👀 📔 читать онлайн » Проза » Историческая проза » Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ) - де Вега Лопе Феликс Карпио

Читать книгу 📗 "Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ) - де Вега Лопе Феликс Карпио"

Перейти на страницу:

Лисардо

(в сторону)

Что за злобное созданье!
Сознаюсь, что быть на месте
Друга не хотелось мне бы.

Марсела

Вы молчите?

Рисело

(в сторону)

Как, о небо,
Я, губитель женской чести,
Я, кто дам с ума сводил
И менял их регулярно,
Ныне в рабство к ней, коварной,
Так нелепо угодил? —
Я ли это? Нет. Моя
Скорбь меня переродила.

(Марселе.)

Ты, Марсела, отомстила
Мне за сотни женщин.

Марсела

Я?

Рисело

Ты.

Марсела

Я?

Рисело

Да.

Марсела

Глупец несчастный!
Мысль о том, что вас любили
Сотни женщин, вы вдолбили
В голову себе напрасно.
Ведь меня одной — и то
Вам не покорить.

Лисардо

Вы злей,
Ядовитей и умней
Сотни женщин раз во сто,
Но мой друг вас обожает,
Несмотря на вашу ссору.
Он оставил Теодору.
Что ж еще вас раздражает?
Не пора ль вам подобреть?

Марсела

Помириться я готова,
Если только даст он слово
Честным быть со мною впредь.

Рисело

Я и без того с тобой
Не лукавил никогда.

Марсела

На колени встань тогда
И скажи мне…

Рисело

Что?

Марсела

Я — твой.

Рисело

Да, я — твой.

Лисардо

Все это схоже
С чародейством!

Марсела

Нет, нисколько.
Осторожна я — и только.

Лисардо

И неотразимы тоже.

Марсела

Пусть к руке моей устами
Он прильнет.

Рисело

Во мне ты стала
Видеть, кажется, вассала?

Лисардо

Обнимитесь. Пусть меж вами
Будет мир на век и год,
Словно мир валенсианский.

Марсела и Рисело обнимаются.

Рисело

Право, нрав ее тиранский Хоть кого с ума сведет!

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Те же, Флоренсьо и Херардо.

Флоренсьо

(к Херардо, тихо)

Что я вижу!

Херардо

Заключила
Вновь Марсела мир с дружком.

Флоренсьо

И присутствовать при сём
Нас с тобою пригласила.

Херардо

Женщины забыть не властны
Чувство, что вошло в привычку.

Лисардо

(Марселе)

Впредь не затевайте стычку.

Рисело

Завтра ж, ангел мой прекрасный,
У Эрмосы накуплю я
Для тебя чулок, вуалей,
Лент, перчаток и так дале.

Марсела

В расточительность пустую
Незачем впадать.

Рисело

Но я
Для тебя на все готов!

Марсела

Знай: хочу я не обнов.

Рисело

А чего ж, любовь моя?

Марсела

Дюжину локтей дерюги
Для одежды покаянной,
Чтоб святой могла обманно
Я прослыть во всей округе,
И немножечко тафты
Для такого ж омофора,
Как мантилья Теодоры,
С коей мерку снимешь ты,
Чтобы ей во всем подобна
Я тебе в угоду стала.

Рисело

В целом мире не бывало
Пересмешницы столь злобной!

Марсела

А теперь прошу вас в дом —
Я вам соберу поесть.

Рисело

А еда-то в доме есть?

Марсела

Как не быть!

Рисело

Тогда идем.
По тебе грустил я так,
Что в желудке у меня
Очутились за три дня
Лишь три каплуна.

Марсела

Бедняк!

Рисело

Что? Я тощ?
Перейти на страницу:
Оставить комментарий о книге
Подтвердите что вы не робот:*

Отзывы о книге "Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ), автор: де Вега Лопе Феликс Карпио":

Все материалы на сайте размещаются его пользователями. Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта. Вы можете направить вашу жалобу на почту booksreadonlinecom@gmail.com
© 2021 - 2026 BooksRead-Online.com