Читать книгу 📗 Станционные хлопоты сударыни-попаданки (СИ) - Даль Ри
— А всё-таки задушевный у нас вечерок намечается! Так сказать, и отметим интеллектуальное просвещение, и заодно потопим в рюмке прошлые обиды!
— Обиды, говорите? — осторожно уточнила я, снимая перчатки. — На кого же вы обиду держите, Фёдор? Уж не на меня ли?
— Да как можно на вас сердиться, Пелагея? — развёл руками Толбузин. — Вы — сударыня почётная, пускай и со своими… сложностями.
— В таком случае, что же вы имели в виду? — спросил Вяземский.
— Ай, да неважно! — отмахнулся Фёдор. — А вот и дары нам уже несут! Не будем же терять понапрасну время! Нам же ещё наслаждаться театральным зрелищем.
Половой поставил целую бутылку «Шустовъ» на стол, присовокупив к ней три стопки. Я, разумеется, и не думала притрагиваться к выпивке. Так что свою стопку немедленно отставила. Гавриил Модестович же наполнил две рюмки, одну из которых пододвинул к Фёдору. Вторую оставил у себя, но даже не притронулся к ней, когда Толбузин уже осушил первую.
— Хорошо пошла! — объявил он, грохая рюмкой о стол. — Ну, как говорится, между первой и второй…
Вторую он налил уже себе сам.
— За напрасные ожидания! — прозвучал тост.
Можно было лишь поражаться тому, с какой скоростью Толбузин уничтожал пойло. У него в этом имелась почти профессиональная сноровка.
— Снова вы говорите загадками, Фёдор, — протянула я и улыбнулась ему. —Вы сегодня удивляете: то ли празднуете, то ли горюете… Не пойму…
— Ничего от вас не утаишь, Пелагея Константиновка, — пьяно улыбнулся Фёдор и икнул. — Потому вы мне так и глянетесь. И всё же в вас загадок не меньше… А что до меня… — он подлил третью стопку. — Так можно выразиться, я пирую на тризне!
Он рассмеялся, из чего стало понятно, что язык у Толбузина уже достаточно развязался.
— Как же такая тризна, Фёдор Климентович? — спросил инспектор.
— По моим напрасным надеждам, — с горечью усмехнулся сама себе Фёдор и уставился остекленевшими глазами на Гавриила Модестовича. — По иллюзии, что я хоть что-то значу для собственного родителя. Оказывается, значу ровно столько, сколько стоит пустая бутылка. Выпил — и выбросил.
Стало ясно, что он явно на взводе, и горечь в его словах была неподдельной. Вяземский вновь обменялся со мной быстрым взглядом.
— Не может быть, чтобы Климент Борисович вас не ценил, — сказал князь. — Он же вас на службу устроил.
— Устроил! — Фёдор фыркнул и снова потянулся к графину. — Чтобы я у него на глазах киснул, бумажки перекладывал и… и исполнял его деликатные поручения! А потом, когда эти поручения исполнены, оказывается, что сделано-то всё не так!
Интересно. Очень интересно.
— Какие же поручения могут быть у помощника телеграфиста, кроме передачи сообщений? — спросила я, делая вид, что просто поддерживаю беседу.
Фёдор мрачно усмехнулся, его взгляд стал мутным и сосредоточенным.
— Ах, Пелагея Константиновна, вы и представить не можете! Вот, например, не далее как на той неделе… Призывает меня отец. Говорит: «Съезди-ка, Фёдор, в Никольское, к старосте Петру Васильевичу. Передай ему посылочку. Скажи, что от меня. И главное — ни слова посторонним, особенно касаемо содержимого и суммы». Ну, я человек подневольный, поехал. Передал всё старосте, слова отцовский тоже. Тот даже расписку какую-то дал, я её отцу привёз.
Он следующую стопку и слегка поморщился.
— И что же? — мягко подтолкнул его Гавриил.
— А через два дня отец меня как громом поразил! Вызвал, кричит, топает ногами! «Что ты там наговорил, болван?! О каких суммах ляпнул?! Теперь у старосты ко мне претензии, что я, видите ли, меньше оговоренного прислал! Весь договор под угрозой!» — Фёдор тряхнул головой, будто до сих пор не мог поверить. — А я-то что? Я слово в слово передал то, что велели! Ничего от себя не прибавил и не убавил! Получается, сам отец старосту обманул, а вину на меня свалил! Или староста врёт… Неважно! Главное — я крайний! Вечно я крайний!
Он говорил с обидой пьяного ребёнка, но для нас это пролило некоторый свет в туманной картине отношений Толбузиных. Климент Борисович явно вёл какие-то тёмные, личные финансовые дела на стороне, используя сына как слепого курьера. И, похоже, в этих делах было немало грязи и недоговорённостей. Ссора была свежая, болезненная. Полагаю, что именно та, свидетельницей которой я стала. Увы, никаких связей со станцией или смертью моего отца она не имела. Но это, тем не менее, означало, что у Толбузиных имелся целый пласт конфликтов, о котором никто не подозревал.
— Должно быть, просто недоразумение, — сказала я, стараясь звучать сочувственно. — Климент Борисович, наверное, просто был взволнован.
— Взволнован? — Фёдор горько рассмеялся. — Он был в бешенстве! Кричал, что я всё испортил, что из-за таких, как я, он «весь этот хлипкий дом карт» потеряет!
Какие ещё карты? О чём он?
— Я же лишь старался ему угодить! – голос Фёдора дрогнул, в нём послышались слёзы. — А он… он видит во мне только обузу.
Он опустил голову на руки. История с деревней и старостой была, казалось бы, бытовой склокой. Но фразы о «хлипком доме карт» заставляли насторожиться. О чём шла речь?
Гавриил Модестович посмотрел на меня и кивнул в сторону двери. Информация, хоть и не та, которую мы ждали, была получена. Фёдор тонул в жалости к себе и вряд ли мог сказать что-то ещё внятное. Пора было уходить — в театр.
— Что ж, — сказал Вяземский подымаясь, — уверен, проблемы отцов и детей неизбежны, но лишь на первый взгляд фатальны. Скоро всё забудется, Фёдор Климентович, и вы непременно помиритесь с Климентом Борисовичем.
— Вы полагаете? — глянул на него Фёдор с искренней надеждой.
— Нисколько не сомневаюсь. Нам же самое время отправляться. Как раз успеем к первому звонку.
— Да-да, вы правы. Только водку недопили…
— Ничего, возьмите с собой. Всё уплочено.
Я встала и двинулась к дверям, не дожидаясь, пока Толбузин разберётся со своим драгоценным подарком. Гавриил Модестович открыл передо мной дверь, мы вышли на воздух и остановились у порога, когда подоспеет Фёдор.
— Что думаете, Пелагея Константиновна? — вполголоса спросил князь. — Кажется, понятнее не стало.
— Зато стало занятнее, — ответила, потуже закутываясь в шаль.
И тут моё внимание привлёк бегущий по улице силуэт. Он так торопился, что чуть не сшиб проходившего мимо господина. Я мгновенно узнала Прошку — нашего станционного посыльного. Конечно, он отличался известной проворностью, но, чтобы так лететь, у него, должно быть, имелись серьёзные основания.
— Прошка! — крикнула я.
Мальчик застыл и обернулся.
— Прошка, куда ты так несёшься?
— Беда! – закричал он в ответ. – Беда на мосту! Поезд… сошёл с рельсов! Висит над самой Упой!
Ледяной ужас, острый и безошибочный, пронзил меня насквозь. Всё внутри оборвалось.
— Гавриил Модестович! — в испуге обернулась к инспектору.
— Извозчика! Немедленно к мосту! — не колеблясь, решил он.
Глава 43.
— Куда же вы?! Пелагея Константиновна! Гавриил Модестович?!
Я обернулась на крик позади. Повозка уже мчала нас прочь из центра, а Фёдор только-только выбежал из заведения с бутылкой наперевес. Он успел лишь разглядеть, как мы с Вяземским сбегаем в неизвестном направлении, и на лице его отразился настоящий ужас. Таким несчастным я Толбузина-младшего ещё ни разу не видела. Наверное, он готов был расплакаться. А у меня он вообще вывалился из головы. Всё, о чём я могла думать, так это об очередной катастрофе. И на сей раз, кажется, не менее страшной, чем гибель моего отца, потому что сейчас в опасности оказались десятки людей.
— Фёдор, мы едем на Упу! — крикнула я.
Скорее в собственное оправдание — вряд ли Толбузин хоть слово различил. Кучер гнал с такой скоростью, что встречный ветер разбивал все звуки.
Я едва услышала Прошку, когда он наспех стал объяснять ситуацию:
— Поезд прямо на путях стоит! А снизу-то — зажора! Льдищей по самые рельсы! — почти рыдал мальчик. — Мальчишки мне попалися — на Упу ходили! Они-то и завидели! А я в город бежать! У меня ж ноги самые быстрые! Помощи надо! Там же дети малые!
