booksread-online.com
👀 📔 читать онлайн » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Тараканьими тропами (СИ) - Курилкин Матвей Геннадьевич

Читать книгу 📗 "Тараканьими тропами (СИ) - Курилкин Матвей Геннадьевич"

Перейти на страницу:

Пока монтировала передатчик, краем глаза заметила какое-то движение на болоте. Что-то большое билось почти в центре, понемногу погружаясь под воду. И судя по тому, как старательно колыхалась поверхность — бороться существу приходилось не только с гравитацией и илом, но и с «ряской», образовывающей растительный настил над трясиной.

«Всё-таки хорошо, что я туда не полезла!» — удовлетворённо подумала девушка и запустила передатчик, который начал быстро подниматься вверх. Пять минут, и передатчик всплывёт над облаками — тогда можно будет отправить сообщение.

— Судя по звукам, которое издаёт это существо, оно разумно, — равнодушно сообщил Муп.

— Твою то ж мать, — выругалась Нари.

Глава 2

Форинари Катерина, несвятой спаситель

Что-что, а действовать без раздумий — это Нари умела, любила и практиковала регулярно. Бедный псевдобамбук всё-таки лишился своих стеблей, и ловкость не помогла. Дважды сверкнуло красное лезвие светошашки. Ближайшие три стебля, неосторожно подобравшиеся к стоянке, покачнувшись, начали падать. Не в ту сторону, правда, но Нари это не остановило. Девушка навалилась плечом, поднатужилась, и один из стеблей всё-таки изменил направление падения, свалился в нужную сторону. Ну, почти. Остальные два так и рухнули бесполезно вдоль берега. Бабмук снова расползся по сторонам, и надежда нарубить ещё окончательно угасла — попробуй теперь, догони! Нари попыталась перетащить оставшиеся два стебля, но тщетно — восьмиметровые стволики только казались тонкими, а на деле весили как чугунный мост. Она и первый-то смогла в нужную сторону оттолкнуть, потому что не до конца перерубила ствол, получился рычаг. Кэт могла бамбук приподнять, потому что он был гибок и большая часть ствола оставалась на земле, а вот тащить было слишком тяжело.

— Муп, помогай! — потребовала девушка.

— Катерина, посмотри на меня и на бамбук, — включил недовольные эмоции Муп. — И задействуй свои когнитивные способности. Чем я могу тебе помочь в этой ситуации? Максимум, который я могу нести — это твой вес, и то, только в экстренных случаях!

— Ты совершенно бесполезен! — ответила девушка, и решила, что обойдётся тем единственным стволом бамбука, который рухнул в нужную сторону. Ей ведь нужна только страховка, а так, если не скакать по болоту сайгаком, вполне должно выдержать…

Она осторожно шагнула на поляну — поверхность под ногой даже не качнулась. Сделала ещё несколько шагов, почувствовала, что «земля» под ногами слегка колыхается, и решила, что разумнее будет встать на четвереньки. Проползя половину пути, пришлось и вовсе лечь. Нет, вроде бы поверхность держала… но очень уж неприятно шла при этом волнами. Ещё и бамбуковый ствол, ближе к концу стал совсем гибким, отчего казался совсем ненадёжным. Уже не опора, а скользкая верёвка — попробуй ещё удержись!

Пока ползла, попавшее в ловушку болота существо уже почти скрылось под поверхностью. Оно всё ещё боролась — из жирной грязи появлялась то одна лапа, то другая, а иногда на секунду выглядывала морда… или лицо, если абориген действительно разумный — Нари в этом ещё не была уверена. Бамбук рухнул на расстоянии метра от провала, в котором бултыхался абориген. Бедолага явно его видел и пытался дотянуться, но не дотягивался. Кэт подползла ещё немного поближе, распласталась на розовой травке, как лягушка, попытавшись распределить вес по большей площади, и вытянула руку. Из чёрной, густой жижи выпоросталась лапища и вцепилась ей в запястье.

«А вот интересно, он тяжелее меня, или легче?» — очень своевременно подумала Нари, почувствовав, как под левым локтем, которым она упиралась в «землю» начинает проминаться трава, а на поверхность выступает чёрная жижа. Девушка сгруппировалась, попыталась потянуть, и теперь жижа выступила ещё и под коленками. Над водой появилась голова с выпученными от ужаса чёрными глазами — плошками. Ротовое отверстие открылось, в стороны разошлись хелицеры, и если б Кэт могла, она бы тут же убежала от ужаса. Но рука оставалась в плену крепкой хватки утопающего. Отпускать её явно не собирались. Правда, и тянуть вниз вроде бы перестали — абориген замер, растопырив ещё три лапы, и как будто пытался отдышаться. Или боялся, пошевелившись, снова ухудшить и без того нерадостное положение.

— По моим расчётам твоей грузоподъёмности не хватит, чтобы вытащить это существо наружу, — невозмутимо сообщил Муп, зависнув чуть справа и впереди. Всё такой же отвратительно чистый. А вот скафандр Нари изгваздался окончательно. Теперь к слою недочищенных толком спор, добавились разводы жирной чёрной грязи. Причём в ней, кажется, что-то шевелилось мелкое.

— Очень ценное замечание, — злобно ответила девушка. — Я прямо в восторге от вашей дедукции, Холмс.

— Я не Холмс, а многофункциональный умный помощник, сокращённо Муп. И мои выводы сделаны не на основе дедуктивного метода…

— Так заткнись и помогай, если ты помощник! — рявкнула Нари.

— По моим расчётам, — невозмутимо продолжил Муп, — если я начну оказывать помощь, то с большой долей вероятности мне придётся контактировать с болотной жижей. А при создании у меня не была предусмотрена система самоочистки.

— Аггррр, скотина, ты ещё и запачкаться боишься⁈ А ну вытаскивай этого таракана, или я тебя разберу по винтикам! — рявкнула девушка.

Муп всё равно поступил по-своему. Робот леветировал Нари за спину, и девушка почувствовала, как её обхватили гравитационными лапками, потянули за плечи. Внутри Мупа послышалась едва слышное гудение — значит, в самом деле работает на полную мощность.

«Только, скотина такая, всё равно не полез в жижу», — сообразила девушка, изо всех сил упираясь локтями и ногами в ненадёжную поверхность. Абориген начал с хлюпаньем вылезать из-под поверхности болота. Вслед за сегментированной тушкой потянулись гибкие бледно-розовые корни… или щупальца, Нари не определила точно. Таракан вцепился ей в руку уже второй лапищей, для надёжности, остальными лапами тоже упирался в траву изо всех сил, но перебороть сопротивление корней не получалось.

— Козлы! — просипела Нари. — Вы ж меня сейчас пополам разорвёте!

— Во-первых, мы принадлежим к разным видам, и никак не можем оба быть козлами, — наставительно заметил Муп. — Во-вторых, ты гиперболизируешь. Моей грузоподъёмности не хватило бы, чтобы тебя разорвать, даже если бы ты была без скафандра.

— Арррр!

У Кэт даже в глазах побелело от ярости — настолько занудство Мупа было несвоевременным и раздражающим. Злость придала сил — девушка перестала упираться в траву, вместо этого сорвала левой рукой с пояса светошашку, и двумя ударами изрядно проредила вцепившиеся в таракана болотные щупальца. Оставшиеся оборвались сами, и абориген, наконец, был окончательно освобождён, после чего отпустил Нари, и шустро пополз в сторону берега. Нари тоже задерживаться не стала.

— И на кой-чёрт я его спасала? — бурчала девушка, разглядывая скорчившегося на берегу аборигена. Выглядел он одновременно жалко и отвратительно. — Таракан какой-то жуткий. С чего ты вообще взял, что он разумный?

— На основании анализа его речи.

— Хочешь сказать, ты его понимаешь⁈ — удивилась Нари.

— Нет, но рассчитываю через некоторое время научиться понимать. Речь примитивных народов легко поддаётся анализу, поскольку не содержит сложных понятий…

— Ой, да заткнись, — Нари вдруг почувствовала, что ужасно устала и голодна. Настолько, что готова даже не ждать, когда можно будет открыть забрало, чтобы поесть по-человечески, и согласна даже на питательную смесь. Останавливал только вкус этой самой смеси. Для большинства разумных представителей народа киннаров он представлялся вполне нейтральным и даже вкусным — чуть сладковатый, чуть кисловатый, без ярко выраженных акцентов. Нари, воспитанная на совсем другой кухне, каждый раз, пробуя питательную смесь, представляла себе, что пьёт сироп от кашля из корня солодки с лимоном. От этого вкуса её тошнило.

Пока девушка пыталась счистить со скафандра грязь и болотную жижу, Муп уже что-то прощёлкал скрутившемуся в клубок таракану, и тот, что удивительно, пощёлкал в ответ.

Перейти на страницу:
Оставить комментарий о книге
Подтвердите что вы не робот:*

Отзывы о книге "Тараканьими тропами (СИ), автор: Курилкин Матвей Геннадьевич":