Читать книгу 📗 "Я обязательно вернусь. Книга 2 (СИ) - Ольвич Нора"
Позавтракав наспех, мы с нетерпением ждали, когда месье Жак приедет и расскажет новости. Удивительное чувство охватывает, когда понимаешь, что всё вокруг — земля, окружающие остров воды, являются нашей собственностью. Мы будто были призваны существовать в гармонии со всем этим. Чужим здесь было не место.
Хотя всё оказалось проще, чем мы думали: каравелла шла с порта города Неаполя в Палермо и по пути зашла в наши воды с тем, чтобы передать:
— К нам из Неаполя едет группа людей, которые приплыли именно на этом судне, но задержались в пути. И скоро они должны быть в Салерно, — месье Жак не скрывал счастливой улыбки.
К нам едут все наши, из далёкого имения, из пригорода Парижа и везут новости из Франции! Конечно, мы были очень рады. Скоро здесь будут сеньора Пломмия с мужем, Вейлр — наш кузнец, Мари-Энн — бессменная няня, две горничные — девушки из имения с Парижа. Сироты, им просто некуда было деваться, по сути, они ещё беззащитные дети. На улице большого города для них был только один путь. Четыре охранника, бывшие гвардейцы короля, вышедшие на пенсию. Они приедут с семьями. А также ювелиры, два пожилых сеньора. Они вообще неаполитанцы и возвращаются на родину, но планировали также работать со мной и жить на острове.
Княжество пополнится людьми и основательно. Нужно решить вопросы с расселением примерно пятнадцати человек. Вопрос с пресной водой становится актуальным, хватит ли нам того водопада, что плещется в посёлке.
— Сеньор Рикардо, когда все расселимся, надо хорошо обследовать остров и особенно самую скалистую и высокую его часть. Откуда берёт начало наш водопад? Хватит ли нам пресной воды на всех людей в совокупности, если не будет дождей. Где можно установить пушки с оборотной стороны острова, превратив его в непреступный форт.
Немногословный, полностью состоявшийся уже мужчина, вынашивая такие же планы, был полностью со мной согласен, ему сейчас было кого оберегать на этой земле. А мне настолько понравилось быть независимой, что я, ни хотела больше кого-то бояться и куда-то бежать.
Глава 11
Расселились, уплотнились и вдруг осмотрелись. Ловя эмоции друг друга, встревоженные взгляды и смолкнувшие вдруг разговоры.
Все эти дни — мгновение в череде многих лет, наполненное новизной, подарком судьбы, заботами, вопросами и ожиданиями. Каждый из нас — писатель своей судьбы. Возможно, кто-то из этих людей пожалеет, что, переехав в Средневековую Италию, бросил свою родину. Возможно, с кем-то нам не по пути. Время покажет.
Остров действительно стал княжеством. Маленьким, может, где-то неказистым и полуразрушенным, шторма наносили немалый урон прибрежным скалам.
Но зато он был безопасным для всех его жителей.
А общими усилиями мы сделаем его самым лучшим в мире!
Но по порядку.
Встреча с родными и близкими в самом сердце Неаполитанского королевства стала для нас одним из самых ярких моментов. Слёзы радости и объятия. Впечатления от путешествия, а ещё тревоги. Люди, решившиеся сорваться с привычного местоположения, радовались не только солнцу, морю и фруктам, но и вновь обретённому дому.
Главное — все были живы и здоровы. Пришлось начать строительство несколько коттеджей для приезжих, особенно семейных пар. Перераспределить многие обязанности. И наконец, то обследовать вместе с мужчинами наши владения.
Оказывается, если спуститься уже по другой лестнице, что была за узеньким коридорчиком в потаённом месте, которое обнаружили мы с Жанной. Получается уже на другой склон, но всё ещё внутри скалы. То можно натолкнуться на внутренний водоём с пресной водой.
Это была впечатляющая картина. Подземное озеро! Вероятно, с него и брал начало наш небольшой водопад. И в бассейны, что находились в ванных комнатах, вода поступала также из этого озера. Мы только могли догадываться, насколько оно было глубокое. Удивительно. Но запас пресной воды у нас был. Мужчины держали факелы в руках, а мы с графиней разглядывали наши владения с внутренней его части.
Если можно, так сказать.
Что касается документов, лежащих сейчас в специальных ящиках, ветхие, они требовали к себе очень бережного отношения, то это были чертежи всех внутренних переходов в скалах. Их ещё нужно было изучить и разобрать на месте.
Мужчины с интересом занялись этим вопросом, утверждая, что подземелье в имении во Франции мелочь по сравнению с загадками природы, с которыми мы столкнулись в данной ситуации. Справедливо предполагая, что все эти тайны, вероятно, природного происхождения, я не рисковала и доверила сеньору Рикардо. Лабиринты, тёмные и непредсказуемые — неженское это дело.
Вся недвижимость во Франции была продана моим мужем и продана очень дорого. Особенно отель в Париже. Поэтому и произошла задержка — ждали, когда выйдет королевский приказ о снятии ареста на недвижимость, принадлежащую уже неприкосновенному князю д' Арагонна и его дражайшей супруге.
Не берусь предполагать, что испытывал Его Величество, подписывая вышеуказанные документы. Я старалась об этом не думать.
Сам же князь остался во Франции, отправив морем всех людей в Неаполь. И, скорее всего, уже выехал в только одному ему известном направлении, он передал мне послание. Плотный пакет, с содержанием которого я ознакомилась в своём кабинете. Прочитав же основное письмо, составленное на русском языке будущего, я будто погрязла в пучине новых переживаний. Проживший жизнь в Средневековье, мужчина предвидел многое…
Но об этом как всегда позже.
Месье Вейлр полностью передо мной отчитался. Он пересчитывал дублоны и франки, рассказывая о каждой ситуации при продаже имущества. Мужчина становился другим, прямо на глазах. Я же молчала, пытаясь не упустить ничего из его рассказа. Испанские дублоны я любила несказанно и не боялась в этом себе, признаться. А кто мыслит иначе?
Скажу сразу — мы оправдали все потраченные финансы на ремонт и приобретение недвижимости во Франции и получили хорошую прибыль от её продажи.
Не спеша, беседовали с кузнецом в кабинете в моих покоях. Повторюсь, что очень взволнованно слушала его рассказ.
— Герцогиня в опале, но не унывает. Хотя, видит бог, ей очень тяжело! Она любит его, понимаете! По-настоящему. Об этом в Париже только ленивый не говорит.
Виконтесса Бланка живёт вместе с ней в отеле в пригороде Парижа. Той вообще некуда больше деваться! В Лувре Диана д' Пуатье установила новые порядки, а также король просит бывшую возлюбленную, которая поддерживала его более десяти лет жизни вернуть все подаренные драгоценности — это традиция. В казне нет денег. Пока только речь идёт о драгоценностях, но скоро, вероятно, потребуют обратно и недвижимость.
Герцогиня оттягивает этот момент, ссылаясь на плохое здоровье. Она очень похудела, сказываются переживания последних месяцев. А ещё за её домом установлена постоянная слежка. Такое чувство, что они ждут вас, ваша светлость!
— О как. Ну и дела, — мысли метались, требуя незамедлительного принятия решения. Погруженная в глубины своего воображения, я анализировала и взвешивала различные варианты, стремясь найти лучший путь.
Как быть? Вмешаться в ход истории? Всё изменить? Имею ли я на это право?
Но ведь я уже вмешалась. Чувствовала себя художником, мастерски размещающим краски на холсте своей истории.
А ведь художники, они особый народ. Разве им знакомо чувство опасности?
— Месье Вейлр, у нас немного времени на мои планы. Будьте так добры, пригласите виконта Рикардо де ла Кано в кабинет, он, вероятно, на своей половине второго этажа.
Шагами мерила кабинет. Считая их про себя. Каждый раз число было разным, это раздражало. Но разве в волнении человек может делать одинаковые шаги?
Резко повернувшись на звук открывающейся двери, встретившись взглядом с Рикардо, уведомила его, что нам необходимо будет начать обустройство четвёртого этажа. Взамен патио, что сейчас простиралось над виллой, там должны быть жилые комнаты и небольшие апартаменты. Так что рабочих и строителей, которые сейчас возводят недостающие дома для прибывших людей из Франции, распускать нельзя.