Читать книгу 📗 Эдди Флинн. Компиляция (СИ) - Кавана Стив
– У нас нет на это времени, – ответил я. – Нам нужно проделать все это как можно быстрей, ради Кейт.
Эдди Фелсон, бильярдная акула в фильме «Шулер»[217], играл лучше всего, когда не вымучивал очко за очком. Когда он играл быстро и разнузданно, никто не мог его обставить.
– Не дашь мне листок бумаги и ручку?
Гарри вырвал страничку из блокнота, протянул мне авторучку. Я написал четыре слова и повернул листок к Гарри. Он прочитал их, улыбнулся.
«Погнали! Быстро и разнузданно».
Глава 41
Эдди
Когда я встал, чтобы провести встречный допрос Джонсона, в руке у меня все еще была ручка Гарри. Красивая вещица – ярко-зеленый корпус и золотое перо. Немецкая чернильная авторучка, известная своей надежностью. И, как я надеялся, высокой прочностью. Потому что сейчас я так стискивал ее в пальцах, словно это был спасательный конец.
– Профессор Джонсон, вы возглавляете криминалистическую лабораторию в Южном округе, это верно? – спросил я.
– Верно.
– Могу я подойти к свидетелю?
Судья Стокер кивнул.
– Профессор, мне уже доводилось наблюдать за вашими выступлениями несколько лет назад, но до сих пор не выпадало возможности познакомиться с вами. Очень приятно, сэр, – сказал я, после чего шагнул к нему и протянул руку.
Джонсон улыбнулся, слегка приподнялся в кресле, и мы обменялись коротким рукопожатием. Когда он опять сел, на лице у него явственно отразилось облегчение. Уайт тщательно подготовил его к этому делу и наверняка сказал ему, что я настоящий тигр, который попытается оторвать от него куски мяса. Теперь Джонсон начинал думать, что ему предстоит куда как более безмятежное плавание. Пока что мне хотелось, чтобы так оно и оставалось. Чтобы он перестал кипишиться, почувствовал себя комфортно. Расслабился.
– Профессор, вы проанализировали пятна на блузке моей клиентки. А вы, случайно, не обнаружили на ткани заодно и ДНК моей клиентки?
Профессор откинулся на спинку кресла, закинул одну длинную ногу на другую и сложил руки на коленях. Он был готов к этому вопросу. Хитрость заключалась в том, чтобы дать ответ так, чтобы тот не прозвучал отрепетированно или фальшиво.
– ДНК вашей клиентки попала бы на блузку, если б она хотя бы раз надела ее. ДНК из пота может легко проникнуть в ткань. Однако при стирке одежды ДНК вашей клиентки могла быть полностью удалена.
– Но только не кровь?
– Нет, кровь гораздо труднее удалить с нейлона и хлопка, чем пот. Она глубоко въедается в волокна, зачастую навсегда. Примерно как красное вино.
– Понятно. И если б моя клиентка вообще никогда не надевала эту блузку, на ней тоже не было бы ее ДНК, верно?
– Наверняка.
– Вы не проводили анализ на наличие ДНК моей клиентки, насколько я понимаю?
Джонсон улыбнулся присяжным, давая свой ответ:
– Нет, в этом не было никакого смысла – если предмет одежды прошел через стиральную машину, как этот.
– Но если вы не проводили анализ на наличие ДНК моей клиентки, то невозможно сказать, надевала ли она когда-нибудь эту блузку раньше, разве не так?
Он прочистил горло. Явно ощутив себя несколько неуютно. Однако я не хотел, чтобы профессор по-настоящему задергался. Пока что.
– Я не знаю, стирала ли ваша клиентка свои новые блузки перед тем, как надеть их.
– Хорошо, я рад, что мы с вами пришли к консенсусу по этой части, – сказал я, после чего быстро перешел к другому вопросу, когда Джонсон уже открыл было рот, собираясь сказать, что ни к какому консенсусу мы с ним не приходили.
– Профессор, вы ведь не специалист по брызгам крови, не так ли?
– Да, тут вы правы. Но, как вы сами мне недавно напомнили, за свою карьеру мне доводилось давать показания на сотнях судебных процессов по уголовным преступлениям, в основном связанных с убийствами, и у меня есть некоторый опыт исследования следов крови. На мой взгляд, конфигурация этих пятен наводила на мысль о брызгах. Как будто обвиняемая находилась где-то неподалеку, когда убивали Стейси Нильсен, а может, и сама орудовала ножом.
– Вы сейчас очень далеко от своей лаборатории и своего оборудования, профессор. Вы вообще в курсе, что на данный момент Министерство юстиции продолжает расследование показаний аналитиков по брызгам крови, результатом которых стало множество неправомерных осуждений?
– Мне известно о таком расследовании.
– Вы не видели каких-либо отчетов касательно анализа брызг крови в связи с пятнами на блузке, которую вы изучали?
– Нет, не видел. Не уверен, что такой эксперт вообще привлекался.
Теперь мы уже начали куда-то продвигаться. Уайт хотел, чтобы кто-нибудь сказал, что кровь Стейси Нильсен попала на блузку Кэрри Миллер, потому что она присутствовала при ее убийстве. Увы, но все эксперты по брызгам крови к востоку от Миссисипи отказывались консультировать по судебным делам до получения результатов расследования Министерства юстиции – не хотели лишний раз светиться. Выступление кого-то из них на громком судебном процессе по делу о множественных убийствах могло привлечь к такому эксперту дополнительное внимание и спровоцировать тщательное расследование, в ходе которого Министерство юстиции перешерстит всю его карьеру. В отсутствие эксперта по брызгам крови Уайт завел доброго профессора на минное поле, отчаянно пытаясь связать Кэрри Миллер с местом преступления.
– Профессор, в этих делах ведь нет каких-либо биологических или криминалистических улик, связывающих моего клиента с каким-либо из мест преступления, насколько вы это себе представляете?
– Кроме крови, которую я исследовал, – нет, таковых не имеется.
Настал момент завалить профессора на ковер.
– Что такое первичный перенос? – спросил я.
– Это когда какой-либо материал, обычно биологический, переходит от жертвы к подозреваемому. Например, брызги крови.
– А что такое вторичный перенос?
– Это происходит, когда какие-либо материалы переходят от первичного получателя к другому лицу.
Я сделал секундную паузу, давая Джонсону понять, что тщательно обдумываю свой следующий вопрос. Позволил своему рту на миг изогнуться в короткой улыбке. Плечи у него напряглись.
– Профессор, прежде чем я задам свой следующий вопрос: есть ли в ваших показаниях что-либо, что вы хотели бы сейчас изменить или пересмотреть?
Джонсон согнул небрежно вытянутые перед собой ноги и твердо поставил их на пол.
– Нет, не думаю, – сказал он. – Я высказываю свое профессиональное экспертное мнение настолько объективно, насколько это только вообще возможно.
Мои брови приподнялись в притворном удивлении.
Джонсон сглотнул, после чего правой рукой подергал себя за бороду. Именно этого я и ждал.
– Профессор, вы в курсе, что обвинение выдвигает версию о том, что моя клиентка участвовала в этих преступлениях вместе со своим мужем Дэниелом Миллером?
– В курсе.
– Естественно, в курсе – потому что проводили извлечение ДНК с последующим ее анализом из отпечатка пальца, найденного под мышкой у Стейси Нильсен. Каков был результат этого анализа?
Джонсон погладил бороду, проведя по ней пальцами, а затем потянул за нее, скручивая в пучок, который тут же распустился обратно, как только он выпустил его из руки. Прежде чем заговорить, глянул на присяжных, затем снова на меня.
Заслышав за спиной едва слышный шепот, я обернулся. Одна из присяжных, блондинка в красном свитере, подталкивала свою соседку локтем и незаметно указывала на свидетельскую трибуну. Я знал, на что она смотрит, на что указывает.
Жаль, что Джонсон этого не знал.
– Да, я извлек перепутанные между собой цепи ДНК и сумел их разделить. Это был отпечаток пальца Дэниела Миллера, как показала другая криминалистическая экспертиза. Но, еще не зная об этом, я составил два профиля ДНК из материала, взятого с тела Стейси Нильсен. Один образец ДНК однозначно указывал на то, что он принадлежал самой Стейси Нильсен. Другой образец оставался неопознанным, пока я не извлек ДНК из зубной щетки, найденной в ванной Дэниела Миллера. ДНК на этой зубной щетке полностью совпала с другим образцом с тела Стейси Нильсен.
