BooksRead Online
👀 📔 Читать онлайн » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Современная зарубежная фантастика-5. Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Лоухед Стивен Рэй

Читать книгу 📗 Современная зарубежная фантастика-5. Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Лоухед Стивен Рэй

Перейти на страницу:

– Ну и прекрасно. Инструменты у нас есть. Кузница рядом. Добудем руду, и можем начинать, – сказал Дарвин.

Слова отшельника вывели Квентина из задумчивости. Он совсем забыл, зачем они сюда пришли, слишком был очарован красотой зала Арига.

– Что начинать? – растерянно спросил он.

– Ковать меч, – рассмеялся Дарвин. – мы же за этим здесь оказались.

Глава сорок восьмая

– Нет, – отрицательно покачал головой Дарвин. – Эти не годятся. – Он вернул Толи два блестящих зеленых камня. – Не подойдут ни зеленый, ни синий, ни красный, ни даже золотой. Для какой-нибудь чаши сгодятся, только не для Жалигкира. Сияющий должен быть сделан из белого лантанила, поскольку он самый редкий и обладает величайшей силой.

Квентин огляделся.

– А я-то думаю, почему драгоценный камень валяется тут повсюду! Ну конечно! Арига белый ценили больше всего.

– Именно! Придется поискать, если мы собираемся ковать меч, – заявил Дарвин. – Но с тех пор, как мы сюда вошли, я не видел даже признаков белого лантанила.

По предложению Инчкейта они разошлись, наметив каждому определенный участок. Они искали жилу белой руды среди радужных следов цветного лантанила. Инчкейт рассказал, что именно надо искать и научил, как это делать. Конечно, от этого они не стали опытными горняками, но все-таки получили представление о том, как действовать. Однако за целый день поисков они так и не нашли даже пятнышка белой руды. Бесплодными были поиски и на следующий день, и на следующий. Квентин считал их днями, поскольку между поисками они спали и ели, но сколько они на самом деле находятся под землей, никто не знал.

Толи развел большой костер. Они сидели вокруг и завтракали. Все выглядели невыспавшимися.

Инчкейт что-то ворчал себе под нос. Такая у него появилась привычка в последнее время.

– Подожди, что ты сказал? – спросил Дарвин.

– Ничего, – грубо ответил Инчкейт, поднося ко рту чашку с утренним питьем.

– Нет, ты что-то сказал о воде, – не отставал Дарвин. – Скажи еще раз.

– Я только сказал, что эта вода на вкус такая же затхлая, как камень! – Инчкейт раздраженно взглянул на отшельника.

– Пожалуй, ты прав, – сказал Дарвин, пробуя воду. – Есть каменный привкус.

– Ну и что такого? – спросил Квентин. Он видел, что его спутники начали проявлять признаки раздражения. – Мы эту воду уже два дня пьем.

– Да, – добавил Толи, – с тех пор, как кончилась вода, которую мы принесли с собой.

– Где ты наполнял бурдюки, Толи? – нетерпеливо спросил Дарвин.

– В бассейне у входа. Но вода чистая. Я проверил по-своему и не нашел ничего подозрительного. А затхлая она потому, что долго находилась в пещере, вдали от солнца и воздуха.

– Значит, в бассейне вода не из источника?

– Нет, конечно. Если бы из источника, она была бы свежей. – Толи непонимающе посмотрел на Дарвина.

– Чего ты привязался к воде? Мы ее два дня пьем, как Толи говорит. Пока я не заметил никакого вреда. – Квентин пожал плечами и, показывая, что полностью доверяет Толи, выпил еще одну чашку.

Дервин резко встал.

– Отведи меня к бассейну. – Никто не двинулся с места. – Немедленно!

Толи встал и пошел в темноту. Инчкейт и Квентин озадаченно посмотрели друг на друга.

– Может, и нам сходить? – задумчиво спросил Квентин. – Или здесь подождать?

– Диву даюсь, как ему в голову приходят разные идеи? Но я его знаю, спать не будет, пока не убедится в своей правоте, или в том, что ошибся. Давай сходим, посмотрим, что он там затеял, – пожал плечами Инчкейт.

Итак, оружейник и Квентин последовали за ушедшими товарищами. Когда они догнали их, Дарвин и Толи стояли на четвереньках, вглядываясь в черные глубины бассейна, поверхность которого выглядела твердой, словно черное стекло.

– Ничего не вижу, – со вздохом сказал Дарвин. – Но попробовать нужно.

– Что попробовать? – спросил Квентин.

– Я не уверен, – начал Дарвин, – но… – он явно колебался.

– Давай, выкладывай, отшельник. В чем ты не уверен?

– Я подозреваю, что Арига могли запрятать лантанил с одной стороны так, чтобы не светился на виду, а с другой, чтобы кому надо, тот нашел.

– То есть ты думаешь, искать надо в бассейне? – Квентин тоже встал на колени и уставился в воду.

– Ну, как вариант… – пробормотал Дарвин. – Я не утверждаю, что так оно и есть.

– Вот и не утверждай, – проворчал Инчкейт. – Обычный бассейн с водой. Ничего там нет.

– Я бы на твоем месте не был так уверен. Вы видели где-нибудь текущую воду с тех пор, как мы вошли в шахту?

– Ну, было, только немного, конечно.

– Совсем мало, сэр. Шахтеры Арига знали свое ремесло гораздо лучше, чем любой из ныне живущих. Вода – постоянная опасность в шахте. Только не в этой. Арига нашли способ избавиться от нее. Вот я и подумал: а зачем еще здесь этот бассейн?

– Да какая разница? – Инчкейт, прищурившись, вглядывался в глубину. – Как ты собираешься копать там?

Дарвин покачал головой и встал.

– Пока не знаю. Мне нужно поспать. Вдруг во сне увижу...

Они вернулись к маленькому костерку и попытались заснуть. Но получилось не у всех, вернее, ни у кого не получилось. Каждый размышлял над загадкой бассейна, думал о том, как и куда деть воду. Все думали о белом лантиниле, возможно, скрытом где-то в глубине. Наконец Квентин сел и сказал:

– Бесполезно. Не могу я спать. Особенно если слышу, что вы тоже не спите. Уж лучше поговорить о том, над чем мы думаем.

– Ты прав, – проворчал Инчкейт. – Я тоже думаю, как нам добыть руду из этой лужи.

– Ну и что? – спросил Дарвин, вставая. – Кто-нибудь придумал способ?

Ответом ему были смущенные взгляды. Похоже, никто не имел ни малейшего представления о том, как вести добычу полезных ископаемых в воде.

Толи тоже медленно встал.

– Есть только один способ, – сказал он. – Надо туда спуститься.

Все молчали. На лице Толи застыло выражение страха и отвращения. Такого Квентин еще не видел у своего друга, даже в бою.

– Толи, это необязательно. Подумаем, может, найдем другой способ.

– Да какой тут способ найдешь? – пробормотал Инчкейт.

– Ну, попробуем как-нибудь осушить его, – ничего другого Квентин пока не мог предложить.

– Нет. То, что я предлагаю, лучше всего, – тихо сказал Толи. Он выглядел как человек, идущий на плаху.

– Подожди… – начал возражать Квентин.

Дарвин перебил его.

– Толи прав. Другого способа нет. И нечего тут обсуждать. А вот как это сделать, поговорим. Все равно никто не спит.

– Нет, – запротестовал Квентин, – даже слышать об этом не хочу, хотя ты и считаешь, что другого способа нет. Если кому-то все-таки придется нырять, то лучше я нырну. В конце концов, это должен быть мой меч.

– Подумай, – призвал его Дарвин, и посмотрел на Квентина так, что тот ощутил себя маленьким ребенком. – Ты умеешь плавать и можешь работать киркой под водой? И вообще, что ты можешь сделать с твоей рукой? – Дарвин продолжал: – Кому еще идти, кроме Толи? Инчкейту?

– Я? Нет, я не гожусь. Толи прав. Он справится лучше всех.

– Тогда я пойду с ним, – горячо сказал Квентин. Дарвин пожал плечами.

– Хорошо. Будешь помогать. Откладывать нечего. Начнем.

Собрались быстро. Толи и Квентин разделись, оставив лишь кожаные повязки на бедрах. К ним прикрепили веревки и те инструменты, которые выбрал Инчкейт, выдали небольшие кусочки светящегося лантанила, чтобы видеть хоть что-то под водой. И вот они стояли на краю бассейна, угрюмо глядя в воду, словно сам Хот ждал там, внизу, готовый заключить их в свои ледяные объятия.

Дарвин и Инчкейт держали концы веревок.

– Запомните, если будет плохо, потяните за веревку, и мы вытащим вас в два счета. Плыть не пытайтесь, берегите свои силы и воздух. На вас инструменты, они будут грузом, и утянут вас вниз без вашей заботы. Берегите силы.

Толи ничего не ответил. Его лицо было таким же непроницаемым, как каменные стены вокруг. Невозможно было сказать, что он чувствовал, и чувствовал ли хоть что-то вообще.

Перейти на страницу:
Оставить комментарий о книге или статье
Подтвердите что вы не робот:*

Отзывы о книге Современная зарубежная фантастика-5. Компиляция. Книги 1-23 (СИ), автор: Лоухед Стивен Рэй