Читать книгу 📗 Эдди Флинн. Компиляция (СИ) - Кавана Стив
Охрана тут была чисто номинальной.
Блок уже ждала меня у входа, одетая в черную футболку, черную спортивную куртку, узкие синие джинсы и тяжелые ботинки со стальными носами. Я все еще был в своем темно-синем костюме, но без галстука, с расстегнутым воротом белой хлопчатобумажной рубашки.
– Адвокаты должны носить галстуки, – заметила Блок.
– Я все делаю немного по-другому.
– Я уже обратила внимание.
– Есть какие-нибудь новости?
Она лишь покачала головой.
Мы подошли к стеклянным вращающимся дверям, без всяких проблем прошли через них, мелко семеня ногами, и поднялись на лифте во вспомогательный офис ФБР. Вся система безопасности располагалась на этом этаже. Рамки металлодетекторов, сканеры сумок, сканеры тела – полный джентльменский набор, через который нам пришлось пройти, прежде чем добраться до приемной. Она оказалась довольно маленькой, с четырьмя жесткими пластиковыми стульчиками – по два с каждой стороны от двери, лицом к монументального вида письменному столу, за которым восседала монументального вида женщина. Было ей хорошо за шестьдесят, и в глазах у нее ясно читалось превосходство всех этих прожитых лет. Развернув к нам свое кресло, женщина взглянула на нас поверх толстых черных очков и поджала губы.
– Чем могу вам помочь? – спросила она.
– Мы друзья Пейдж Дилейни. Не могли бы мы поговорить с кем-нибудь из дежурных агентов? Меня зовут Эдди Флинн.
– Присаживайтесь, – отозвалась она, после чего исчезла за боковой дверью. Я не стал ставить ее в известность, что представляю интересы Кэрри Миллер, поскольку меня в момент выпроводили бы из здания.
Я сразу и не осознал, что в приемной уже находился кто-то еще, кто сидел на одном из пластиковых стульев по другую сторону от входной двери. Этот человек опустил голову чуть ли не между колен, и это объясняло, почему я сразу его не засек. Когда мы подошли к регистрационной стойке, нам были видны только спинки стульев. У него были темно-каштановые, слегка вьющиеся волосы, а пальцы рук он сцепил на затылке, как будто в самолете перед аварийной посадкой. Мы сели на стулья с противоположной стороны от двери. Он выпрямился, потер лицо, а затем не спеша обвел нас оценивающим взглядом.
Человек этот был худым и бледным, с легкой щетиной на щеках. Его синяя рубашка и черный костюм выглядели так, словно в них спал какой-то куда более крупный мужчина, а этот парень утром потихоньку стащил их с него. Воротник рубашки был слишком велик, а пиджак свисал с плеч, словно скатерть. Вид у этого малого был какой-то больной, и я предположил, что похудел он совсем недавно. А вот его карие глаза оказались совсем другим делом. Взгляд их оказался на удивление острым и при этом вроде особо не задерживался ни на Блок, ни на мне. Они быстро и неустанно двигались, фиксируя каждую деталь.
Уголок его рта дернулся, прежде чем он заговорил.
– Я правильно расслышал? Вы друзья Дилейни?
Я так и не смог определить акцент. Парень был явно откуда-то с Восточного побережья, только вот непонятно, откуда именно.
– Да. Вы ее коллега? – спросил я в ответ.
На агента ФБР он был совсем не похож, если только не работал под прикрытием.
– Бывший, – ответил тощий парень. – Откуда вы знаете Дилейни?
– Она помогла нам с парой дел. И как-то раз спасла мне жизнь. Или помогла спасти. Это многое значит, – сказал я.
Он кивнул, но по выражению его глаз было видно, что ответ его не удовлетворил.
– Вы не коп, – сказал он мне. – Хотя вот эта дама рядом с вами явно из них.
Блок пожала плечами.
– Меня зовут Эдди Флинн. Я адвокат, а это мой следователь Блок.
– Где вы служили?
– Много где, – ответила Блок.
Она не была грубой. Просто была сама собой.
Прежде чем худой мужчина успел представиться, из-за двери за регистрационной стойкой появился агент ФБР. Все в нем выглядело как с иголочки. Галстук, рубашка, костюм, прическа… Он обошел стол, искоса бросил взгляд на человека на стуле, но ничего не сказал и подошел к нам, приветственно протягивая руку.
– Мистер Флинн, я специальный агент Билл Сонг. Мы благодарны вам за то, что пришли, но в данный момент не можем предоставить никакой информации. Мы понимаем вашу озабоченность и дадим вам знать, когда у нас будет больше сведений, но сейчас вам лучше отправиться домой. Вы все равно ничего не можете сделать.
– Мы тут просто подумали, что могли бы чем-нибудь помочь. Блок – отличный оперативник. Если вам нужна еще одна пара рук на земле…
– Нет, спасибо. Репутация Блок говорит сама за себя, но у нас в этом плане всё в порядке. У нас сейчас все до единого агенты на территории штата заняты поисками…
– Откуда вы знаете, что ее похитил Песочный человек? – спросила Блок. Как и всегда, без всяких светских преамбул. Сразу быка за рога.
Билл, раскрыв рот, умолк на полуслове. А прежде чем опять заговорить, явно произвел какие-то мысленные подсчеты.
– Эта информация еще не была обнародована.
– По радио об этом только и разговоров. Откуда вы знаете, что это был он? – опять спросила она.
Я заметил, что мужчина на стуле с интересом посмотрел на нее.
– Я не могу сказать, но мы точно знаем, что это он. И мы думаем, что она жива, на данный момент.
Кивнув, Блок встала. Она была на добрых три дюйма выше Билла.
– Дилейни – очень хорошая знакомая Эдди. Он всерьез обеспокоен.
– Она и моя хорошая знакомая тоже, – буркнул Билл, поигрывая желваками.
– Тогда позвольте нам помочь, – сказала Блок.
– Мы и сами способны со всем этим справиться.
Блок кивнула, после чего повернулась и направилась обратно в сторону коридора. Я предположил, что наша встреча окончена.
– Билл, дай мне только взглянуть на… – начал было мужчина на стуле.
– Нет. Никто из вас в это не вмешивается. Мы вернем ее. Просто держись в сторонке и дай нам выполнять нашу работу, – сказал Билл, после чего опять исчез за дверью позади регистрационной стойки.
Мужчина встал, повесил потертую коричневую кожаную сумку на измятое плечо своего костюма и подошел ко мне.
– Я надеялся, что они меня допустят. Это многое упростило бы. Так что теперь просто придется пойти сложным путем. Значит, вы хотите найти Дилейни?
Я кивнул.
– Я слышал о вас, мистер Флинн. Люди говорят, что вы умный парень. И если вы друг Дилейни, то, пожалуй, человек вы стоящий. Думаю, я знаю, откуда мы можем начать поиски, – сказал он.
– И откуда же?
– Вы на машине?
– Ну да. Вы хотите, чтобы я поехал за вами?
– Нет, чтобы вы меня кое-куда подбросили.
– Кто вы?
Он протянул мне руку. Я пожал ее, удивленный силой его рукопожатия.
– Я Гэбриэл Лейк, – представился он. – Я охочусь на серийных убийц.
Глава 9
Эдди
В офис ФБР я приехал на такси, зная, что встречу там Блок. Она открыла брелоком «Джип», я сел на переднее пассажирское сиденье, а Лейк – на заднее позади меня.
– Куда едем? – спросила Блок.
– Сегодня вечером в один отель нагнали целую толпу копов, – сообщил Лейк. – А еще саперов с ФБР. Обычные предупреждения, которые рассылаются правоохранительным органам по всему штату при возникновении террористической угрозы, не поступали, поэтому я предполагаю, что это было что-то другое, из-за чего понадобился полицейский спецназ, пятьдесят патрульных, группа взрывотехников и федералы. Я думаю, это был Песочный человек. Этот отель, «Грейдис Инн», типа как всего минутах в десяти отсюда.
Подключив телефон к прикуривателю, Блок начала искать адрес в навигаторе.
– Я знаю этот отель, – прервал ее я. – Я уже бывал там раньше.
На парковке «Грейдис Инн» стояли две полицейские машины и еще два каких-то автомобиля. Я не бывал в этом отеле с той самой ночи, как тут жил Джошуа Кейн – серийный убийца, который пролез в присяжные по одному из моих дел. С тех пор здание еще больше обветшало. Крыша прогнулась еще глубже, со стен и оконных рам осы́палось еще больше краски, а прилегающая территория окончательно пришла в запустение – трава и сорняки вымахали до четырех футов в высоту.
