королю в качестве его доли. «И рабы были хорошие», — продолжил Асгейр, — «молодые и здоровые, желанные для любого».
— Н-нет смысла п-плакать над пролитым м-молоком, — сказал Сигтрюгг, и я с облегчением подумал, что он на этом и остановится. «Если он потребует больше своей доли, — прошептал мне на ухо Векель, — ни один капитан драккара не захочет служить под его знаменем».
Сигтрюгг обратился к Имру и Асгейру.
— В-вы д-должны разделить с-скот поровну?
— Да, господин.
— Как я и д-думал. Имр, я заберу т-твоих ж-животных — это даст мне тридцать.
— Мой господин? Я не понимаю.
— Это не моя забота.
— Почему я должен быть наказан, а не Асгейр? — Рассерженный, Имр забыл — или намеренно не стал — добавить слово «господин».
— От Маэла Сехнайлла не приходил гонец с требованием головы Асгейра, а также голов двух его людей.
Я не мог не посмотреть на Векеля. Я беспокоился об Асхильд с тех пор, как уехал, но вдали от Линн Дуахайлла угрозы Кормака в мой адрес скоро забылись. «Это было глупо», — понял я.
Имр сохранял невозмутимое лицо.
— Почему Маэл стал бы это делать, господин?
— С о-одним из его с-сыновей п-плохо обошлись в Л-Линн Дуахайлле. Его т-таскали туда-сюда, как п-продаваемого т-тралла, и его ж-жизни угрожал м-местный к-кузнец, человек с с-собакой по и-имени Н-Ниалл. — Взгляд Сигтрюгга упал на меня. — Ч-что т-ты на это скажешь, Я-Яйцехват?
У меня перехватило горло. Если я солгу, а Имр нет, у меня будут большие проблемы с Сигтрюггом, но если я скажу правду, результат будет тот же.
— Ну?
«Разницы между сковородой и огнем нет», — решил я и начал свой рассказ. К моему небольшому удивлению, Сигтрюгг слушал, не перебивая. Арталах тоже внимательно слушал.
Я ничего не утаил. Выпас скота, встреча с Хорьком в Манастир-Буи. Возвращение домой, где я обнаружил, что мой меч пропал, а отец умирает от смертельной раны, нанесенной Кормаком. Наше с Векелем путешествие в Иниш-Кро и уход оттуда, так и не отомстив. Вторая встреча с Хорьком. Присутствие «Бримдира» в Линн Дуахайлле; сделка с Имром. Прибытие Кормака, убийство Кальмана и последовавшая за этим стычка. Сделка, заключенная с Имром, когда я стоял с клинком у горла Кормака.
Последняя деталь заставила Арталаха ахнуть.
Сигтрюггу это тоже понравилось.
— Ж-железная у т-тебя ш-шея, Я-Яйцехват.
— Мне нечего было терять, господин, — сказал я.
Он повернулся к Имру.
— Я м-могу п-понять, почему Я-Яйцехват и в-витки навлекли на себя вражду Маэла, но т-тебе это было не нужно. Почему ты их п-просто не в-выдал?
— Люди Кормака убили одного из моих, господин. Неважно, кем был этот мелкий говнюк, — месть должна была свершиться. Выдать ему после этого Яйцехвата и витки было бы слишком похоже на подхалимство.
— И ты не подумал мне об этом рассказать?
Имр переступил с ноги на ногу, редкое проявление неуверенности.
— Я должен выдать вас троих Маэлу. — Лисьи глаза Сигтрюгга были пустыми и холодными.
Вот оно. Нити трех жизней: моей, Векеля и Имра, и ножницы Норн, готовые навсегда их обрезать, и не в лучшую сторону.
— Позвольте нам и дальше служить вам, господин, — сказал Имр, — и я принесу вам несметные богатства. «Бримдир» станет бичом побережья Эриу, клянусь.
Сигтрюгг обсосал эту мысль, и, казалось, ему понравился ее вкус.
— Несметные богатства, значит?
— Вы увидите, господин.
Он фыркнул.
— Хорошо. Я скажу Маэлу, что ничего не знаю о людях, которых он ищет. Он достаточно занят, чтобы не преследовать такое пустяковое дело, я полагаю.
Лицо Арталаха просветлело.
— Благодарю, господин. — Имр прозвучал даже искренне, хотя эти слова, должно быть, терли хуже, чем репей под попоной.
Но Сигтрюгг еще не закончил.
Он поманил нас, и мы подошли ближе. Когда Арталах сделал то же самое, Сигтрюгг не прогнал его, но предупредил, чтобы тот молчал о том, что услышит, под страхом суровой порки. Мальчик серьезно пообещал, что его губы будут на замке.
Сигтрюгг пробормотал:
— Я х-хочу, чтобы в с-следующий раз вы н-напали на К-Клуан-Мак-Нойс.
Он исковеркал ирландские слова, но я понял, что он имел в виду. Монастырь, построенный на великой реке Шаннон, бесчисленное количество раз грабили и ирландцы, и норманны. Он также был союзником верховного короля, что показывало, что намерения Сигтрюгга по отношению к Маэлу оставались враждебными. «У него и в мыслях не было выдавать нас троих», — подумал я, увидев то же горькое осознание на лице Имра. Нас использовали.
Асгейр был больше сосредоточен на задаче и потенциальных рисках.
— Я думал, вы поклоняетесь Белому Христу, господин.
Сигтрюгг перекрестился, словно это могло извинить его за приказ разграбить святое место.
— Церковь получит свою долю от добычи.
«Может, поэтому здесь и нет того мясистого монаха», — подумал я. Пожертвование короля будет символическим и встанет комом в горле у любого священнослужителя, даже у такого подлизы, как тот монах. Он мог бы даже счесть своим долгом рассказать Маэлу, что затевает Сигтрюгг.
— А какую долю получу я, господин? — спросил Имр, немного придя в себя. — Мы не будем грабить задаром.
— Вы не уйдете с пустыми руками. Одну четверть.
Имр взвился, узнав, что Асгейр получит одну треть, как и раньше, но ему хватило ума не протестовать дальше.
«Сигтрюгг хитер, как лис», — решил я. Одна пиявка не так уж и больно, а четверть добычи лучше, чем ничего. Дай Имру и команде «Бримдира» меньше, и он рискует, что они уплывут, решив стать сами себе хозяевами.
Я поймал на себе косой взгляд короля и задался вопросом, не станем ли мы с Векелем подношением Маэлу. «Может, только ты», — сказал голос в моей голове. «Сигтрюгг не станет избавляться от витки, а ты ничего не стоишь».
— Вы слышали историю о том, как Ворон Бури — для вас, господин, Яйцехват — получил меч, украденный сыном Маэла, Кормаком?
Способность Векеля читать мысли была жуткой. У меня снова пошли мурашки по рукам.
— Мне-то что? — Сигтрюгг получил то, что хотел; больше не было нужды любезничать.
— Возможно, вам будет интересно, господин. — Векель сделал легкий акцент на слове «возможно».
Выражение лица короля снова стало хитрым.
— Хорошо. Рассказывай.
Арталах подошел ближе, чтобы послушать.
Наполовину смущенный, наполовину гордый, я слушал, как Векель рассказывал о моей находке трупа с раскроенным черепом на пляже и о том, как я взял меч с одобрения одного из воронов Одина.
— Ты сам это видел? — спросил Сигтрюгг. — Это не какая-то байка, приукрашенная с каждым пересказом, которую ты услышал из третьих или четвертых уст?
— Я все видел, господин, — сказал Векель благоговейным тоном. — Я видел, как ворон сел на тело. Вместо того чтобы клевать глаза, как можно было бы ожидать, он клюнул рукоять меча. Я видел, как Ворон Бури медленно, с почтением приблизился, слышал, как он говорил с вороном. Тот не улетел, нет, он спрыгнул на песок и наблюдал, так же близко, как мы сейчас к вам, пока он брал меч. Он еще и каркнул ему.
Арталах застыл в изумлении.
Сигтрюгг держал свой амулет в виде молота Тора.
— Что-нибудь еще?
— Кроме того, что священная птица Одина предложила меч Ворону Бури? — укоризненно сказал Векель.
Сигтрюгг рассмеялся.
— Удивительное зрелище. — Он обратился ко мне: — Говори.
— Я сначала увидел клинок, господин. Я уже собирался его взять, когда ворон сел на труп. — Я слышал бормотание, мог догадаться, что говорили воины короля: что они бы и близко не подошли. — Я сказал, что предложу себя Одину, если смогу получить меч.
— Вслух?
— Да, господин. Я говорил с вороном. Я дал клятву Одину.