Читать книгу 📗 "Стеклянный лес - Суонсон Синтия"
Это было первое по-настоящему холодное осеннее утро, но, к счастью, безветренное. Я надела толстый теплый кардиган и джинсовый комбинезон и, оставив сына на попечение матери, сказала, что хочу взять лодку и покататься по озеру в одиночестве.
– Как хочешь, – пожала плечами мама. – Мы с Вилли справимся. Правда, приятель?
Мальчик кивнул и попросил у бабушки печенье.
Я поцеловала сына, заглянула в его потрясающие темные глаза и ласково сжала крошечные плечики. Даже если за ребенком приглядывал кто-то из взрослых, мне было трудно расстаться с ним.
Нет, я не сумасшедшая мать, и у меня не было причин быть такой. У моего ребенка целый отряд нянек, и даже в отсутствие отца он совершенно не обделен вниманием. Так что я не беспокоилась за его благополучие. Причина, по которой я так внимательно смотрела на него, крылась в моем желании понять, каким человеком вырастет этот малыш. К счастью, пока я не видела в его поведении сходства с отцом.
Еще совсем недавно я называла ребенка совсем иначе, но спустя некоторое время после возвращения из Нью-Йорка сказала членам семьи, что больше не хочу думать о своем сыне как о Поле-младшем.
– Ему нужно свое собственное имя. Так что давайте использовать его второе имя – Уильям.
Помахав рукой маме и Вилли, я спустилась по деревянным ступенькам к причалу, где стояла моторная лодка моих родителей, и обернулась на обшитый вагонкой дом с мансардными окнами под крышей, окинула взглядом ухоженную лужайку и опрятные горшки с золотистыми и лиловыми хризантемами на крыльце. Все это было таким настоящим и знакомым.
После возвращения из Нью-Йорка я ощутила огромный соблазн вернуться в родительский дом, но не смогла. Погостив несколько дней у родителей, мы с малышом вернулись в коттедж в Норт-Бее. Первую ночь в старомодной кровати с железной спинкой, принадлежавшей когда-то моим бабушке и дедушке и в течение года служившей мне супружеским ложем, я спала крепко и спокойно. Без снов.
На протяжении нескольких дней я только и делала, что играла с малышом и убиралась: до блеска начистила все, что и без того сверкало, убрала в старую коробку скудный гардероб Пола и упаковала все его рисовальные принадлежности и картины, сложила их в углу на чердаке и никогда больше туда не заглядывала.
Однажды ночью, когда малыш сладко спал в своей колыбельке, я достала стопку писем Генри к Полу и, закутавшись в шаль, принадлежавшую матери Сильи, принялась читать. Я не обнаружила в них ничего нового, но они заставили меня горько сожалеть о том, что не прочитала их раньше. Если бы я это сделала, возможно, Силья была бы жива.
На следующее утро я упаковала все письма в деревянную коробку, обмотала ее прочным шпагатом и завязала на двойной узел.
Что делать дальше, я не знала. Но прежде чем принять какое-то решение, я должна была понять, что меня ждет в обозримом будущем. Ответа не было. Оставалось лишь ждать, пока пройдет время.
Семья с волнением и тревогой следила за моей жизнью. Я рассказала родным лишь малую часть того, что произошло в Нью-Йорке, иначе они сразу же потащили бы меня в полицейский участок писать заявление.
– Это не имеет никакого значения, – сказала я. – Если Пола нужно возвращать ко мне силой, то я вообще не желаю, чтобы он возвращался.
Спустя несколько дней после возвращения домой мне позвонили из Нью-Йорка. Офицер Хилл хотел узнать, не могу ли я сообщить каких-нибудь новых деталей.
– Пол и Руби уехали, и это все, что мне известно, – ответила я. – У них есть паспорта и наличные. Так что теперь они могут быть где угодно.
На следующий день на моем пороге возник местный полицейский с ордером на обыск. Этого парня я знала еще со школы и позволила ему осмотреть дом, хотя и так было понятно, что Пола и Руби здесь нет и никогда не было. После этого полиция оставила меня в покое.
Отец с матерью каждый день заезжали проверить, как у меня дела. Я не говорила им о том, что меня беспокоит на самом деле, и заверила, что со мной и малышом все будет в порядке.
– Нам просто нужно время: время понять, какой будет следующая глава нашей жизни.
Когда у меня начались месячные, я расплакалась от радости и облегчения. Во всяком случае, второго ребенка от Пола у меня не будет. И это оказалось настоящим благословением.
Весной я праздновала первый день рождения Вилли, зачитывая ему список профессий, которым обучали в профессионально-техническом колледже Стерджен-Бея.
– Секретарша? – спрашивала я у него. – Помощница учителя? А может, мамочке стоит окончательно спятить и начать изучать бухгалтерское дело?
Сын одарил меня любопытным и вместе с тем дружелюбным взглядом, а затем схватил каталог и начал мять его пухлыми ручонками.
В конце концов я выбрала деловое администрирование, вспомнив, что этим или чем-то похожим занималась Силья. Несмотря на случившееся, никто не мог упрекнуть ее в том, что она не обеспечивала семью. И теперь то же самое предстояло делать мне.
Менее чем через год после начала обучения я начала встречаться с молодым человеком, с которым познакомилась в колледже. Джек был моим ровесником и жил в Литл-Стерджене – городке в южной части округа Дор. Я не давала ему никаких обещаний, но мне очень нравилась его широкая улыбка, близкие отношения с родителями и братьями и то, с какой легкостью он впустил в свою жизнь меня и Вилли.
Я знала, что могу аннулировать брак с Полом, хотя это долгий и утомительный процесс. Но учитывая мой юный возраст на момент замужества и уважительное отношение к моим родителям, это было возможно. Не говоря уж о том обстоятельстве, что я не получала известий от мужа на протяжении двух лет.
– Может быть, – ответила я Джеку не так давно, когда он спросил меня, не хочу ли я выйти замуж. – Может быть, но не торопи меня. – Я обняла его за шею и прошептала: – У нас впереди так много времени, так что ни к чему торопиться.
И вот на прошлой неделе я получила письмо от Руби. На конверте стоял штемпель местечка Каравостасис в Греции. Я открыла карту и нашла остров, на котором располагался этот город.
Из конверта мне на колени выпало свидетельство о смерти. Оно было на испанском, но я разобрала имя Пола, дату его рождения и дату смерти – полгода назад.
Дорогая тетя Энджи, я вложила в письмо документ, который может быть вам полезен. Не знаю, собираетесь ли выйти замуж еще раз, но если соберетесь, то свидетельство о смерти первого мужа наверняка придется очень кстати.
Мы с Полом поменяли себе имена. При наличии денег очень легко получить документ, в котором говорится, что ты совсем другой человек. В первоначальном свидетельстве о смерти Пол значится под другим именем. Оно же выбито на надгробной плите его могилы на одном из испанских кладбищ. Но я предприняла меры и получила свидетельство о смерти с его настоящим именем. Думаю, для вас так будет удобнее.
Падение. Какой нелепый способ умереть. Трудно представить, во что превращается тело в результате падения, если не видеть этого собственными глазами. Но в случае с Полом все произошло быстро и, наверное, не слишком болезненно. И все же это очень печально. Уверена, вы со мной согласитесь.
Изначально мы с Полом улетели в Мадрид, но не остались там. Он боялся, что нас будут преследовать. В течение нескольких месяцев мы переезжали с места на место и наконец обосновались в Барселоне. Этот город не только живописный, но и очень большой. В нем легко затеряться. Никто нас там не знал, да никому, по сути, и не было до нас дела. У нас было много денег – тысячи долларов со счета моего отца. Я знаю, что за всю свою жизнь он не заработал и десяти центов, поэтому предположила, что на протяжении всех этих лет он тайком перекачивал средства со счета моей матери.
Так что деньги не были проблемой, зато проблемой стал Пол. Он вдруг превратился в настоящего тирана. Постоянно диктовал, что мне носить, куда ходить и какие книги читать.
В остальном тоже. Абсолютно во всем.
Несколько раз я пыталась от него сбежать, но он всегда меня находил и возвращал. Так что я оставила эту затею и терпела сколько возможно.
Его смерть означает, что те времена позади. И, должна сказать, я очень этому рада.
Теперь моя жизнь значительно лучше. Я приехала в это место, потому что соскучилась по жизни в маленьком городе. Вот так ирония, верно? Я покинула Стоункилл, потому что он казался слишком крошечным для меня, но после Барселоны поняла, что проблема Стоункилла заключалась не в его размерах: проблема была в свихнувшейся ученице Руби Гласс.
В Каравостасисе есть открытое кафе, где я работаю официанткой. Я снимаю комнату в городе и каждый день хожу на пляж. Местные жители называют меня Криси – от слова «chrysafenios», что означает «золотая».
Как только я поселилась здесь, сразу же написала Шепарду. Я боялась писать ему из Барселоны, так как беспокоилась, что он напишет ответ. Я ведь знала, как отреагирует на это Пол. Как я уже сказала, он осуществлял тотальный контроль за всем. Я не могла даже дойти до почтового ящика, чтобы Пол не поколотил меня за это.
Но теперь мы с Шепардом переписываемся регулярно. Он пока не может ко мне приехать, потому что по-прежнему должен заботиться об отце, но пообещал, что когда-нибудь все же выберется в Грецию.
А вот история для вас, тетя Энджи. Я подумала, что она может вам понравиться.
Сегодня в мое кафе пришла женщина со светлыми, зачесанными назад волосами, в очках с оправой «кошачий глаз». На ней было льняное приталенное зеленое платье, с широким подолом и рукавами-фонариками. Словом, это платье прекрасно подчеркивало достоинства ее фигуры.
Я же была в своей обычной одежде: сандалиях на пыльных босых ногах, шортах и полупрозрачном топике, – ведь здесь ужасно жарко даже в это время года, когда туристы почти разъехались и сезон подходит к концу.
Посетительница села за столик в самом дальнем углу, и я наблюдала за ней краем глаза.
Конечно же, она не была моей матерью. Я не хочу, чтобы у вас сложилось неверное впечатление, тетя Энджи. Впрочем, мне очень хотелось, чтобы она оказалась ею. Но что есть, то есть.
Подойдя к стойке, чтобы расплатиться, посетительница сказала по-английски:
– Очень вкусно. У вас лучшая спанакопита из тех, что я пробовала в Греции. [26]
Я кивнула, но ничего не ответила.
– Я в вашем городе проездом, – продолжила она. – Паром сделал здесь остановку, а я проголодалась и сошла на берег, чтобы пообедать.
– Паром отчаливает через двадцать минут, – сказала я. – Не опоздайте, а то застрянете здесь до пятницы.
Она улыбнулась.
– Не самое плохое для этого место.
Что ж: в этом она была права.
Наблюдая за тем, как незнакомка направляется к причалу, я подумала о своей матери.
Надеюсь, все то, что я сделала, и место, которое я выбрала в качестве дома, ей понравились бы. Я не смогла дать матери покоя, не смогла помочь ей жить жизнью ее мечты, и об этом буду жалеть до конца своих дней.
Но сама смогла обрести покой. Надеюсь, мать была бы за меня счастлива.
Берегите себя, тетя Энджи. И своего сладкого сына тоже.