BooksRead Online

Читать книгу 📗 Разбитые песочные часы (ЛП) - Борн Дж. Л.

Перейти на страницу:

Мужчины не произносили этого вслух, но были в ужасе, падая к земле и обдумывая худший сценарий.

«Что, если мы приземлимся прямо в центр роя? В самую гущу нежити — на милю во все стороны?»

Никакая подготовка и боевой опыт не могли их к этому подготовить.

Когда они достигли высоты 10 000 футов, Док снова передал по связи:

— Проверка на гипоксию.

— Диско в сознании.

— Билли в норме.

— Хоус холодный.

— Повтори, Хоус.

Хоус медленно произнёс:

— Я золотой… то есть холодный.

Док начал задавать стандартные медицинские вопросы:

— Хоус, у нас восемь минут до приземления. Начни произносить алфавит в обратном порядке.

С заметным затруднением Хоус пробурчал:

— Да ладно, приятель.

— Делай это, — настоял Док.

— Понял… З, И, Ж, Е… Чёрт, прости. Не получается.

— Хоус, у тебя гипоксия. Мы уже ниже 10 000 футов — к моменту приземления должно стать лучше. Диско, Билли, подойдите к Хоусу сразу, как освободитесь от парашютов.

Диско быстро ответил:

— Принято.

Билли пробормотал:

— Я займусь этим. Стой, а как мы поймём, где собираться? Хоус забыл свой «светлячок».

Док резко ответил:

— Хороший вопрос. Хоус, включи ИК-лазер. Это единственный способ нас найти. Когда приземлишься, помаши им, как только освободишься от подвесной системы.

Ответа не последовало.

— Хоус, чёрт возьми, подтверди получение! — закричал Док.

Слабый, заплетающийся голос произнёс:

— Принял…

Высота — 5 000 футов.

— Проверка на гипоксию.

— Диско на пятёрку.

— Билли в норме.

Док нервно передал по радио:

— Нам нужно срочно добраться до Хоуса. Мы чуть ниже пяти тысяч футов, и я уже чувствую их запах. Четыре минуты!

Диско и Билли одновременно ответили:

— Принято.

Они напряжённо вглядывались в поисках признаков того, что зона приземления кишит тварями. Они ещё не опустились достаточно низко, чтобы разглядеть землю в деталях через приборы ночного видения. Очки создавали лишь иллюзию глубины. Правила были таковы: смотри на горизонт, слегка согни колени, не жди удара. Эти слова подсознательно повторялись, пока они пролетали последние сто футов. Вонь существ становилась почти невыносимой, когда они стремительно падали в тёмную бездну заражённой пустоши.

• • •

Диско первым коснулся земли. Он тут же пришёл в себя, проверил наличие угроз и отстегнулся от парашюта. Все подозревали, что Хоус, скорее всего, без сознания или дезориентирован из-за гипоксии. Хоус постоянно раздражал команду, но в целом его уважали — он ведь сумел выбраться из Вашингтона целым и невредимым. Что ещё важнее, никто не хотел оказаться втроём вместо четверых — особенно сейчас.

Пока Диско поднимал руку, чтобы отрегулировать усилитель яркости на очках, Билли Бой приземлился в двадцати футах слева от него с проклятием и глухим стуком. Док коснулся земли десять секунд спустя. Они собрались возле Диско и осмотрели все сектора в поисках ИК-лазера Хоуса. Они ничего не видели, пока вспышка от глушителя карабина не привлекла их внимание к западу, к небольшому выступу местности.

• • •

Хоус потерял сознание где-то ниже тысячи футов, не осознавая, что стремительно летит к большой ели. Его парашют с громким треском зацепился за ветку. Он провисел там несколько минут в полубессознательном состоянии, пока существо не начало грызть его левый стальной ботинок. Костлявые руки трупа сжимали его ногу. Карабин висел под неудобным углом, вынуждая Хоуса стрелять с неудобной позиции. Чуть не прострелив себе ногу, он разнёс мозг твари третьим выстрелом — она рухнула на землю, словно мешок мокрых листьев.

Хоус активировал ИК-лазер и начал размахивать им. Через минуту он обнаружил, что наушник выпал во время спуска. Нащупав скрученный прозрачный провод, он вставил наушник обратно в ухо.

Док передавал по радио:

— Вижу его лазер. Похоже, он на холме. Всем рассредоточиться на двадцать метров. Я пойду вперёд с Диско; Билли, ты прикрываешь тыл.

Диско голосом подтвердил приказ:

— Одобряю.

Билли коротко ответил по радио:

— Тыл.

В этом мёртвом мире краткость радиопереговоров была превыше всего. Хоус не вмешивался в обмен сообщениями, если только это не было абсолютно необходимо. Бойцы слышали треск подлеска — это говорило им, что они здесь не одни. Они быстро преодолели пятьдесят метров до места, где Хоус висел на ели.

Радио Дока затрещало, и в нём раздался голос Билли Боя:

— Танго семь и девять, тридцать метров, численность — пять.

Это означало, что в тридцати метрах позади них находились пять мертвецов.

Док отдал приказ:

— Устрани их, Билли.

Звук выстрелов из карабина Билли с глушителем успокаивающе прозвучал для их ушей.

— Танго нейтрализованы, — доложил Билли.

Поднявшись на выступ местности, они увидели Хоуса, висящего на дереве и изо всех сил подтягивающего ноги к груди.

Покачав головой, Док сказал:

— Что за чёрт, Хоус?

— Парень, я потерял сознание в парашюте, а очнулся от того, что кто-то грызёт мой ботинок, — сказал Хоус, указывая на труп. — А что ты от меня хочешь?

— Диско, срежь его оттуда, — приказал Док.

— С удовольствием.

Диско взобрался на дерево достаточно высоко, чтобы перерезать стропы, — и Хоус с глухим стуком упал на землю в нескольких футах от трупа.

— Диско, чёрт тебя дери! Я мог упасть прямо на эту тварь! Прекрати валять дурака!

— Ты цел. Не будь таким занудой.

— Диско, ты сейчас в меньшинстве, приятель, — шутливо добавил Док.

— Думаю, да, но один боец «Дельты» стоит трёх «лягушек» в любой день, — саркастически парировал Диско, искренне в это веря.

— Ладно, хватит болтать. Давайте соберём парашюты и определим наше местоположение, чтобы понять, как далеко мы от цели, — приказал Док.

Три подтверждения одновременно прозвучали в наушниках бойцов.

Билли достал карту и компас. Он отметил на карте точку прыжка и учёл направление ветра во время спуска — по дыму от всё ещё горящих районов. Уточнив местоположение с помощью ближайших ориентиров, они согласовали итоговые координаты.

— Док, нам нужно пройти три мили на северо-северо-запад, чтобы примерно выйти к входным дверям, — сказал Билли.

— Лучше, чем я ожидал.

Они собрали парашюты и упаковали их в большой мусорный мешок из своих комплектов, отметив местоположение на картах. Парашюты ещё пригодятся позже, но сейчас не стоило тащить лишний вес в рюкзаках. Время играло решающую роль: оказаться на открытой местности днём в этих краях было крайне опасно.

ГЛАВА 4

Тара лежала в кровати, глядя в потолок. Это напоминало ей о том, как она когда-то смотрела сквозь скучного профессора в колледже — будто целую жизнь назад. Прямоугольные люминесцентные лампы были переключены на красный свет. Её койка слегка покачивалась — корабль прокладывал путь сквозь бурное море.

Громкие сигналы из динамика системы оповещения над дверью вернули её внимание к реальности. Некоторые члены экипажа называли это «один МС» — ещё один пункт в списке того, что ей предстояло выучить. Так много всего нужно было усвоить. Её парень ушёл всего несколько дней назад. Они эвакуировались из «Отеля 23» неделю назад — казалось, прошло гораздо больше времени; всё слилось в один размытый поток.

В голове у неё до сих пор звучал сигнал маяка. Даже сонм демонов в аду не смог бы напугать её сильнее. Она не верила в ад в том виде, в каком его изображали в церквях и романах ужасов, — но знала настоящий ад, который видела собственными глазами в день, когда они бежали из «Отеля 23».

Тару усадили в вертолёт вместе с Дином, Джаном, Лорой и остальными. Лора в страхе крепко прижимала к себе маленькую белую собачку Джона — Аннабель. Никто не знал, что их ждёт впереди, когда они покидали последнее место, которое ненадолго стало для них домом.

Сайен подтолкнул её к вертолёту, успокаивая:

Перейти на страницу:
Оставить комментарий о книге или статье
Подтвердите что вы не робот:*

Отзывы о книге Разбитые песочные часы (ЛП), автор: Борн Дж. Л.