Читать книгу 📗 "Хроники Мертвого моря (ЛП) - Каррэн Тим"
— Видимо, члены экипажа покидали корабль в большой спешке,— заметил Кроу.— Не похоже, чтобы они брали что-то с собой.
— Если только они не все еще здесь, — произнес Уэбб.
Смотреть было не на что, поэтому они вернулись в коридор. Нашли трап, ведущий вниз. Там находились каюты экипажа, камбуз и кают-компания. В лучах фонариков кружились пылинки. На камбузе, в гигантском холодильнике, по-прежнему висели почерневшие и мумифицированные куски мяса. Все скоропортящееся, вроде фруктов и овощей, тоже сгнило. Ящики, в которых хранились сухие продукты — лапша, рис, картофель быстрого приготовления, — развалились и покрылись плесенью. Консервные банки заржавели, этикетки отслоились.
— Я бы сказал, что все это дерьмо никуда не годится, — заявил Кроу, слегка подталкивая багром несколько раздувшихся банок с тунцом.
Уэбб чихнул от поднявшейся пыли.
Джил огляделся, но смотреть особо было не на что. Ничего, что можно использовать в плане еды. Этот корабль слишком долго находился здесь. Конечно же, странно, но он будто гнил в этих водорослях как минимум лет двадцать.
«Вот только таких технологий тогда еще не существовало», — подумал Джил.
Мужчины вернулись в коридор, светя вокруг фонариками. Зловещие тени заползали в дверные проемы и плясали на стенах. Чем дальше они заходили в недра корабля, тем глубже врезались в его черную анатомию.
Джил не терял надежды кого-нибудь увидеть. Он знал, что это невозможно, но предчувствие не ослабевало. Корабль был заброшен, мертв, но это не значит, что он необитаем. Гроб тоже мертв, как и гниющий в нем труп, но он не может считаться необитаемым, поскольку кишит червями и насекомыми. Джил опасался, что это судно тоже кишит чем-то... но чем именно, он не мог сказать.
Возможно, у него просто разыгралось воображение. А если и так, кто его будет винить?
Это брошенное судно было подобно гигантской гробнице, разрушающейся, гниющей и наполненной призраками. Джил почти чувствовал, как они вьются вокруг него, словно голодные черные кошки.
Это становилось невыносимым.
В конце концов Джил покачал головой и направился обратно на палубу, в относительную свежесть тумана. Он не знал почему, но ему показалось, что внизу он не может дышать. Конечно же, всему виной воображение, но там ему едва хватало воздуха. Будто что-то обернулось вокруг горла и медленно выжимало из него жизнь.
— Корабль мертв и пуст, — сказал Уэбб, — Нужно уходить.
Джил ожидал каких-либо возражений от Кроу, но их не последовало. Глаза у того были расширены от страха, как у ребенка, который во время ночевки в гостях услышал полуночную историю о призраках.
Светя вокруг фонариком, Джил повел мужчин обратно на главную палубу. Окутанные клубящимся, словно пар из чайника, туманом, они отправились в неблизкий путь к тому месту, где вероятно, находилась кормовая рампа.
Когда они добрались до траловой палубы и остановились под гигантской рамой портального крана, Джил обнаружил еще один ведущий вниз люк.
— Думаете, стоит? — спросил он.
Кроу нерешительно кивнул. Уэбб замотал головой:
— В этом нет необходимости. Давайте просто сядем в лодку и уберемся отсюда.
Джил проигнорировал его, подумав: «Сам хотел этого, сукин ты сын. Ты сам хотел этой экскурсии, и ты ее получишь». Он сразу почувствовал себя хулиганом, мучившим младшего брата, насильно таща того через ярмарочный дом с привидениями. Но у него не было намерений отступать — они доведут осмотр до конца, хотят они того или нет.
Он стал спускаться по трапу, хотя сама идея была ему неприятна. Кроу и Уэбб двинулись следом. Они спускались втроем все ниже и ниже в сводчатую черноту, прислушиваясь к звуку своих шагов, эхом разносящемуся вокруг, и скрипам, что раздавались в недрах судна.
Задев лицом паутину, Джил едва не вскрикнул. Когда что-то зашуршало внутри переборки, это было сродни удару раскаленным ножом в грудь. Джил услышал, как Кроу ахнул. Уэбб тонко вскрикнул, затем с силой схватил Джила за руку, будто хотел ее сломать. Во время спуска Джил дважды едва не остановился и не сказал, что им нужно убираться отсюда, причем как можно быстрее.
Он ощущал опасность. Чувствовал, как она кружит вокруг них. Он яс знал, что это значит, но ощущение не ослабевало. Оно забралось ему в живот и скользило вверх по позвоночнику.
Самым безумным было то, что Джил испытывал его с тех пор, как они подплыли к кораблю,— необъяснимое чувство угрозы. Мысль о брошенном судне, одиноко стоящем в водорослях Мертвого моря, заставляла его нервничать и бояться в глубине души. Заставляла сердце трепетать, а руки трястись.
И чем дольше они оставались на этом корабле, чем глубже в него проникали, тем сильнее становилось это чувство.
Атмосфера тлена была почти осязаема, пропитана злом и смрадом ржавчины, слизи и древности. И тут Джил осознал, что чувствует запах не корабля — просто тот не был настолько старым, — а того, что обитало на нем, того, что заняло его, как труп занимает гроб.
Затем, когда Джил был уверен, что нервы у него не выдержат, случившееся едва не привело его к срыву: призрачный крик эхом донесся откуда-то снизу. Он был женским, судя по тембру, и совершенно безумным. Леденящий душу, маниакальный вопль, выражающий либо абсолютный ужас, либо абсолютную ликующую злобу. За ним последовала тишина. Клаустрофобная тишина, которая в такой полной пустоте казалась оглушительной. Возможно, из-за того, что теперь Джил знал: на этом корабле они больше не одни.
Никто не двигался. Все были напряжены и ждали.
В свете фонариков Джил видел лица Кроу и Уэбба, они выглядели одинаково: бледные, с выпученными глазами и раскрытыми от испуга ртами.
«Пора закругляться, — сказал ему внутренний голос.— Все зашло слишком далеко, и, возможно, у тебя хватит ума не ходить дальше. Ты же знаешь, что это ловушка. Ты ЗНАЕШЬ. Учитывая это, ты же не пойдешь дальше... верно? »
— Нет, пойду, — произнес он вслух.
— Что? — спросил Кроу.
— Ничего.
Он снова начал спускаться и дошел уже до следующей площадки, когда Уэбб схватил его за плечо.
— Ты... ты же не собираешься идти туда, вниз, верно? — с отчаянием в голосе спросил он. — Все это неправильно. Вы же знаете, что неправильно. Нам нужно убираться отсюда. Немедленно.
Кроу ничего не ответил. В тот момент он готов был сделать все, что предложит Джил.
— Мы идем вниз, — сказал капитан. — Можешь либо идти с нами, либо возвращаться. Но мы идем вниз.
Уэбб поднял глаза на сгущающуюся позади них тьму и выругался себе под нос. К тому времени Джил уже начал спускаться. Он был напуган, очень напуган, но в глубине души знал, что, если отступит, издавший крик победит. Все равно что спасовать перед хулиганом. Проявишь слабину, и он уже никогда не оставит тебя в покое. Будешь ему противостоять — сможешь заслужить определенное уважение.
Тот факт, что Джил подвергает себя опасности, вероятно, ничего не значил для Уэбба, но для Кроу он значил очень многое. Если Джил готов противостоять тому, что находилось внизу, то почему бы ему не присоединиться?
Пока Джил спускался, медленно и осторожно нащупывая ногой каждую ступеньку, он начал испытывать странное головокружение. Пришлось схватиться за поручень, чтобы не упасть. Ему представлялось, что здравомыслие осыпалось, как штукатурка в старом доме, а то, что осталось, трепетало, словно отслоившиеся обои.
А потом случилось самое тревожное.
Он уже не вел вниз Кроу и Уэбба. Нет, он находился позади них. Они были на четыре или пять ступенек ниже него. Он видел, как они спускаются, а их фонарики отбрасывают на клепаные стены причудливые скачущие тени. Видел, как ведет их.
И в то же время находился позади всех.
Не просто следовал за ними, а крался, поджидая подходящего момента, чтобы наброситься.
Затем это ощущение пропало, и Джил прислонился к переборке, едва не свалившись вниз.
— Ты в порядке, капитан? — спросил Кроу, удержав его.
— Да, поскользнулся. — Конечно же, это была ложь, причем плохая. — Я в порядке.