Читать книгу 📗 Вожак стаи (СИ) - Лей Влад
— Где?
— Два дня назад засекли на границе, но не успели передать нам информацию. Так как наши сенсоры глушили, только сейчас засекли его в нашей системе. Он на подходе к Железной.
Вот, кажется, и все. Уверен, это либо дядя прислал помощь барончику, либо его папаша, боясь, что сынок профукает баронства, поднатужился.
Печально…
Я не строил иллюзий насчет того, что от еще одного флота удастся отбиться. Нет, почти наверняка орбитальные платформы уничтожат несколько кораблей, но…
Уверен, противник сможет высадить десант. А учитывая, что мы сейчас в незавидном положении, мы в меньшинстве, то приход к противнику дополнительной помощи сделает наше положение совершенно плачевным. Какой будет перевес? Три к одному? Четыре к одному?
Я скрипнул зубами. Как бы там ни было, а сдаваться я не собирался.
Что ж, просчитался, такое бывает. Недооценил противника и за это теперь плачу.
Эх, если бы я остался на базе, если бы все мои силы были там, то, вполне возможно, мы бы смогли устоять, отбить штурм…
Но на кой черт я выперся наружу? Хотел разбить противника быстро и без лишних потерь? Ну-ну. И что же в результате? В результате ситуация сложилась так, что есть шанс получить полное фиаско…
Вот же дурак…
И еще этот идиот продолжает гундеть, как же он бесит…
Я прислушался. Теперь барончик распинался о необходимости и долге каждого поддержать законную власть. Его, то есть…
— О какой законной власти вы можете говорить, барон Равонский? И кстати, как вы стали бароном? Каким образом Туманность Лимар оказалась под вашей рукой? Вы никогда не были вассалом графства Тирр, а Туманность входит в юрисдикцию именно этого графства.
Новый голос заставил меня встрепенуться. Звонкий девичий голос, который я мгновенно узнал. Кари! Как? Откуда здесь?
— Что касается лорда Лэнгрина, то он имеет полное право вернуть себе баронство, ведь его лишили лишь права наследования титула отца. Баронства его никто не лишал.
— Чушь, он лишен дворянства, — завопил барончик, — он…
Я же недоумевал — Кари говорит с этим кретином? Но как? Взломала его канал?
На помощь пришел Гриф, сбросив мне короткое письмо. Лишь пробежав его глазами, я все понял — Кари, прибыв в баронство, занималась тем, что брала под контроль ретрансляторы. И теперь абсолютно все голоканалы в Туманности под ее контролем…
— Лорд Лэнгрин вернул себе дворянский титул, и я тому свидетель, — меж тем заявила Кари, — а раз он вновь дворянин империи, то баронство принадлежит ему по праву.
— Это бюрократическая ошибка! Это глупость, которую… — визжал барончик, но Кари его заглушила.
— Лорд Лэнгрин вернулся, и баронство принадлежит ему. И я прослежу, что бы законному властителю Туманности Лимар никто не помешал…
Глава 24
Битва за Железную ч3
Похоже, барончику доложили, что случилось, так как он уже начал просто визжать. Голос его то и дело срывался, он давал петуха.
— Это бред! Ошибка! Этот человек еретик! Он совершил нападение на священную территорию, он использовал оружие против церкви. Он самозванец, он…
Барончик поорал еще секунд двадцать, а затем Кари, которой это уже просто надоело, просто его отрубила.
— Жители Туманности Лимар! Лорд Лэнгрин жив и сейчас ведет тяжелый бой на Железной. Поддержите вашего законного правителя! Не слушайте узурпатора, который всеми силами пытается скрыть от вас правду и свое преступление. Но мы с вами знаем, кто истинный властитель баронства, и знаем, чем закончится это противостояние. Не теряйте надежду, верьте в нашу победу!
На этом Кари отключилась. Так понимаю, она просто вырубила трансляцию. На самом деле нет. Как я узнал позже — все это время трансляция продолжалась, и сейчас зрители, глядящие на голоэкраны, видели во всей красе сражение, идущее на Железной.
Но я об этом не знал, да и не до того мне было, так как Кари вышла со мной на связь.
— Лэнги! Ты там как?
— Терпимо, — отозвался я, — но теперь, после того, как ты появилась…
— Все нежности потом, — перебила она меня, — продержись, пока мы не прибудем. Нам нужно от силы полчаса, и тогда…
— Мы продержимся, — отозвался я,– но лучше тебе поторопиться. Они наседают…
— Понимаю. Держись!
На этом наш короткий разговор закончился.
Ну что же, мне есть, чем заняться…
На нас перло два мех-кулака, а где-то в тылу противника был еще один отряд с барончиком во главе.
Плохо. Но с другой стороны у нас есть резервный мех-кулак, который только-только вступил в бой. Да и наш отряд, пусть побитый и потрепанный, со счетов списывать нельзя…
Я развернулся в поисках противника и тут же его нашел — вражеский мех шел ко мне по склону, но пока что бил из пушек по Артусу.
Что ж…
Первый же мой залп привлек внимание врага. Он мгновенно развернулся ко мне.
Ну что, повеселимся?
Мы сближались, без паузы стреляя друг в друга. У противника был тяжелый мех, со специализированным оружием на среднюю дистанцию, так что урона он мне наносил куда больше, чем я ему. Но это пока. Дистанция стремительно сокращалась, и когда я подойду к нему вплотную, все его преимущества иссякнут.
Главное — успеть подойти…
Нас разделяло метров пятьдесят, когда я понял, что эффективность попаданий противника резко снизилась — раньше он мне жег броню с ужасающей скоростью, теперь же…настала моя очередь.
Оба мои лазера ударили ему в грудь. Раз, другой, третий…
Броня превратившись в расплавленный металл, медленно стекающий с вражеского меха на землю.
Но противник и не думал отступать.
Ударили мои пулеметы, лазеры ударили в соединительный узел, за счет которого рука робота противника крепилась к торсу.
Есть! Пара залпов — и конечность отпала.
Робот пошатнулся, но воитель не собирался сдаваться. Похоже, он был в ярости и готов был погибнуть, но не отступать. Более того, похоже, он и собирался погибнуть, но при этом желал забрать меня с собой в могилу.
Ну уж нет!
Очередной залп — и из груди вражеского меха вырвалось пламя. Кажется, я достал его охладители и теперь системы меха, не выдержав высокой температуры, выходили из строя, взрывался боекомплект и аккумуляторы, искрила проводка.
Бум!
Что-то рвануло в груди вражеского робота и он завалился, сломав ближайшее дерево.
Я облегченно выдохнул. Бой выдался не из легких — этот гад здорово меня потрепал.
— Эй! Лэнги!
Я опешил от неожиданности.
— Эллин?
— А кто еще. Держитесь, идем к вам!
Бориан Эллин выжил. И его люди, судя по показаниям сканера, вместе с ним. Ну надо же, удивительно живучий народ эти наемники. Впрочем, что удивительного? Я ведь один из них…
— Бориан! Вы мне нужны на левом фланге, а лучше заходите в тыл наступающей группе противников, отсеките от них резерв!
— Понял!
Я развернулся в поисках нового противника. Как назло, ближайший был слишком далеко и застрял в сражении с Мелисой — та как обычно кружила тяжелого меха, не оставляя ему и шанса попасть по ее собственному роботу.
Я решил идти ей на выручку.
Бросив быстрый взгляд на экран сканера, я нахмурился.
— Эллиан! Направляйтесь в тыл противника!
— Понял, — откликнулся наемник.
Я вновь сосредоточил свое внимание на вражеской машине, пытающейся достать робот Мелисы.
Спустя минуту, словно чуя неладное, я вновь поглядел на экран.
Наемники продолжали приближаться к нам. Да что они творят?
— Бориан! Какого черта вы творите? Вы не слышали, что я сказал? Вы нужны нам…
— Я все прекрасно слышал, лорд, — послышался спокойный голос наемника, — но…мы решили действовать по-своему.
— Что? Как это?
— Прости, Лэнгрин, но мы сейчас по разные стороны баррикад.
Я на секунду замолчал, переваривая услышанное, а затем злобно прошипел:
— Эллиан! С вами никто в империи не заключит контракт! Вы предали заказчика!
