Читать книгу 📗 "Путь к Дюне - Херберт Брайан"
Мастера фехтования порылись в сейфе, извлеченном из орнитоптера, и достали оттуда ремни, крючья и другое снаряжение, необходимое для спуска, которое они ласково называли сбруей. Бладд подробно объяснил и показал Дункану и Полу, как правильно надевать сбрую и закреплять ее на теле. Дункан внимательно проверил снаряжение Пола, а потом убедился и в собственной безопасности. Юноша сделал все правильно и без ошибок.
В спусковой сбруе Ривви Динари выглядел как кит, запутавшийся в рыболовных сетях. Надев снаряжение, Динари шагнул к краю платформы и закрепил роликовый блок на тросе.
– Смотрите на меня. – Пол явственно услышал, как жалобно заскрипели доски платформы, когда огромный человек, откинувшись назад, перенес вес тела на сбрую. – Эта канатная дорога – скоростная, но абсолютно безопасная.
– Надо бы протянуть здесь более прочные тросы, чтобы они выдержали тушу Динари, – шутливо съязвил Бладд.
– Ничего, мой вес дает мне преимущество, я спущусь быстрее вас.
– Если дерево не треснет, – не унимался Бладд.
Фыркнув, Динари склонился над краем платформы и оттолкнулся ногами от ее края. Он стремительно заскользил вниз и тотчас исчез в густой листве, проглоченный туннелем, проложенным в кронах.
– На самом деле все это очень просто. – Бладд закрепил блок на тросе и через плечо оглянулся на Дункана. – Самое трудное – это вовремя остановиться. Если налетишь на дерево, то точно остановишься, но такая техника остановки не рекомендуется.
Через мгновение он уже летел вниз вслед за Динари.
Не ожидая разрешения Дункана, Пол сказал:
– Я следующий.
Не ощущая под ногами опоры, он последовал за мастерами фехтования, заскользив по тросу сквозь зеленый шатер. Он летел сквозь листву, слыша в ушах свист ветра; над головой звенел, катясь по тросу, блок, к которому был подвешен Пол.
Нижняя платформа стремительно приближалась, но на ней Пола с распростертыми объятиями ждали оба мастера фехтования. Динари принял Пола, как огромный амортизирующий матрас, а Бладд тотчас поставил юношу на платформу и отцепил от троса. Через несколько секунд спустился и Дункан.
Эту процедуру они повторили трижды, прежде чем оказались на земле, под густым покровом девственных джунглей.
В подлеске туманного мира джунглей Икаца, в пространстве между гниющей почвой и переплетением валявшихся на ней ветвей, ощущалось неясное, но мощное движение. Поросли, ветви и почва были живыми, наполненными невидимыми тварями – жужжащими насекомыми, колючими грибами и золотистыми папоротниками, которые непрерывно свертывали и развертывали свои листообразные побеги.
Бладд засек координаты дерева, на котором была установлена посадочная платформа, и включил прикрепленный к бедру локатор. Дункан бегло осмотрел зеленые тени и прищурился.
– Включи индивидуальный щит, Пол.
Мальчик последовал указанию, а затем Дункан включил и свой. Двое мастеров одобрительно кивнули. Динари нажал кнопку на поясе, и вокруг него зажужжало его защитное поле.
– Здесь, в этих джунглях, может произойти все что угодно; они непредсказуемы.
– Во всяком случае, поле остановит этих несносных насекомых. – Бладд взмахнул рукой, словно собираясь прихлопнуть воображаемую мошку. – Если же возникнет какая-то реальная опасность, то мы трое спрячемся в какую-нибудь щель, а Ривви послужит нам заслоном.
Ривви нисколько не обижался на дружеские подначки Бладда и всегда отвечал в том же духе.
– Почту за честь служить в любом качестве в меру моих скромных способностей, готов даже следить, чтобы вы не запачкали свой наряд, если, конечно, вы не замараете его сами. В этом случае, боюсь, я ничем не смогу вам помочь, сэр.
Бладд сориентировался, и все четверо пустились в путь, рассматривая листву диковинных растений. Прислушиваясь к хрустким шорохам, Динари поднял с земли кусок упавшей с дерева коры и показал ее Полу: по коре сновали растревоженные изумрудно-зеленые жуки размером с человеческую ладонь. Неподалеку взорвался гигантский дождевик, и Бладд энергично увлек спутников подальше от тропинки.
– Не вдыхать! Споры этого гриба вызывают галлюцинации!
Пол задержал дыхание и не дышал до тех пор, пока они не отошли на безопасное расстояние.
Впереди раздалось громкое жужжание и треск, как от разгорающегося огромного костра. Дункан бросил по сторонам тревожный взгляд.
– Что это?
– Это как раз то, что мы так хотели услышать, – ответил Бладд. – После того как я узнал, что ваш герцог собирается жениться на леди Илезе, мне подумалось, что и вы, и ваш парень захотите сделать достойный свадебный подарок – такой, которого герцог наверняка не получит ни от кого другого.
– Бладд умеет выбирать подарки, – произнес Динари. – Думаю, он с удовольствием поменял бы битвы на хождение за покупками.
Мастера фехтования раздвинули листовидные отростки двухметрового папоротника и шагнули в прогалину, позвав за собой своих спутников. Все четверо оказались на полянке. Звук, напоминающий треск разрываемой бумаги, стал громче, и Пол увидел, что исходит он из кучи ветвей и листьев, переплетенных серебристой паутиной. Эти шелковистые паутины опутывали ветви и толстые сучья, образуя огромный, похожий на мумию кокон, занимавший почти всю полянку.
– Ты когда-нибудь видел что-нибудь подобное на Каладане, сынок? – спросил Динари.
Дункан положил руку на плечо юноши, чтобы удержать его, так как Пол уже шагнул вперед, чтобы подойти ближе к кокону.
– Нет, сэр, – сказал Пол в ответ на вопрос Ривви.
– Не волнуйтесь, кокон закрыт, – громко провозгласил Бладд. – Ничего с нами, скорее всего, не случится. Гусеницы не выползут до тех пор, пока внутри не кончится еда, а ее еще хватит на пару-тройку недель.
Все подошли ближе, охваченные благоговейным изумлением. Толстые свитки шелка были приклеены к поваленным стволам и, как веревки, удерживали на весу пелену из тончайшего полупрозрачного шелка.
– Мы уже довольно давно наблюдаем за этим гнездом и видим, что здесь все готово, – произнес щеголеватый мастер. – Этот шелк на самом деле замечательный.
– Это ты наблюдал за ним, – рассмеялся Динари. – Лично я никогда не интересовался шелками.
– Дело в том, что у тебя вообще нет вкуса в одежде, – с этими словами Бладд повернулся к полу и Дункану, демонстративно не обращая внимания на толстого мастера фехтования. – Эта ткань обладает удивительным блеском и мягкостью, она очень приятна на ощупь. Нет лучшего материала для свадебного платья.
Услышав это, Пол подумал, что с куда большим удовольствием подарил бы этот шелк матери, но она бы не приняла такой подарок. Джессика безупречно играла свою роль, а в Бинэ Гессерит ее научили жестко контролировать чувства и мысли. Пол, впрочем, тоже хорошо усвоил свою роль.
– Да, это будет превосходный подарок для новой жены отца. Спасибо, что подумали об этом за меня.
Бладд извлек из ножен кинжал и подал Дункану и Полу знак, чтобы они сделали то же самое. Динари уже проник под пелену навеса шелкового кокона. Под складками свернутой и запутанной ткани Пол смог рассмотреть какие-то цилиндрические тени. Под полупрозрачной кисеей шевелились зловещие червеобразные создания. От этого зрелища по спине Пола пробежал холодок. Черви то поднимались, то снова исчезали в общей массе, появлялись и пропадали из виду вновь и вновь.
Пол несколько раз видел в своих снах гигантских червей, но те твари были гораздо больше этих – то были чудовища, жившие под зыбучими песками… чудовища величественные и одновременно таинственные. Он помнил, что зрелище это ужасало, но и вселяло благоговейный трепет. Пол рассказал о своих снах матери, но она не смогла их истолковать. Метафоры, являвшиеся его сознанию, можно было трактовать множеством способов; змееподобные существа его сновидений могли быть символом могущества или неясной угрозой.
Эти случайные, но невероятно живые сновидения смущали Пола. Было ли это знамением или просто ночным кошмаром? В любом случае он не понимал, что они значили.