Читать книгу 📗 "Тайна надгробия (ЛП) - Шоуолтер Джена"

Перейти на страницу:

Предусмотрительность важнее сожалений. Джейн вышла и, прежде чем отправиться домой, записала номера машин, отмеченных метками.

***

Ролекс встретил её на диване в гостиной. Уделив ему немного внимания, она приступила к работе, обойдя территорию, чтобы прогнать зевак, желающих взглянуть на место преступления. За исключением праздников и экскурсий, кладбище редко посещали более трёх человек за раз. Сегодня их было вдвое больше.

Вернувшись в коттедж, она зашла на кухню, чтобы попить воды, и увидела визитку специального агента Райана, прикреплённую к холодильнику яблочным магнитиком.

Почему бы не позвонить ему и не поделиться тем, что она узнала?

«Да, почему бы и нет, Джейн? Следователи раскрывают больше преступлений, когда обмениваются информацией».

Не найдя веской причины не делиться, она достала из кармана платья свой мобильный телефон и, пока набирала номер агента, почувствовала, как по какой-то причине кончики её пальцев покалывало.

Он ответил со второго гудка:

— Специальный агент Райан.

Его низкий, хрипловатый голос вызвал у неё дрожь.

— Привет. Здравствуйте. Я звоню, чтобы узнать, брали ли вы показания у Тиффани, жены Хотчкинса. — Джейн пролистала свою записную книжку. — Тиффани уверена, что у её мужа было множество интрижек с местными женщинами. Эбигейл Уэйнс-Кирклэнд могла быть одной из этих женщин, а могла и не быть. По-видимому, доктор Хотчкинс делал, хм, инъекции витамина «Д» в смотровой. Хм… вы понимаете, что это значит, верно? В любом случае, большинство женщин одиноки, но некоторые замужем. Вероятно, вам стоит проверить и их мужей тоже. У меня есть список имён и описаний.

— Джейн Лэдлинг? — спросил он с еле заметной иронией в голосе.

Жар волной поднялся к её лицу, быстро охватывая всё тело.

«Соберись».

— Верно. Простите. Да, это Джейн Лэдлинг. Может, мне начать сначала? — Глубокий вдох. — Вы опрашивали жену доктора Хотчкинса? Или её подругу, Эбигейл Уэйнс-Кирклэнд?

В трубке послышался вздох агента.

— В данный момент я работаю с несколькими лицами, представляющими интерес для следствия. Это всё, что я могу вам сказать.

Несколькими?

«Только не спрашивай. Не смей!»

— Я по-прежнему одна из них?

Чёрт! Всё-таки спросила.

Последовала пауза, а затем он ответил:

— Здесь, в бюро вами определённо интересуются, Джейн.

Погодите, что? В его словах чувствовался флирт, как и в его тоне. Она поймала себя на том, что выводит в блокноте «миссис Специальный агент Конрад Райан» и рисует рядом сердечки.

«Соберись!»

Грозила ли ей опасность или нет?

— Есть кое-что ещё, что вы должны знать, — заявила Джейн, продолжая разговор. — Медсестра доктора Хотчкинса может быть одной из женщин, у которых была связь с ним. Я пока не уверена.

— Пока? — вздохнул он ещё раз, на этот раз тяжелее. — Не допрашивайте никого и не копайтесь в деле, Джейн. Это моя работа. Вы понимаете?

Не желая обманывать, но и не собираясь сдаваться, она обошла вопрос стороной.

— Послушайте, вы пропустили целое представление в доме Хотчкинсов сегодня утром. Тиффани обвинила всех в том, что они спят с её мужем. Эмма Миллер, его медсестра, выбежала в слезах и умчалась на всех парах. Я даже слышала о том, что доктор Хотчкинс спорил со своим персоналом за день до своей смерти. Разве это не кажется вам хоть немного подозрительным?

— Что мне кажется подозрительным, так это ваш визит к вдове жертвы, найденной на вашей земле, к человеку, с которым вы, как утверждаете, никогда не разговаривали. Зачем вы это сделали?

— Потому что это вежливость. Я не знала доктора, но училась в одной школе с Тиффани. — Ролекс обвился вокруг её ног и мяукнул, требуя второй завтрак. — Кто-то должен раскрыть преступление, посадить убийцу и очистить добрые имена невиновных.

— Именно так. Кто-то должен, и это я. Доверьтесь мне. Я работаю настолько быстро, насколько это возможно.

Скрытое в его словах твёрдое обещание успокоило и обрадовало её, но точно не смогло остановить.

— Всем нужна помощь время от времени, и вам явно нужна моя. Вы бы не получили эту зацепку о медсестре горячего доктора без меня. Кстати, не стоит благодарности.

— Я сделаю вид, что не слышал, как вы назвали его этим нелепым прозвищем. И, к слову, я изучаю персонал клиники с самого начала, — он замолчал.

— Ну и что? Вы что-нибудь нашли?

Вздох.

— Я занимаюсь несколькими людьми, представляющими интерес, — повторил он. До неё донёсся шелест бумаг. — Вы наняли кого-нибудь для усиления охраны?

Придерживая телефон плечом, Джейн взяла Ролекса на руки и отнесла его на диван.

— Я позвонила в одну местную фирму… — Как же она называлась? Ах да. — «Охрану Персикового штата». Но связаться пока не удалось. Видимо, они только открылись, так что я подожду ещё пару дней.

— Я дал указание шерифу Муру, чтобы его помощник патрулировал кладбище каждую ночь, но у него нет возможности выделять человека надолго. Как и у меня. Если до конца рабочего дня вы не получите ответа от «Охраны Персикового штата», дайте мне знать. Я знаком с несколькими пожарными в Атланте, которые занимаются установкой охранного оборудования в свободное от работы время.

— Хорошо, я сообщу, — ответила она, стараясь не превратиться в бесформенную массу. Кроме её бабушки, дедушки и Фионы, никто никогда не беспокоился о её благополучии. Разумеется, никто из жителей Аврелиан-Хиллз не желал ей смерти и не питал к ней ненависти. Её просто… не замечали.

Громкий стук, эхом разнёсшийся по дому и напугавший Ролекса, заставил Джейн захлопнуть блокнот и вскочить на ноги.

— Мне пора. У меня посетитель. Наверняка кто-то ещё хочет взглянуть на место преступления. Но не волнуйтесь. Мы с Ролексом присматриваем за ним, — быстро сказала она и отключилась, не дав Конраду ничего ответить, кроме невнятного бормотания.

«Упс!»

Джейн поспешила к открытой двери и внезапно увидела перед собой гору мускулов. Белая футболка облегала рельефное тело. Джинсы и армейские ботинки подчёркивали фигуру, напоминающую грузовик Mack [14].

Знакомое лицо вызвало трепет в сердце девушки и заставило её ярко улыбнуться.

— Бо?

Он кивнул, не ответив на улыбку:

— Он самый.

Борегард «Бо» Харден — это он, тот милый молодой человек, о котором упоминала Фиона? Тот, кто совсем недавно вернулся в город?

Вот это да! Застенчивый мальчишка превратился в ослепительного мужчину. Он стал выше, чем она помнила, но у него сохранились те же густые светлые волнистые волосы и зелёные глаза. Когда-то тёплые, эти пронзительные радужки сейчас казались ледяными. Одну из его бровей рассекал шрам.

— Здравствуй, Джейн, — прозвучал его голос, слегка грубоватый. Совсем не тот мягкий, восторженный голос, который ей запомнился со школьных времён.

Он её вспомнил — какое чудо!

— Здравствуй, Бо. Так приятно видеть тебя снова.

— Ты звонила по поводу безопасности. — Он переступил с пятки на носок. — Я решил зайти сам вместо того, чтобы звонить.

— Я очень рада, что ты приехал.

Бо ушёл на флот сразу после выпускного, надолго покинув Аврелиан-Хиллз, но Джейн никогда его не забывала. В детстве этот светловолосый мальчик всегда её поддерживал. Он обедал с ней каждый день и никогда не бросал её на игровой площадке, даже когда другие дети дразнили его, говоря, что «девочка с кладбища» похоронила его заживо.

Когда никто не пригласил её на танец на выпускном вечере, он заключил её в свои объятия и закружил в танце. Джейн никогда не забывала его доброту.

Бо приподнял бровь:

— Пригласишь меня войти?

— Ах! Да, да, конечно. Пожалуйста, проходи, Бо, — протараторила она, отступая в сторону.

Он вытер ботинки о коврик у двери и вошёл в дом, который казался слишком тесным для его широких плеч.

Перейти на страницу:
Оставить комментарий о книге или статье
Подтвердите что вы не робот:*

Отзывы о книге "Тайна надгробия (ЛП), автор: Шоуолтер Джена":