Читать книгу 📗 Крутящий момент (СИ) - Выборнов Наиль Эдуардович
— Миссис Флорес, вы знаете адрес мастерской, в которой работал Матео?
Даже если она ничего не видела, то в мастерской я, вполне вероятно, смогу встретить его подельников. Где-то же он должен был ковыряться в «Плимуте». Если мать эту машину не видела, остается или мастерская, или какой-то секретный гараж.
— Точный адрес не знаю, но он говорил, что она где-то на Тери-авеню.
Я сделал пометку в блокноте. Названия этой улицы Соко не помнил, поэтому мне оставалась надеяться, что она не слишком длинная, и на ней не десятки мастерских.
— Миссис Флорес, — продолжил я, надеясь узнать еще что-то полезное. — Вы говорите, Матео участвовал в гонках со своими друзьями? Можете рассказать об этом еще что-то?
— Нет, сеньор, — она посмотрела на меня. — Мати не рассказывал мне подробностей. Я никогда не одобряла его увлечение и не раз пыталась запретить ему так рисковать, поэтому он все скрывал от меня. Но я знала, что он продолжает заниматься этим. Видела его друзей на громких машинах, смотрела, как он все выходные проводил под капотом. Когда он продал машину, я вздохнула с облегчением — подумала, что он вырос из этого увлечения, что больше не будет так рисковать…
В ее глазах снова появились слезы, она вытерла их платком, который как-то незаметно появился у нее в руках.
— Знаете, сеньор, он ведь уже попадал в аварию полтора года назад. Приехал весь в крови, с разбитым лбом. Все причитал: «Радиатор! Где же я возьму новый радиатор⁈» — она покачала головой. — Потом два месяца ремонтировал свой «Форд», менял что-то там, ровнял, красил. Я думала, это станет для него уроком. А он сказал только, что теперь ему нужны тормоза получше.
Она горько улыбнулась.
— Он был таким упертым, никогда меня не слушал, — она провела рукой по головам дочерей, которые уже затихли на ее коленях. — Я не смогла убедить его отказаться от этих глупых гонок. Наверное, я была плохой матерью…
Мне вдруг до зубовного скрежета захотелось утешить эту несчастную женщину. Однако я никогда не был в этом силен, поэтому сказал первое, что пришло в голову:
— Вы не были плохой матерью, миссис Флорес. Вы просто были матерью мальчика. И ничего не могли с этим сделать.
Она подняла голову, посмотрела мне в глаза долгим взглядом.
— Наверное, вы правы, сеньор детектив, — морщины, глубоко прорезавшие ее лицо, чуть разгладились. — Спасибо.
Она помолчала несколько секунд, потом спросила:
— От меня что-то еще нужно? Потому что если нет… — она посмотрела на уткнувшихся в ее колени дочерей, а я понял, что не смею больше терзать и без того убитую горем семью своими вопросами. Я узнал если не все, то практически все, что могла мне рассказать эта несчастная женщина.
— Нет, миссис Флорес, больше ничего. Спасибо вам большое, вы очень помогли. Еще раз примите мои искренние соболезнования.
Она молча кивнула, а я поднялся с дивана.
— Не вставайте, я закрою за собой дверь, — сказал я и пошел к выходу.
Шагнул на улицу, аккуратно прикрыл деревянную дверь, пошел по дорожке в сторону машины. Обернулся, еще раз посмотрел на дом. Мне показалось, что он даже выглядеть стал иначе, чем полчаса назад — до того, как в него вошел я. Как-то мрачнее, что ли. Потому что теперь в нем на долгие месяцы поселилась скорбь.
Понятно, что все это было лишь игрой воображения, вызванной моим препоганейшим настроением. Я был ни в чем не виноват, я вообще не имел никакого отношения к этой ситуации — лишь расследовал ее последствия. Но на душе все равно было ощущение, как будто это я отравил теплый уют этого дома чем-то темным и ядовитым.
На автомате потянул за ручку на водительской двери «Шеветта», и дверь открылась. Вот черт, опять забыл запереть? Посмотрел — нет, замок был закрыт. Она просто снова не до конца захлопнулась из-за скотча на уплотнителе. Тяжело вздохнул, достал ключи, разблокировал дверь.
Сел на водительское сиденье, открыл бардачок, достал из него атлас автомобильных дорог. В очередной раз поблагодарил Соко за его запасливость — без этой штуки я бы сейчас вообще не имел понятия, куда ехать. Развернул бумагу и начал искать глазами нужную улицу.
На поиски у меня ушло минут двадцать. Я сто раз проклял бумажные карты и столько же раз с теплом вспомнил смартфоны с навигаторами из моего времени. В них не надо было просматривать сотни улиц на предмет единственной нужной — можно было просто ввести ее название в поисковую строку и тут же получить всю информацию и кратчайший маршрут с учетом пробок.
Однако я все же ее нашел. Тери-авеню оказалась коротенькой улочкой посреди Торранса. С одной стороны, это было очень хорошо — ведь на маленькой улице точно не могло быть много автомастерских, а значит, я быстро найду нужную. Но с другой — отыскать ее на карте было ну очень непросто.
Ладно, нужно ехать туда и постараться что-то разузнать о гонках, в которых участвовал погибший Матео Флорес. Возможно, это сможет пролить свет на этот угон… а возможно, и не только на этот.
Глава 8
Тери-авеню нашлась быстро, благо я смог составить нормальный маршрут по своему атласу. Короткая улочка в промышленной зоне, зажатая между складами и какими-то производственными зданиями. Нашлась тут и автомастерская, небольшая, но через полиэтиленовую пленку, которая была у меня вместо стекла, я отчетливо услышал звук пневматического ключа.
Припарковав «Шеветт» у тротуара, я закрыл дверь, убедившись, что все получилось нормально, и она не откроется. И потом двинулся внутрь.
Мастерская изнутри оказалась больше, чем казалась снаружи. Здесь было три подъемника, два из которых оказались заняты, длинный верстак вдоль правой стены, стеллажи с инструментами. Но цеха под покраску не было, так что подозревать местных в том, что они красят ворованные машины, смысла не было.
Работников оказалось четверо. Двое под машинами ковырялись, один у верстака. Последний поднялся от покрышки, с которой возился, вытер руки какой-то ветошью, посмотрел на меня.
Я достал значок и показал им. Играть роль клиента сейчас не было смысла. Не время для работы под прикрытием.
— Детектив Соко, семьдесят седьмой участок, — проговорил я. — Мне нужно задать несколько вопросов по поводу Матео Флореса.
Все промолчали. Не так, будто ничего не услышали, совсем наоборот — услышали и поняли, чем это грозит. А так как трое из четверых были мексиканцами, вполне возможно, что хоть один — нелегал. Но меня это пока что не интересовало.
— Кто здесь главный? — спросил я.
И снова никто не ответил. Те, что под машинами торчали, даже не посмотрели на меня.
Я огляделся. Нет, ничего, офиса нет. Может быть, они не понимают меня? Не говорят по-английски?
Я подошел к тому, что стоял у верстака — молодому парню, худощавому, покрытому татуировками, но только вот цифры тринадцать и трех точек у него не было. Шутка, конечно, на самом деле за эти десять дней я видел минимум еще троих таких парней во время своих дежурств. Но татуировки не были поводом к аресту.
— Матео Флорес здесь работал? — спросил я.
Парень посмотрел на меня, потом на инструмент, который держал в руках — это был баллонный ключ, а в последнее время такие у меня вызывали лютую неприязнь. Потом снова на меня.
— Не знаю такого, — сказал он.
— Вот как? — переспросил я. — Матео Флорес, двадцать один год, латиноамериканец, механик. По словам его матери, работал здесь. Сегодня ночью погиб в аварии.
В его лице что-то мелькнуло. Я это заметил — он явно знал, кто такой Матео.
— Не знаю, — повторил он, положил баллонный ключ и взялся за гаечный.
Я постоял секунду, думая, что делать дальше. В принципе, я мог бы и попытаться выбить у них сведения. Да только вот их четверо, а тут куча железяк. Так что разговор будет коротким, и мне придется либо стрелять, либо…
Нет, я же не в вестерне, чтобы носиться и угрожать всем пистолетом. Это не вариант.
— Детектив, — услышал я голос и обернулся.
