BooksRead Online

Читать книгу 📗 В стиле Ллойда (ЛП) - Армстронг Мэтт

Перейти на страницу:

— Осторожность никогда не помешает, и я имею право знать, с кем говорю, агент Брэдстоун — произнес я нараспев, изображая из себя лучшего киношника — Это, должно быть, вымышленное имя, верно? — Я взглянул на Джоно — Верно?

Джоно пожал плечами, благоразумно решив не вмешиваться.

Агент Брэдстоун, если это было его настоящее имя, не сводил с меня каменного взгляда, когда полез во внутренний карман, откуда достал черный сложенный бумажник. Он держал его так, чтобы я мог на него посмотреть, но достаточно далеко, чтобы я не смог его взять.

Я наклонился и прищурился, делая вид, что медленно читаю написанное.

— Агент… Брэдстоун… Королевский… Канадия.

Он захлопнул его и положил обратно в карман.

— Теперь вы готовы говорить, мистер Гибсон?

— Конечно! Какой твой любимый динозавр? — Спросил я насмешливо.

Джоно поперхнулся собственной слюной, и нам пришлось подождать, пока он придет в себя.

Брэдстоун на мгновение выпучил глаза.

— Мистер Гибсон.

— Ладно, ладно, хватит прелюдий. Мистер Брэдстоун, не так ли? По официальному протоколу КККП допрос должен проводиться в офисе частного лица, или нам следует перенести это в вашу штаб-квартиру? Или даже в полицейский участок? Кроме того, я уверен, вы в курсе, что у КККП настоящие латунные щиты, а не просто ламинированная карточка с фотографией, и цвета на логотипе не того оттенка. Не говоря уже о голографическом водяном знаке, которого нет на вашем. Да ладно, чувак. Мы частные детективы. Ты думал, мы не сможем распознать поддельный значок? — Я повернулся к Джоно и спросил: — Ты хотя бы проверил его?

Джоно покраснел в молчаливом признании, его глаза расширились от этого открытия, рот открылся, когда он уставился на незнакомое существо в комнате.

Лицо Брэдстоуна оставалось бесстрастным, что немного пугало. Я подавил желание сглотнуть и приказал своему мозгу не позволять мне волноваться.

— Итак, скажите мне, агент Брэдстоун, кто вы? На этот раз по-настоящему? — Мне каким-то образом удалось сдержать дрожь в голосе. Несмотря на мое подшучивание, я был чертовски напуган.

— Это не ваше дело, мистер Гибсон, и вы ответите на мои вопросы — спокойно и угрожающе произнес он.

— Нет — вмешался Джоно — Я думаю, все сказали достаточно. Ллойд, по закону вы не обязаны отвечать на вопросы этого человека. Я собираюсь позвонить в КККП и проверить полномочия мистера Брэдстоуна, и если они захотят продолжить расследование, пусть свяжутся с вами напрямую, чтобы доставить вас в их офис для дальнейшего допроса.

Я хитро ухмыльнулся Брэдстоуну. Посмотри на это, Джоно выкарабкивается ради меня. На душе у меня стало тепло и пушисто.

— В этом нет необходимости, мистер Вонг — сказал Брэдстоун, поднимаясь со своего места и глядя на меня с угрозой и сарказмом.

— Это еще не конец. Мы свяжемся.

— Пожалуйста, не заставляйте меня молчать! — Я умоляюще поднял руки.

— Мне это нужно как убежище для еды. Я обещаю не преследовать белого кролика!

Он стиснул зубы, свирепо посмотрел на меня и вышел.

Мы с Джоно тяжело вздохнули в унисон, когда дверь закрылась.

— Иисус, Мария и Иосиф. Ллойд, что, черт возьми, здесь происходит? — Раздраженно спросил Джоно.

— Честно говоря, Джоно, я в полном неведении насчет этого. Ты рассказал ему о мисс Дельгадо?

— Нет.

— Небольшие услуги — сказал я со вздохом облегчения.

— Просто для ясности, мое предложение заплатить вдвое больше вашего гонорара больше не обсуждается.

Он посмотрел на меня.

— Мне не нужно это дерьмо. Я буду держать тебя в курсе, если узнаю что-нибудь еще, но, ради всего святого, Ллойд — он многозначительно посмотрел мне прямо в глаза — потеряй мой гребаный номер.

— Понял. Могу я остаться здесь еще на несколько минут, чтобы убедиться, что он ушел?

Он сверкнул глазами, но опустил плечи, пренебрежительно махнул рукой и поднял трубку настольного телефона.

— Отлично. Я дружу с владелицей чайной внизу и попросил её присмотреть за ним сегодня утром на случай, если он придет раньше меня. Я попрошу её сообщить нам, когда он уйдет.

— Спасибо, Джоно. Я этого не заслуживаю и ценю это.

— Ты все правильно понял.

Прошло меньше пяти минут все более неловкого молчания, прежде чем друг Джоно подтвердил, что мужчина уехал. Я еще раз поблагодарил Джоно и сбежал вниз по лестнице, на ходу просматривая контакты в телефоне и направляясь к своей машине.

— Мисс Дельгадо, вы не могли бы заехать ко мне? Нам нужно поговорить — сказал я, переводя дыхание.

— Да, конечно. Я работаю сегодня в дневную смену и могу заскочить прямо сейчас. Все в порядке? — Обеспокоенно спросила Мирейя.

— Сложный вопрос. Я в Бальзаке, я отправлю вам смс с адресом. Затем, когда вы приедете туда и поймешь, что попали не туда, не обращайте внимания на это чувство и просто заходите — Я забрался в свою машину, чуть не выронив телефон.

— Скоро увидимся.

Глава 7

— Вы серьезно здесь живете? — Голос Мирейи эхом разнесся по маленькому складу, когда она вошла в парадную дверь. Она пришла вовремя, так как я вернулся всего на несколько минут раньше. Я стоял в углу кухни, роясь в каких-то полках и коробках.

— Что не так? Люди платят кучу денег за такое большое помещение! — позвал я, не поднимая глаз. — Присаживайтесь, я сейчас подойду к тебе.

Вернувшись домой, я поставил второй складной стул рядом со своим. У меня никогда не было гостей, но я старался держать запасной под рукой, поскольку эти стулья были дешевыми и непрочными и могли сломаться в любой момент. Я не любил сидеть на бетоне.

— Кемпинг... что это, черт возьми, такое? — закричала она. Я вскинул голову и осмотрелся, но ничего не обнаружила. Что бы её ни напугало, его не было видно.

— Что это такое?

— Это... это! — Она указала на пол рядом с моим стулом.

— О, это всего лишь Чонси, не обращайте на него внимания. Он милый, не кусается — сказал я ей и вернулся к поискам. Куда, черт возьми, я засунул эту чертову штуку?

— Мистер Гибсон, это крыса — твердо сообщила она мне.

— В самом деле? Я думал, что это собака.

— Как, черт возьми, у тебя оказалась крыса?

— Он был здесь, когда я переехал, как еще можно завести крыс? — Я сбил с полки большую кастрюлю, которая приземлилась мне на ногу. Я взвизгнул и запрыгал, пока боль не утихла — К чему столько вопросов? — Спросил я, когда пришел в себя.

— Крысы в Альберте запрещены законом! — воскликнула она — Вы должны сообщить об этом!

— Почему? Он никому не причиняет вреда.

— Потому что они запрещенный вид! Правительство Альберты приложило все усилия, чтобы искоренить их в пределах наших границ! — Она была на удивление увлечена этим делом.

— Тем больше причин оставить его в покое. Он один, изолирован, последний в своем роде, пойман в ловушку жестокого мира, живущий единственной известной ему жизнью: жизнью покоя и крошек с пола — рассказал я — Так где же, черт возьми, мой... Ах—ха! — Я полез в коробку на верхней полке и достал свой старый ноутбук. Я редко им пользовался, потому что от него болели глаза, даже в темном режиме с отключенной функцией синего освещения, но такие моменты, как этот, не давали мне избавиться от него полностью — Чонси, если ты пообещаешь оставить её в покое, я уверен, она согласится не заявлять на тебя в полицию. Согласен?

Чонси издал серию тихих, очаровательных писков и убежал.

Ее глаза были широко раскрыты от ужаса.

— Хорошо, я знаю, что он не просто понял тебя.

— Он понимает наш тон и язык тела и явно невысокого мнения о вас, учитывая, как вы на него накричали — объяснил я — Мы можем перестать обсуждать моего соседа по комнате и, пожалуйста, присесть?

— Ваша комната... неважно.

Она подошла к походным стульям и села.

На мой стул.

Не то чтобы это имело значение, и не то чтобы она знала, что есть что, но…

Это был мой стул.

— Ты серьезно? Отлично — Она встала и перешла к другому стулу.

Перейти на страницу:
Оставить комментарий о книге или статье
Подтвердите что вы не робот:*

Отзывы о книге В стиле Ллойда (ЛП), автор: Армстронг Мэтт