Читать книгу 📗 "Месть это блюдо, которое нужно подавать холодным (ЛП) - "LeadVonE""
- И что это?
Она приподняла книгу, чтоб тот лучше её разглядел. «Надиктованная прыткопишущему перу копия "Путей в разум"».
- Она про защиту мыслей и создание активной ментальной защиты.
Её дедушка поднял брови.
- Вот это редкость. Я помню, как мой отец бодался по поводу её копии с Орсини перед тотальными зачистками, последовавшими за падением Гриндевальда.
Она просияла.
- А в обмен ты дала... что?
Её улыбка грозила едва ли не расколоть лицо пополам.
224/251
- Ничего. Это слегка преждевременный подарок мне на день рожденья.
Дед не улыбнулся в ответ и её улыбка завяла.
- Это нормально? Или я чего-то не учла?
Мужчина молчал, тщательно подбирая слова.
- Да нет, - наконец проронил он, - ничего страшного. Это очень редкая книга, и у тебя получилось добыть её копию, чего не удалось в своё время даже моему отцу.
Она ухитрилась выдавить из себя слабую улыбку, ожидая падения ножа гильотины.
- Да, думаю, теперь стало кристально ясно, что Лорду Слизерину что-то от тебя нужно. И ты всё ещё не можешь с уверенностью сказать, что именно?
- Ну... он вроде заинтересован библиотекой Блэков, - неуверенно произнесла она.
- Но раньше ты говорила, что он заинтересован именно тобой.
- Да, но что вообще ему может быть от меня нужно?
Орион посмотрел на неё сверху вниз, снисходительность сочилась даже из досок рамы портрета. Она опустила голову.
- Александра, несмотря на ситуацию с твоей матерью, - она вздрогнула, - ты всё же наследница древнейшего и благороднейшего рода Блэк. У нас во владении находится множество сокровищ и артефактов, одна из наиболее обширных библиотек в стране, по нашему состоянию мы входим в богатейшие рода магической Британии; род Блэк обладает репутацией, которая летит впереди нас по всему Земному шару, ну и, конечно, место в Визенгамоте…
- Которое никогда не будет под моим полным контролем, - перебила она наполненным горечью голосом.
- И раз ты наследница, - продолжил он, игнорируя её реплику, - за твою руку будет сражаться много мужчин. Пока что для меня всё это выглядит так, словно он решил присоединиться и одержать победу в этой схватке.
Она почувствовала жар в щеках. Александра даже не могла подумать, что он может захотеть её. В прямом смысле слова.
- Я ведь его даже не знаю, - вырвалось у неё, - он никому не показывал своего лица. И он собирается жениться на Гринграсс. И я слышала, что Луна Лавгуд будет его консортом.
- Вот и отлично, - её дед опустился на свое нарисованное кресло, - получается, у тебя есть с чего начать, не так ли? Если ты хочешь узнать о нём побольше, тебе просто надо расспросить свою подругу.
225/251
- Но... но, делить его ещё с двумя ведьмами? Это не слишком странно?
Мужчина нахмурился.
- Это определённо несколько необычно. Но ты должна помнить - твой долг обеспечить лучшее будущее для рода Блэк. Если твой муж будет вынужден делить своё внимание между несколькими родами, то должен будет сильнее полагаться на мнение леди Блэк в вопросах касающихся её рода.
- И он старше меня. Намного.
Её собеседник пожал плечами:
- Ты же сама рассказывала мне слухи, будто ему не сильно больше двадцати пяти. Пятнадцать лет при продолжительности жизни магов в сто пятьдесят это не так уж и много.
От испытываемой неловкости она заёрзала на кресле.
- Я не уверена, что вообще хочу сейчас об этом думать.
- Тебе уже пора начинать размышлять на эту тему, - твёрдо ответил портрет, - чем раньше ты начнёшь об этом думать, тем лучше вариант, который ты сможешь найти.
Он сморщил нос.
- Не похоже, что мой сын хоть как-то тебе в этом поможет...
- И я о том же…
- Ладно, - сказал Орион, его лицо несколько прояснилось, - добыв эту книгу, ты принесла большую пользу нашему роду. Я не думаю, что смог подарить твоей бабушке во время ухаживания хотя бы приблизительно настолько же ценную вещь.
Александра почувствовала, как тяжёлый груз свалился с её плеч. Она улыбнулась, почувствовав, что щёки запылали с новой силой.
- Отложи пока свою добычу, и давай поговорим о других вещах. Хорошо?
- Хорошо, - кивнула она.
Портрет её деда сдвинулся, открывая секретную полку за ним. Сверху лежали пять книг, которые лорд Слизерин ей одолжил или дал в обмен на другие. Она добавила полученный ценнейший подарок к своей медленно растущей личной коллекции, отступила назад и оглядела свои скрытые сокровища с гордостью и лёгким трепетом. Если её отец узнает, что именно она изучает, то ей, без сомнения, придётся крайне туго.
***
Стрелки массивных часов своим боем напомнили обитателям старинного особняка на улице Гриммо, что уже далеко за полдень, когда Александра вошла в гостиную, где и нашла своего отца, развалившегося в одном из кресел с высокой спинкой. Глаза мужчины были закрыты, он даже не вылез из аврорской униформы, на столе рядом с ним стоял полупустой стакан огневиски - всё это
226/251
указывало на серьёзное утомление Блэка.
Она села в кресло лицом к нему на противоположной стороне комнаты и устроилась поудобнее. Открыла недавно взятую в библиотеке книгу и продолжила читать.
Время шло.
- О, привет, Алекс. Не видел, как ты пришла. Как прошёл твой день? - голос отца резко выдернул её из мира высокой литературы, в который она начала уплывать.
Она переложила закладку и закрыла книжку, положив кисти обеих рук на обложку.
- Нормально.
- Как твоя летняя учёба?
- Тоже нормально.
- Слышал, что ты лучшая в классе, да? Ты должно быть этим довольна.
Она немного помедлила.
- Учёба важна для моего будущего.
На мгновение тишина заполнила комнату.
Её отец слегка скривился и потянулся к стоящему перед ним стакану.
- Лили говорит, что если ты продолжишь в таком темпе, то поступив в Хогвартс, сможешь побить все её рекорды.
- Лили Поттер хорошо преподаёт. И я планирую быть лучшей на своем курсе и в Хогвартсе.
- Значит, думаешь о Равенкло? – в его голосе звучала надежда.
Тишина стала ещё более холодной и неприятной. Почти такой же холодной, как айсберг в глубинах арктических морей.
- Может быть.
Сириус вздохнул. Потом он неожиданно оживился, и на лице появилась улыбка почти от уха до уха.
- Так вот, - он уложил свои гигантские руки на колени и немного подался вперёд, - кого ты хочешь пригласить на свой день рожденья на следующей неделе?
Она только успела открыть рот для ответа, но прежде чем смогла произнести хотя бы одно слово, он продолжил.
- Конечно, я уже пригласил Джона и Сьюзен. Думаю, будет неплохо провести немного времени с Джеймсом и Амелией.
227/251
Она застонала.
- Я бы пригласил Джинни, но ей запрещено выходить из дома. Молли ею сейчас крайне недовольна. Как насчет Ханны? И Эрни? И может быть…
- Я думаю, - перебила она и выдержала небольшую паузу, - я думаю, мы можем пригласить близняшек Кэрроу.
Её отец скривился так, будто глотнул какой-то редкой дряни.
- Во имя Мерлина! Почему ты хочешь пригласить эту парочку? Ты их едва знаешь.
- Вот поэтому-то я и хочу их пригласить. Две девочки, моего возраста. В чём прикол приглашать на вечеринку только тех, кого ты знаешь?
Он поёрзал на сиденье.
- Алекс, вечеринки устраивают ради развлечения!
- Пап, я уже через год буду в Хогвартсе. И как я смогу выполнять свой долг, если магов, которых я знаю, можно пересчитать по пальцам одной руки?
Сириус опять поёрзал. И начал избегать её взгляда.
- Алекс... ну, в самом деле... тебе не надо об этом беспокоиться. Это совсем не главное в жизни. Намного важнее уметь наслаждаться жизнью. Особенно, когда ты ещё ребенок.
- Папа! Ты же знаешь, я часто разговариваю с одноклассниками. Я не тупая. Абсолютно все обсуждают и переживают, - она стала говорить всё громче и увереннее, - даже не притворяйся, что ты не будешь сидеть на следующей неделе со своими дружками аврорами, обсуждая, кто, с кем и как будет сидеть в поезде. О том, что лучше для Поттеров, и для Уизли и для Сьюзен, и кто с кем и о чём будет разговаривать.