Читать книгу 📗 "Под прицелом - Клэнси Том"
— Сколько времени пройдет, прежде чем они узнают, что я здесь? - спросил Кларк по-английски.
Коваленко вздрогнул, встал со стула и обернулся. Его руки были пусты, иначе Кларк всадил бы пулю 45-го калибра прямиком в его толстое брюхо.
Рослый русский схватился за грудь, его сердце бешено заколотилось от испуга, но вскоре он снова сел.
— Я не знаю. Они видели, как вы вошли?
— Нет.
— Тогда не волнуйся. У тебя более чем достаточно времени, чтобы убить меня.
Кларк опустил пистолет и огляделся. Это место было даже не таким милым, как маленькая квартирка Манфреда Кромма. Дерьмо , подумал американец. Так мало благодарности за все годы службы нашим странам. Этот старый русский шпион, старый восточногерманский шпион Кромм и Джон Кларк, сам старый американский шпион.
Три гребаных горошины в стручке.
— Я не собираюсь тебя убивать.
Кларк кивнул в сторону пустых бутылок из-под водки.
— Не похоже, что тебе нужна какая-то помощь.
Коваленко обдумал это.
— Значит, тебе нужна информация?
Теперь Кларк пожал плечами.
— Я знаю, что ты познакомился с Полом Лаской в Лондоне. Я знаю, что твой сын Валентин тоже замешан.
— Валентин выполняет приказы своих начальников, как и ты. Как и я. Он не имеет ничего личного против тебя.
— Кто эти парни там, в парке?
— Я думаю, их послал Ласка, - сказал Коваленко, — чтобы схватить тебя. Они работают на французского детектива Фабриса Бертрана-Мореля. Мой сын вернулся в Лондон, его участие в этом деле было политическим и вполне безобидным, он не имел никакого отношения к людям, преследующим тебя.
Пожилой русский кивнул в сторону пистолета, низко опущенного в правой руке Кларка.
— Я был бы удивлен, если бы мой мальчик когда-нибудь прикасался к оружию.
Он усмехнулся.
— Он такой чертовски цивилизованный.
— Итак, ты поддерживаешь контакт с этими парнями на улице?
— Связь? Нет. Они пришли сюда. Они рассказали мне о тебе. Сказали, что ты придешь сюда, но они защитят меня. Я ничего не знал о тебе до вчерашнего дня. Я только организовал встречу Валентина и Павла... то есть Пола. Мне не сказали, о чем шла речь.
— Ласка работал на КГБ в Чехословакии, - утвердительно сказал Кларк.
Коваленко не отрицал этого. Он лишь сказал:
— Павел Ласка был врагом каждого государства, в котором он когда-либо жил.
Но Джон не стал судить Ласку. Американский экс-сотрудник ЦРУ знал, что безжалостный КГБ мог уничтожить дух молодого Пола Ласки, превратить его во что-то не по его собственному выбору.
Холодная война была полна сломленных людей.
Олег сказал:
— Я налью себе выпить, если ты пообещаешь, что не выстрелишь мне в спину.
Кларк махнул ему в сторону бутылок, и большой русский неуклюже подошел к столу.
— Хочешь чего-нибудь?
— Нет.
Коваленко сказал:
— Ну и чему ты научился у меня? Ничему. Возвращайся домой. Через несколько недель у вас будет новый президент. Он тебя защитит.
Кларк этого не говорил, но он и не искал защиты у Джека Райана. Совсем наоборот. Ему нужно было защитить Райана от контакта с ним , с «Кампусом».
Коваленко встал из-за стола и налил себе в стакан неразбавленной водки. Он вернулся к креслу с бутылкой и стаканом в руках.
— Я хочу поговорить с твоим сыном.
— Я могу позвонить в его офис в посольстве в Лондоне. Но сомневаюсь, что он мне перезвонит.
Коваленко залпом осушил половину стакана и поставил бутылку на подоконник, задернув при этом жалюзи.
— Тебе бы лучше позвонить ему самому.
Кларку показалось, что русский говорит правду. У него не было особых отношений со своим сыном, и его сына определенно здесь не было. Мог ли Кларк каким-то образом связаться с ним в Лондоне?
Он должен был попытаться. Поездка в Москву, чтобы выудить у Олега Коваленко информацию, оказалась неудачной.
Кларк сунул пистолет в карман.
— Я оставлю тебя с твоей водкой. Если ты все-таки поговоришь со своим парнем, скажи ему, что я хотел бы побеседовать. Просто дружеская беседа. Я с ним свяжусь.
Американец повернулся, чтобы уйти через кухню, но русский пенсионер крикнул ему вслед :
— Ты уверен, что не выпьешь со мной? Это согреет тебя с холода.
— Нет , -сказал Джон, подходя к двери.
— Может быть, мы могли бы поговорить о старых временах.
Рука Кларка замерла на дверной щеколде. Он повернулся и пошел обратно в гостиную.
Олег выдавил из себя легкую улыбку.
— У меня не так уж много посетителей. Я не могу быть разборчивым, не так ли?
Взгляд Кларка стал острее, когда он быстро оглядел комнату.
— Что?
Его глаза перестали сканировать, остановившись на бутылке водки на подоконнике. Она прижалась к жалюзи, закрывая их. Сигнал агентам в парке.
— Сукин сын! - крикнул Кларк и бросился обратно через кухню, к двери и вверх по коридору.
Он услышал шум на лестнице, пиликанье рации и шлепающие, отдающиеся эхом шаги двух мужчин. Джон взбежал на верхнюю площадку лестницы и схватил тяжелую круглую металлическую пепельницу -мусорное ведро, которое стояло там. Он положил цилиндр на бок у края верхней ступеньки, подождал, пока звуки, издаваемые мужчинами, не подсказали ему, что они внизу, за углом, а затем пнул металлическую банку. Он лишь мельком увидел первого мужчину, обернувшегося на лестничной площадке; на нем было тяжелое черное пальто, в руках он держал маленький черный пистолет и рацию. Джон выхватил пистолет и принял боевую стойку на верхней ступени.
Металлический мусорный бак набирал скорость, скатываясь по лестнице. Когда мужчины свернули на лестничную площадку прямо под Кларком, банка подпрыгнула высоко над головой и врезалась в них, заставив обоих мужчин рухнуть на кафельный пол. Один агент выронил пистолет, но другой сохранил оружие и попытался направить его вверх, на человека, стоявшего над ними.
Джон выстрелил один раз. Пуля 45-го калибра прожгла красную складку на левой щеке агента.
— А ну брось это! - по-английски крикнул Кларк.
Человек на кафельном полу внизу сделал, как ему сказали. Вместе со своим напарником он поднял руки вверх, пока лежал там.
Даже с глушителем на его "ЗИГ Зауэр" 45 калибра эхо пистолетного выстрела Кларка на лестничной клетке было болезненно громким, и он не сомневался, что жильцы через несколько секунд позвонят в полицию. Он спустился на лестничную площадку и встал между двумя мужчинами, все это время держа их под прицелом. Он отобрал у них оружие, рации и мобильные телефоны. Один из агентов обругал Кларка по-французски, но при этом держал руки поднятыми, и Джон проигнорировал его. Джон больше не сказал пленным ни слова, прежде чем продолжить спускаться по лестнице.
Минуту спустя он вышел через заднюю дверь и выбросил трофейное снаряжение в мусорный бак.
На мимолетный миг ему показалось, что он в безопасности, но по противоположной стороне дороги проехал белый грузовик, туь же ударивший по тормозам. Из машины выскочили четверо мужчин, между Джоном и этой четверкой было восьмиполосное движение, но они начали пробираться сквозь машины, направляясь прямо к нему.
Джон перешел на бег. Его первоначальной целью была станция метро "Пушкинская". Но мужчины наступали ему на пятки, меньше чем в пятидесяти ярдах, и они были намного быстрее его. Станция метро замедлит его побег — он никогда не успеет сесть в поезд до того, как они его поймают. Он перебежал оживленную Тверскую улицу с восемью полосами движения, которые ему приходилось преодолевать, словно в неистовом танце.
На другой стороне улицы он случайно оглянулся. К четверым мужчинам на улице присоединились еще двое. Шестеро охотников были уже всего в двадцати пяти ярдах позади.
Они собирались поймать его, это быстро становилось очевидным. Охотников было слишком много, они были слишком хорошо обучены, слишком хорошо скоординированы, и, он должен был признать, они были чересчур молоды и подтянуты, чтобы он мог обогнать их, бегая по всей Москве.