booksread-online.com
👀 📔 читать онлайн » Детская литература » Детские остросюжетные » Ночные кошмары! Средство от бессонницы - Сигел Джейсон

Читать книгу 📗 "Ночные кошмары! Средство от бессонницы - Сигел Джейсон"

Перейти на страницу:

– Он преступник! – проорал в ответ великан с другой стороны лужайки. – Контрабандой переправлял вещи через портал в особняке! – Было слышно, что он не особенно доволен происходящим.

– Если Джек незаконно переправлял нечто, чтобы разрушить Нижний мир, зачем бы ему тратить столько времени и учить тебя, дубину этакую, как снова стать страшным? А?

– Но предсказание… – начал было людоед.

И замолчал, обдумывая слова Чарли. Он больше не был так уверен в своей правоте.

– Предсказание – это обман. Мы с братом из кожи вон лезли, чтобы эта дыра не росла, – он показал на бездну, которая ползла вверх по холму. – И сейчас мы – единственная надежда Нижнего мира, – он обнял брата. – Мы возвращаемся на ту сторону, чтобы закончить свою работу. И если вы не такие тупые, какими кажетесь, вы и пальцем не пошевельнете, чтобы остановить нас.

Мальчики повернулись и направились обратно к двери. Чарли затаил дыхание, ожидая услышать сзади шаги, но не услышал ни звука. Только зайдя в дом и закрыв за собою дверь, Чарли вздохнул с облегчением.

Джек уставился на дверь.

– Я правда думал, что нравлюсь им, – тихо произнес он. – Но получается, что нет?

Чарли посмотрел на брата сверху вниз. Было очень неприятно видеть его таким подавленным.

– Мне жаль, Джек.

– Ты все время ведешь себя так, будто я надоедаю тебе. Но ты за меня вступился.

– Я же твой брат. Это моя обязанность. – Как только слова вылетели у него изо рта, он понял, что они были не совсем к месту.

– Да, – вздохнул Джек. – И обязанность эта тебе не очень нравится. Жаль, что тебе приходится меня терпеть.

Младший брат стал подниматься вверх по лестнице особняка, его плечи опустились, а голова поникла.

– Джек! – позвал Чарли. – Я не это имел в виду!

– Я знаю, что ты имел в виду.

Джек оглянулся, дойдя до лестничной площадки. На его грустное лицо было больно смотреть.

Глава 24

Близнецы

– Где вас носило? – Шарлотта была вне себя от беспокойства.

Чарли взглянул на часы на плите. Они с Джеком были в Нижнем мире меньше получаса. Но ему показалось, что за время их отсутствия все каким-то образом изменилось. Чарли слышал грохот окон и стук кулаков по передней и задней дверям.

– Ходоки наступают! – закричал Олли, которого разрывало от восторга.

Они с Алфи набросились на чистящие средства, собрав все бутылки с распылителем, и теперь выливали их содержимое в раковину, а Шарлотта заполняла пустые противоядием.

– Хорошая мысль, – отметил Чарли, доставая партию бутылок из раковины и передавая их мачехе, которая трудилась у плиты.

– Это была идея Олли, – рассказал Алфи. – Этот парень – настоящий гений.

Чарли впервые услышал, чтобы друг употребил это слово по отношению к кому-то, кроме себя. Олли ухмыльнулся от уха до уха, выливая бутылку чистящего средства в канализацию.

Затем из гостиной раздался звук бьющегося стекла.

– Они лезут через окна! – заорал Алфи. Шарлотта передала пасынкам две бутылки стоявшего на кухонной стойке противоядия:

– Задайте им, мальчики!

Чарли оглянулся, увидел рядом брата, взял бутылку для себя и передал вторую Джеку:

– Я прикрою тебя, если ты прикроешь меня. Идет?

– Конечно, – без энтузиазма согласился Джек с грустной улыбкой на лице.

Ночные кошмары! Средство от бессонницы - i_026.jpg

Вместе они двинулись к линии фронта, готовые сразиться с толпой пускающих слюни ходоков.

Осколки стекла усыпали пол в гостиной. Кошка Агги, выгнув спину, стояла перед окном и скалила клыки на столпившихся снаружи ходоков. Миссис Тобиас была ближе всех к окну. Это ее верный молоток для крокета разбил стекло. С помадой, размазанной по лицу, и черными кругами туши под глазами, она напоминала бешеного енота.

Агги прыгнула женщине на спину и вцепилась когтями в ее крокетную рубашку. Но та, похоже, даже не заметила этого. Пока кошка продолжала свою атаку, миссис Тобиас оттолкнула Джека со своего пути и направилась прямо к Чарли. Она выставила вперед руки, и ее пальцы тянулись к шее мальчика.

Это была первая проба противоядия, и не было никакой гарантии, что оно сработает. Чарли поднял спрей обеими руками, направил насадку прямо на маленький острый носик миссис Тобиас и нажал на спуск. Ничего не произошло. Бутылку заклинило. Ее руки были уже на его шее. Розовые ногти почти проткнули кожу, когда хватка женщины вдруг ослабла, пальцы соскользнули, ноги задрожали, и она рухнула на пол.

– Готова, – Джек сдул воображаемый дымок с носика бутылки.

Чарли бросился к женщине, которая была без сознания. Он прижал два пальца к ее шее и вздохнул с облегчением, ощутив ровное биение пульса.

Она крепко спала.

– Сработало! – объявил он.

– Разумеется. А чего ты ожидал? – Джек показал на носик своего спрея. – Кстати, поверни верхнюю крышечку надписью «включить».

Чарли открыл было рот, чтобы ответить, но Олли выбрал этот момент, чтобы вломиться в комнату со спреями в каждой руке:

– Ха! Вы завалили первого ходока! И посмотрите-ка! Это моя мама! Он взял ее за ногу: – Помогите мне, ребята. Нужно положить ее на диван. Мы не доживем до конца этой истории, если Тереза Тобиас проснется на полу.

В тот вечер Чарли с друзьями отправили в страну грез двадцать пять ходоков. Когда они закончили, спящие тела были по всему двору. Одного за другим всех ходоков Сайпресс-Крик погрузили в «Рендж Ровер» Шарлотты, развезли по домами и оставили под воздействием противоядия отдыхать в собственных дворах. Когда Чарли и Шарлотта наконец-то вернулись в фиолетовый особняк, свет в нем не горел. Был четвертый час ночи, и даже Джек лег спать.

Когда их машина свернула на подъездную дорожку к дому, фары высветили темную фигуру, притаившуюся на крыльце. Высокое, широкое и одетое с головы до ног в темное, существо скрывало лицо под капюшоном.

– Ты тоже это видишь? – спросил Чарли.

– Приготовься, – Шарлотта повернула на парковочное место и дернула ручной тормоз. – Похоже, у нас еще один посетитель.

Чарли схватил спрей с противоядием и выскользнул из машины. По мере приближения к фигуре на крыльце он заметил два ярко-желтых глаза, наблюдавших за ним из-под капюшона. Затем когтистая рука потянулась и схватила полевую мышь, которая пыталась прошмыгнуть по половицам. Чарли услышал хруст костей. Он выдохнул. Ни одно человеческое существо не могло двигаться так быстро – или жевать так громко.

– Ава? – позвал он.

– Угу, – промычала гарпия с набитым ртом. Чарли отбросил спрей с противоядием. Он почти забыл, что в Мире бодрствующих осталось еще одно существо из страны кошмаров. Мальчик услышал, как гарпия издала глотательный звук.

– Прости. Я проголодалась из-за перелета.

– Ава! – Шарлотта взбежала по ступенькам крыльца, чтобы поздороваться. – Проходи в дом и расскажи нам все, что узнала, пока я приготовлю тебе что-нибудь поесть.

– Не стоит беспокоиться из-за меня, – скромно обронила Ава. – Здесь по ночам бегает много свежей еды.

Чарли с большим удовольствием зашел бы в дом, но ему не терпелось услышать доклад Авы, даже если он прозвучит под аккомпанемент чавканья костями грызунов. И у него самого были для нее новости. Благодаря противоядию Шарлотты нашествию ходоков скоро настанет конец, и он надеялся, что и дыра в Нижнем мире исчезнет. Правда, создатели тоника все еще были на свободе и могли проходить через портал, а значит, представляли чрезвычайную опасность. Как только они исцелят всех ходоков, главной задачей Чарли станет поиск ИКК и ИНК.

– Так ты нашла маяк? – поинтересовалась Шарлотта, когда Ава села на перила крыльца.

– Да, – ответила Ава. – Ты была права. Он стоял на мрачном скалистом пляже в штате Мэн, за много километров от ближайшего города. Там не было ни деревьев, чтобы приземлиться, ни зданий, чтобы укрыться. Днем негде было спрятаться, поэтому мне удалось побывать там только ночью.

Перейти на страницу:
Оставить комментарий о книге
Подтвердите что вы не робот:*

Отзывы о книге "Ночные кошмары! Средство от бессонницы, автор: Сигел Джейсон":