booksread-online.com

Читать книгу 📗 "Молчание матерей - Мола Кармен"

Перейти на страницу:

— Не вставай, Дуби, продолжай работу.

— Все твои напарницы просто красотки, Фабиан. Держи ухо востро, а то она тебе и второе откусит.

— Ну ты шутник. Поедем в участок или здесь расскажешь, что случилось с Херардо?

— Я и сам хотел бы знать.

— Колись, Дуби, я не могу тут целый день торчать.

Старик вздохнул, поднялся, достал со стеллажа коробку из-под печенья, вытащил оттуда паспорт и протянул Фабиану. Паспорт был на имя Серены Гарай Лискано.

— Он заплатил половину и пропал.

— Он заказал тебе паспорт для этой женщины? — спросил Фабиан, не сводя глаз с документа.

— Да, причем очень срочно. А теперь вот лежит, пылится. Чтобы я еще раз с этими сраными торчками связался.

— Он говорил, зачем ему паспорт?

— Я не задаю вопросов клиентам. Меньше знаешь — крепче спишь. Но он должен мне триста евро.

— Забудь и про деньги, и про паспорт: я его забираю, — сказал Фабиан. — И вот тебе мой совет: бросай ты эти дела, уходи на пенсию! Будешь кроссворды решать. Или с внуками играть. Да хоть в баре в карты резаться.

В машине Фабиан вытащил из кармана паспорт и стал рассматривать фотографию Серены.

— Поверить не могу. Неужели этот козел хотел вытащить оттуда девчонку?

— Ты о чем, Фабиан?

— Эх, Рейес, от этих нариков одни проблемы.

Фабиан нервно барабанил пальцами по рулю, обдумывая дальнейшие действия. Рейес видела: он боится. И она знала кого.

— У тебя будут проблемы с Кристо?

— Это я порекомендовал ему Херардо — и смотри, как этот козел мне отплатил. — Фабиан потряс паспортом и бросил его на приборную панель.

— Если хочешь, чтобы я тебе помогла, ты должен мне все рассказать.

Фабиан поколебался, но в конце концов решился. Херардо был стукачом, постепенно он завоевал доверие Отдела, и ему стали давать разные поручения. Так, по мелочи — например, припугнуть владельца заведения, который отказывался платить за крышу. Однажды он даже набрался смелости и ограбил крупнейшего в Вильяверде наркодельца Бирама. В благодарность Фабиан подкинул Херардо отличную работу: не пыльную и за хорошие деньги. Договорился с Кристо, что Херардо будет возить кое-что в одно заведение в Сории.

— Что за заведение?

— Они занимаются суррогатным материнством. Ты не думай, ничего такого: женщины там живут, как королевы. Но в Испании это незаконно. Все организовал ушлый мексиканец, у него, видимо, везде связи. Общался с ним только Кристо.

— А что возил Херардо?

— Что придется. Лекарства, всякие женские штуки, что там нужно для родов… Все это крали из больниц, я передавал Херардо, а он возил в Сорию. Мексиканец из кожи вон лез, чтобы не оставлять следов. Я только пару раз был на той ферме, давно. Это была работа Херардо.

— А что с паспортом?

— На фотографии женщина с фермы. Ставлю свое целое ухо на то, что Херардо в нее влюбился и решил оттуда вытащить. Однажды он заявил, что этот бизнес надо прикрыть, потому что у женщин на ферме не жизнь, а ужас… Я тогда подумал, что у него размягчение мозга. А теперь понимаю из-за чего. — Фабиан убрал паспорт в карман.

— Ну а тебе-то что? Почему ты думаешь, что Кристо на тебя разозлится?

— Не знаю, в чем дело, но ферма уже несколько месяцев пустует. А теперь еще этот паспорт, и Херардо куда-то пропал. Что, если он заявится в полицию и все расскажет? А полиция начнет копать и выйдет на нас…

— Фабиан, ты же сам говорил, что Отдел — это одна семья. В семье всякое случается, и ты ни в чем не виноват.

— Давай ты это объяснишь Кристо на барбекю? Так дела не делаются, Рейес. У нас, если взялся за работу, а что-то пошло не так, с тебя спросят. — Он фыркнул: — Прикинь, с какими рожами мы будем есть отбивные в саду у Кристо!

— Ничего ему пока не говори, — уверенно сказала Рейес. — Ты только предполагаешь, что Херардо мог пойти в полицию, но на самом деле понятия не имеешь, что с ним случилось. Дай мне расспросить дядю. Вдруг Рентеро знает, где сейчас Херардо. Если он просто сбежал, это не страшно и тебе не придется ни о чем рассказывать Кристо.

Фабиан расплылся в улыбке, как нашкодивший ребенок, которого избавили от наказания.

— Все-таки придется мне уйти от жены и жениться на тебе.

Глава 40

Младший лейтенант отдела судебной антропологии гражданской гвардии при помощи Дориты составлял фоторобот Виолеты. Перед ним на экране была целая коллекция глаз, ртов, носов и ушей. Лейтенант совмещал разные изображения, получая все новые лица. По знаку Сарате он прервал работу.

— Как продвигается дело?

— Застряли на треугольнике «глаза — нос — рот». Когда разберемся с этим, можно сказать, половина работы сделана. Она очень наблюдательная, справится. С Ригоберто все получилось.

— Уже есть его фоторобот?

— Да, я передал его инспектору Бланко.

Простившись с лейтенантом, Сарате отправился на поиски Элены. Ордуньо с Мануэлой уехали в отель «Эль-Балькон-дель-Каньон». Несколько часов назад судья выдал разрешение на перевозку трупов из морозилки в подвале гостиницы в Институт судебной медицины, но Сарате не верил, что вскрытие позволит узнать что-то новое. Наконец он нашел Элену: вместе с недавно прибывшим шефом полиции Сории она руководила сбором показаний местных жителей.

— Покажи мне Ригоберто, — попросил Сарате.

— Я отправила фоторобот Марьяхо, чтобы проверила по базе, но вряд ли будет результат.

На портрете был изображен смуглый мужчина с тонкими чертами лица и густыми бровями. Никаких особых примет; абсолютно незапоминающееся лицо. Дорите еще предстояло помочь в составлении фоторобота гинеколога дона Рамона; она его уже описала — лет пятидесяти, лысый, полный. Таких в Испании тысячи.

— Будет лучше, если мы вернемся в Мадрид. Соберем всю команду. Посмотрим, что удалось выяснить, и решим, что делать дальше.

Бениньо на допросе не сообщил ничего нового. Он знал, чем занимается его жена, но никогда не бывал на ферме и не видел ни Ригоберто, ни дона Рамона. Однажды в баре он подавал кофе женщинам с фермы — Дорита сказала, что их зовут Серена и Мария. Он пытался убедить жену обратиться в полицию, но оба боялись потерять Чимиту. Детей у пары не было, и они с этим смирились, но, когда на склоне лет в их жизни появился Чимита, он принес столько радости, что они сами удивились, почему так долго лишали себя счастья стать родителями. Их жизнь вдруг наполнилась смыслом. Все крутилось вокруг Чимиты: они заботились о нем, старались, чтобы, несмотря на слепоту, он научился обходиться без посторонней помощи, и надеялись, что однажды смогут его официально усыновить. Оба относились к Чимите как к родному.

В Сан-Лоренсо-де-Ягуэ лило как из ведра, и канализация не справлялась. Элена и Сарате шли к машине. Оба понимали: у Виолеты большая фора. Она на свободе и, вероятно, уже подбирается к следующей жертве, к отцу одного из детей, которых, как рассказала Дорита, девушка носила с собой в сумке-холодильнике. Но как узнать, кто этот отец? Единственный способ — выйти на след хозяина фермы, мексиканца Ригоберто. Задача непростая.

Элена хотела убедить Рентеро предать огласке часть расследования. Это даст отцу ребенка шанс на спасение.

— В каком ужасном мире мы живем! — негодовала она, заводя машину.

— Мне тоже не хочется задерживать Виолету, — отозвался Сарате. — Я предпочел бы сосредоточиться на поисках нанимателя Бласа Герини. Киллер устроил на ферме настоящую бойню! Чудо, что Виолете удалось спастись. Но… мы оба знаем, что, если сейчас займемся Герини, погибнет еще один человек.

— Отец. Так называемый. — Элена не скрывала презрения.

— Вспомни Бейро. Он был настоящим отцом. Пошел на это преступление ради сына! Попробуй поставить себя на его место!

— Мы не всегда получаем то, что хотим. Честно говоря, я вообще не понимаю, как мы докатились до такого! Детей покупают, как товары в супермаркете. И никого не волнует, что за этим стоит. Несчастные женщины на фермах вроде Лас-Суэртес-Вьехас рожают без остановки, лишь бы не опустели полки магазина. А Бейро с его больным сыном или кто-нибудь еще, кому вдруг понадобится ребенок, приходит и покупает его.

Перейти на страницу:
Оставить комментарий о книге
Подтвердите что вы не робот:*

Отзывы о книге "Молчание матерей, автор: Мола Кармен":