Читать книгу 📗 ""Фантастика 2024-167". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Решетов Евгений Валерьевич "Данте""
Искра о чём-то напряжённо размышляла весь завтрак, а потом, когда мы вышли из таверны и потопали к базару, раздумчиво проронила, хмуря соболиные брови:
— Рей, а помнишь тот жёлтый камень, который я продала тебе?
— Ага, — кивнул я, морща нос от рыбной вони.
— Мне кажется, что это осколок того самого солнечного камня, который вернёт местное светило, — уверенно проговорила девушка, посмотрев на меня замыленными размышлениями глазами.
— Возможно, — пожал я плечами, дивясь догадливости ведьмы.
— Ты его не продал?
— Нет, — бросил я, пытаясь понять, куда клонит тёмная, а затем прямо спросил: — Что ты предлагаешь? Всё утро уже думаешь и ведь не как обычно — о чём-то чёрном и мерзком, а явно о камне.
— Ага, о нём самом, — подтвердила мою догадку Искра и следом разочарованно прошипела: — Блин, я ведь могла стать той, кто соберёт камень. Как же мне не повезло, что я потеряла первый осколок.
— Да не переживай ты, — махнул я рукой. — Это не первая твоя крупная неудача. Будут ещё.
— Спасибо, утешил, — язвительно бросила ведьма, наградив меня недружелюбным взглядом.
— Обращайся. Я в этом мастер, — насмешливо сказал я, улыбаясь во все тридцать два зуба, а внутри весь замер, ожидая, куда дальше свернёт разговор о солнечном камне.
— Угу, мастер. Если бы ты работал психологом, то все твои клиенты выходили бы в окно, а не в дверь, — желчно выдала красотка, а затем почесала кончик носа и произнесла: — Я, конечно, не могу распоряжаться твоим осколком, но, возможно, нам следует показать его той колдунье, о которой говорили те три олуха?
— Ну-у-у, — протянул я, делая вид, что колеблюсь, хотя сам ещё вчера решил сходить к ней.
— Соглашайся, — надавила Искра, сделав бровки домиком.
— Ладно, давай сходим. У нас всё равно пока тут нет никаких дел, — сдался я и добавил: — У тебя, кстати, что-то с бровями. Нерв, что ли, защемило.
— А у тебя что-то с мозгами. По-моему, они отсутствуют, — пробурчала девушка, проведя рукой по волосам, которые блестели от влаги.
— Хорошо у меня всё с мозгами, а вот одно яйцо больше двух других. Это нормально?
— Фу, Рей, ты прям с самого утра решил испортить мне настроение своими тупыми шуточками? — прошипела ведьма, изобразив гримасу отвращения и гадливости.
— Ну а чего? До вечера, что ли, откладывать? Мир принадлежит людям действия, — мудро изрёк я и тут же подтвердил свои слова тем, что вошёл в единственное здание из массивных серых блоков — это был банк.
Любопытная Искра последовала за мной, и когда мы оказались в тесном зале, где воздух пах гарью, идущей от факелов, девушка полушепотом произнесла, косясь на окошки, в которых виднелись силуэты сотрудников:
— Рей, здесь милостыню не подают.
— Ну, так подожди на улице, — проронил я, а затем подошёл к ближайшему окошку, представился торчащему там гному, дал ему рассмотреть своё лицо и следом взял у него две сотни золотых монет. Тот отдал мне их без проблем и лишних проволочек.
А ведьма изумлённо распахнула глаза и просипела:
— Откуда у тебя столько денег?
— Бабушка оставила, — насмешливо бросил я, засунув золото в мешок и выскочив из банка.
— Вот теперь мне кажется, что в словах светлых, которые обвиняли тебя в гибели своего корабля, есть зерно истины, — серьёзно произнесла ведьма, потопав рядом со мной, а затем на её физиономии стала расползаться улыбка и, в конце концов, она опять звонко рассмеялась. — Ну… аха-ха… какие же… идиоты. Подумали… аахаха… что ты…уничтожил их корабль. Ты, Рей, ты…
И отсмеялась девушка лишь тогда, когда мы очутились на базаре. Тут она посерьёзнела и стала бродить между прилавков, сколоченных из досок и накрытых тентами из парусины. Я ходил за ней и рассматривал товары, попутно обращая внимание на местных жителей, которые частенько кашляли, а их кожа иногда была покрыта бледными волдырями. А однажды я даже заметил торговца, у которого между пальцев оказались перепонки. Он, кстати, торговал картами, так что мы подошли к нему и завели разговор о его товаре. Коммерсант сообщил нам, что существуют карты на любой кошелёк: от простеньких, где были указаны лишь основные пути и места, до подробных, где нарисован чуть ли не каждый кустик. После его слов я покосился на ведьму, та на меня, а потом мы пошептались немного и приняли решение в складчину купить самую дорогую карту, которая стоила сто золотых монет. Правда, складчина оказалась какой-то странной: мне пришлось отдать семьдесят монет, а девушке — тридцать. Зато мы решили, что карта будет храниться у меня. Следом наш дуэт отдал за неё деньги, а затем мы отошли в сторонку и развернули карту. Я тут же принялся скользить любопытным взглядом по болоту, городам, лесам и руинам, отметив, что карта изобиловала зелёными, жёлтыми и красными пятнами, разных размеров и контуров. Что они могут значить? Лишь спустя десяток секунд я понял, что эти пятна обозначали опасность, которую таила закрашенная зона. Естественно, что зелёный символизировал безопасные места, вроде городов, жёлтый намекал на среднюю опасность, а красный прямо говорил, что в эти области лучше не соваться.
Я сообщил о своём открытии Искре, а та заявила, что сразу всё поняла и наградила меня насмешливым взглядом, а потом пошла дальше шататься по базару. Мне не оставалось ничего другого, как пойти за ней, ведь и у меня были планы ещё кое-что купить. Но первым делом я принялся продавать. Сначала мне удалось сдать свой тёмный амулет, зимний плащ и магические ботинки на меху, которые давали пятнадцать к энергии. И только потом я купил высокие, кожаные сапоги, которые не промокали и прибавляли сорок пять единиц к энергии, а для ношения требовали пятьдесят единиц ловкости и вдвое больше энергии. Мои параметры позволяли мне носить такую обувь, поэтому я сразу же надел сапоги, а затем продал обычные перчатки и ботинки, которые раньше служили мне в качестве запасных.
Ну а дальше я купил непромокаемый, лёгкий плащ с капюшоном и шлем, похожий как две капли воды на мой предыдущий, но этот давал сорок пять единиц к телосложению, а требовал — сто энергии и семьдесят пять ловкости. Эти вещи я тоже, немедля, напялил на себя, прикинув, что после всех покупок у меня осталось меньше восьмидесяти монет, а хотелось ещё купить новые штаны, доспех, щит и амулет.
Но через пару минут я приобрёл лишь амулет, отдав за него семьдесят пять золотых монет. И на этом мои карманы опустели. Конечно, я бы мог ещё раз сбегать в банк и взять там деньги, но опять же — мне не хотелось привлекать внимание светлых, если они и тут будут следить за мной и выяснять сколько я потратил на базаре, да и перед ведьмой не хотелось светить такими суммами. Вот мне и пришлось отложить покупки до следующего раза.
Я тяжело вздохнул, но смирился с этим, возможно, чересчур осторожным решением, и стал слушать перебранку Искры и торговца, который не хотел делать скидку на абордажную саблю. Он уже устал с ней лаяться и начал предлагать ей вместо этой сабли другую, сделанную из кости. При этом коммерсант уверял девушку, что сталь в местных условиях очень сильно подвержена коррозии, отсюда и такое большое количество кожаных доспехов и костяного оружия. Меня его слова позабавили, так как я подумал, что хитрый мужик просто убалтывает несговорчивую покупательницу, но стоило мне бросить случайный взгляд на свой топор, как я увидел на нём небольшое пятнышко ржавчины. Моя рука тут же цапнула оружие и поднесла к глазам. Да, так и есть, ржавчина. Вот же гадство!
Я торопливо похлопал ведьму по плечу и с досадой проронил:
— Искра, гляди.
— Что?! — яростно выдохнула она, распалившись во время спора с торговцем.
— Мужик-то не врёт, — спокойно сказал я, продемонстрировав ей свой топор. — А ведь мы только вчера прибыли сюда. Чудеса прям какие-то.
Она выхватила из моей руки оружие, поскребла ногтем пятно ржавчины, а затем вернула мне топор и нехотя бросила коммерсанту:
— Давай сюда свою костяную саблю. Посмотрю я на неё.
Тот довольно оскалился и протянул ей требуемую вещь. Девушка взяла клинок, несколько раз взмахнула им, а затем рубанула по пеньку, стоящему рядом с прилавком, и задумчиво пробормотала: