booksread-online.com
👀 📔 читать онлайн » Фантастика и фэнтези » Историческое фэнтези » Туманы Замка Бро. Трилогия (СИ) - Ветер Морвейн "Lady Morvein"

Читать книгу 📗 "Туманы Замка Бро. Трилогия (СИ) - Ветер Морвейн "Lady Morvein""

Перейти на страницу:

Милдрет успела прочитать вслух лишь половину письма, когда Грегори отобрал у неё листок и сам быстро пробежал глазами до конца.

Затем швырнул его в огонь и рассмеялся – немного наигранно, как показалось Милдрет.

– Грегори, – сказала та задумчиво, – ты же к ней не пойдёшь?

– Конечно, нет, – Грегори улыбнулся, подошёл к сидевшей за столом Милдрет вплотную и поцеловал в висок. – У меня есть более важные дела.

– Например? – Милдрет приподняла бровь и чуть повернула к нему лицо.

– Например… – протянул Грегори, и рука его скользнула к животу Милдрет, силясь нащупать брешь в складках одежды. – Впрочем, – он вдруг стал серьёзным, – у нас и правда есть дела.

Он замолк, подбирая слова и решаясь наконец произнести вслух то, о чём думал уже давно.

– Милдрет, нам нужен яд.

– Что? – Милдрет поперхнулась вином, которое едва поднесла к губам.

Грегори обошёл стол кругом и, присев на корточки по другую сторону, внимательно посмотрел ей в глаза.

– Понимаю, тебе трудно это принять. Но Генрих не… не отправится на покой сам. И если бы мы решились на это с самого начала, то многого могли бы избежать.

Милдрет опустила глаза, вглядываясь в кубок с вином. Кубок, который, как почти что всё, что было в этой комнате, они привезли из замка Лиддел. Кубок, который был одним из многих свидетельств того, что она предала свой народ.

– А ты уверен, что твой дядя Джон не будет претендовать на власть в замке? – спросила она.

Грегори на секунду поджал губы.

– Не уверен, – признал он. – Но я никогда не смогу ему доверять. Его сыновья, скорее всего, выступят на моей стороне. И я думаю, что мог бы обещать им замок в Шотландии. Им или их отцу. Тогда им нечего будет со мной делить.

Милдрет медленно кивнула.

– А ты не думал уехать туда сам? – осторожно спросила она.

Грегори покачал головой.

– Никогда. Это мой дом. И он будет принадлежать мне.

Милдрет вздохнула и подняла на него глаза.

– Хорошо, что требуется от меня?

– Мы сделаем это весной. До тех пор одному из нас нужно будет встретиться с Грюнвальдом и Корбеном и всё обсудить. А затем ты отправишься в деревню – не в нашу, а в любую другую, но только подальше от нас. Найдёшь алхимика и купишь у него яд, который потом привезёшь сюда.

Милдрет медленно кивнула.

– Ты сказал – один из нас должен будет поговорить с твоими кузенами? – уточнила она.

Грегори поджал губы и уставился в огонь.

– Я не хочу писать им письмо. Ведь кто-то же предал меня.

– И что ты предлагаешь? Устный разговор ещё опасней, его могут подслушать, а могут за тобой проследить.

– Могут, – согласился Грегори, – потому я и думал о том, чтобы послать к ним тебя.

– За мной так же, как и за тобой, наверняка следят.

– Да, – Грегори кивнул. – Нам мог бы помочь кто-то, кого не подозревают в сговоре со мной. И в то же время этот человек должен питать ненависть к сэру Генриху. Такую же, какую испытываю я.

Наступила тишина, только негромко потрескивал в очаге огонь.

Грегори поймал руку Милдрет и, прижав к губам, поднял на неё глаза.

– Езжай завтра, Милдрет. А что делать с кузенами – я придумаю сам.

Глава 42

Милдрет уехала следующим вечером – как и приказал Грегори.

Грегори смотрел ей вслед, пока силуэт посланницы не растаял в ночной темноте, а затем сел за стол и принялся писать ответное письмо. Он просил прощения за то, что не предупредил заранее, и извещал о том, что намеревается посетить свою наречённую на следующий вечер.

Письмо было передано через охрану, потому что Грегори не опасался, что его могут прочитать. Напротив, он хотел, чтобы сэр Генрих узнал об этом визите.

Следующим вечером Грегори расчесал волосы – что оказалось весьма неудобно делать в отсутствие Милдрет – достал из сундука праздничную тунику и, подвязав ее поясом, который потребовал у сэра Генриха перед турниром, вышел во двор.

Охрана не протестовала против его прогулок уже давно. Не вызвало его появление во дворе удивления и у слуг – по крайней мере, вслух никто ничего не сказал.

Ласе уже несколько месяцев как не ночевала вместе со всеми в донжоне – когда стало ясно, что девушка остаётся в замке надолго, сэр Генрих приказал оборудовать одну из сторожевых башен для её нужд. Удобным оказалось такое расположение и для Грегори, который поставил охрану у дверей.

Теперь он кивнул подозрительно покосившимся на него рыцарям – люди сэра Артура наметившуюся отсрочку и женитьбу Грегори не одобряли – и прошёл внутрь.

Ласе сидела на подушках в окружении служанок и вышивала в свете лучины. Служанка, устроившаяся у самого огня и пытавшаяся читать вслух в темноте, замолкла на полуслове, когда открылась дверь, и тут же Ласе тоже подняла глаза. Никогда раньше Грегори не замечал, насколько синие у неё глаза.

Ласе улыбнулась и кивнула – на взгляд Грегори, куда более покорно, чем если бы этот кивок был искренним.

– Принесите свечи, – приказал он служанкам. Те обернулись к Ласе.

– Выполняйте, что говорит господин, – с улыбкой произнесла Ласе и, отложив вышивание в сторону, поднялась. – Я тебя ждала.

– Дождалась, – Грегори проследил, как служанки исчезают в дверях, и занял место одной из них у окна.

В комнате у Ласе было довольно тепло – теплее, чем у него, но и сама комната была меньше в несколько раз, а воздух здесь казался тягучим и густым, насыщенным запахом благовоний и духов. Кроме того, единственное окно закрывали ставни, полностью перекрывавшие лунный свет.

Несколько секунд, пока девушки несли свечи, прошли в тишине. Ласе разглядывала Грегори – так, как будто видела в первый раз.

Зато когда комнату осветил желтоватый свет, оказалось, что на сундуке помимо подсвечника стоит поднос с фруктами, двумя кубками и вином.

– Это в качестве извинений за наш неудачный разговор, – Ласе поднялась и, взяв бутылку, принялась разливать вино. Служанки, не дожидаясь приказа, исчезли на лестнице, и, выждав, пока стихнет их приглушённое хихиканье, Грегори произнёс:

– Ты ведь понимаешь, в какой момент меня застала, так?

Ласе кивнула и протянула один кубок ему.

– И это тебя не волнует? – спросил Грегори.

Ласе на секунду отвела взгляд, а затем снова посмотрела на него.

– Грегори, давай не будем сейчас выяснять, как нам построить отношения как мужчине и женщине. Поговорим о том, как нам быть как мужу и жене.

Грегори сделал глоток и задумчиво покатал вино на языке. Он молчал, предлагая ей сделать первый ход.

– Ты воспринимаешь меня как врага – признаюсь, и ты сделал достаточно, чтобы я ненавидела тебя. Но если отбросить то, что было в прошлом, то мы вполне могли бы стать поддержкой друг другу. Твой… твой Данстан ведь не сможет родить тебе наследника, так?

– Так, – неохотно согласился Грегори. Он никогда об этом не думал, потому что все его чаяния до сих пор были связаны с тем, чтобы не перестать быть наследником самому. И всё же в глубине души Грегори понимал, что если захочет жениться на дикарке, пленнице с шотландской стороны, многие союзники могут выступить против него.

– Тебе в любом случае будет нужна супруга… Так почему не я?

– Я слышу этот вопрос далеко не в первый раз.

– И это не наводит тебя на мысли ни о чём?

Грегори поставил кубок на сундук и отошёл к окну, пытаясь разглядеть сквозь закрытые ставни хоть что-нибудь.

Ласе быстро достала из-за пояса одну из склянок и вылила её в вино. Размешала, поднялась со скамьи и, приблизившись к Грегори, протянула кубок ему.

Грегори взял кубок в руки и сделал большой глоток.

– Грегори, ты помнишь, как мы дружили с тобой… Давно-давно?

Грегори поморщился было, но улыбка невольно тронула его губы.

– Это было очень уж давно, – сказал он.

Ласе прислонилась к стене у самого окна, так, чтобы он видел её.

– Так что поменялось? Что между нами пролегло?

Грегори пожал плечами.

Перейти на страницу:
Оставить комментарий о книге
Подтвердите что вы не робот:*

Отзывы о книге "Туманы Замка Бро. Трилогия (СИ), автор: Ветер Морвейн "Lady Morvein"":