Читать книгу 📗 "Маскарад сердец (ЛП) - Пул Кейти Роуз"
— Я не забыла. Но разве он… ну, знаешь… не позже вечером? То есть, через несколько часов?
— Именно, — отрезала Джемма. — Мы уже опаздываем. — Она подтолкнула Марлоу в сторону умывальни. — Твоё платье и маску доставили в поместье Старлинг сегодня утром. Я уже набрала тебе ванну — иди и не забудь помыть голову. Жду тебя здесь, когда закончишь.
Марлоу разделась и осторожно погрузилась в ванну. Вода пахла нежным цветочным ароматом, покрытая густой пеной розовых и лавандовых оттенков, сверкающей в свете ламп. Температура воды, разумеется, была идеальной — заклинание поддерживало её неизменно комфортной, сколько бы Марлоу там ни просидела. Она хотела было спросить, зачем в воде блёстки, но решила, что не хочет знать ответ.
Несмотря на утверждение Джеммы, что они и так уже опаздывают — как именно это возможно, Марлоу не понимала, — она не спешила. В комнате стояли всевозможные кремы, мыла и сыворотки, которых точно не было здесь утром, но никаких инструкций по их применению, конечно, не прилагалось. Марлоу решила попробовать всё понемногу — намазывала кожу, втирала в волосы. Ещё никогда принятие ванны не казалось ей настолько сложным. В Болотах она мылась у водопроводного крана и умывальника, стоявших снаружи её квартиры — и то с радостью, если удавалось найти заклинательную карту с нагревом воды.
Когда она более-менее убедилась, что чиста, накинула висевший у двери шёлковый халат и вернулась в гостиную, где Джемма уже ждала её у письменного стола её матери. Стул был отодвинут.
— Садись.
Марлоу подчинилась.
— Обычно, — сказала Джемма, перебирая её мокрые волосы пальцами, — я бы привела сюда своих личных стилистов, чтобы помочь с преображением. Но понимаю, чем меньше людей будет знать, что ты идёшь на маскарад, тем лучше. Так что придётся довольствоваться мной.
Она усмехнулась Марлоу в зеркало.
— Поскольку лицо будет почти полностью скрыто маской, излишествами с Иллюзиями увлекаться не будем, — добавила Джемма. — Но цвет глаз точно нужно сменить — твои слишком узнаваемые. Серые с фиолетовым отливом. Как насчёт зелёных? Карих? Янтарных?
— Как скажешь, — пожала плечами Марлоу.
Джемма выбрала заклинательную карту с позолоченным изображением глаза.
— Камбьяре.
В воздухе закружились васильковые глифы, образовав вокруг головы Марлоу бледное сияние. Когда свет рассеялся, Марлоу всё ещё смотрела на себя теми же бурными серыми глазами.
— Хм, — задумчиво протянула Джемма, разглядывая её отражение. — Странно. Должно быть, карта бракованная. — Она принялась перебирать другие. — Может, попробуем карие?
Марлоу остановила её, схватив за запястье.
— Подожди. Посмотри ещё раз.
Брови Джеммы взметнулись вверх.
— Они голубые. Ярко-голубые.
— Это зеркало, — пояснила Марлоу. — Оно было моей матери. Зеркало Истины. Показывает не иллюзии, а правду. Как есть на самом деле.
— Ну, сегодня это нам не слишком поможет, — заметила Джемма.
— В спальне есть другое зеркало, — сказала Марлоу. — Поменяю их.
Она осторожно сняла зеркало со стены и понесла в спальню, заменив его на обычное, не зачарованное, которое висело над её комодом.
Когда она вернулась, держа в руках другое зеркало, Джемма стояла у стены с каким-то странным выражением лица.
— Что случилось? — насторожилась Марлоу.
Джемма просто указала пальцем.
Там, где висело Зеркало Истины, в стене оказался небольшой вырез, формировавший тайный отсек. Тайник.
Сердце Марлоу забилось чаще. Внутри лежал всего один предмет. Небольшой кожаный блокнот.
Марлоу, не раздумывая, потянулась к нему. Руки дрожали.
— Это, должно быть, принадлежало моей матери, — едва слышно прошептала она.
— Это дневник? — спросила Джемма.
Если это действительно был дневник, Марлоу, возможно, наконец поняла бы, какие решения привели её мать к гибели. Поняла бы, кем была её мать за маской лжи и мошеннических трюков.
Но когда она раскрыла блокнот, то увидела страницы какой-то таблицы. В первом столбце стояли даты, уходящие на несколько лет назад. Во втором — имена. Третий был заполнен числами, аккуратными круглыми суммами, исчисляемыми десятками тысяч. В последнем столбце тоже были суммы, но уже значительно меньшие. Марлоу пролистала весь блокнот — и больше ничего.
Ей стало стыдно за свою наивную надежду, будто она нашла тайный дневник Кассандры, который объяснит всё. Все её секреты, изложенные чёрным по белому, чтобы Марлоу могла разгадать их по строчкам.
Но такая развязка была не более реальна, чем её мечта однажды найти мать живой. Эта иллюзия рассыпалась в прах в тот самый момент, когда Марлоу заглянула в воспоминания Кайто и увидела трагическое падение Кассандры в каналы.
Но если это не дневник, то что тогда? Марлоу снова принялась листать страницы, на этот раз внимательнее. Некоторые имена показались ей знакомыми. Лайам Заркони. Джиневра Торн. Олдрик Харгрэйв. Все они — заклинатели из Вейла. Два столбца с цифрами выглядели как денежные суммы. Какие-то выплаты?
— Это просто записи, — сказала Марлоу Джемме.
— Записи о чём?
И тут её словно осенило: она вспомнила, как Бэйн рассказывал, что Кассандра брала долю с заклинателей Вейла, продававших проклятия на чёрном рынке, в обмен на молчание. Желудок Марлоу скрутило. Неужели она только что нашла доказательство вымогательства своей матери?
Она снова посмотрела на таблицу, сердце сжалось. Две колонки цифр смотрели на неё, как обвинение. Тысячи жемчужин, выжатые из бунтарских заклинателей. Прибыль, полученная на торговле проклятиями. А второй столбец что? Доля кому-то ещё? Может, тому, кто помогал Кассандре держать всю схему в секрете?
Бессмысленно. Что толку знать, что мать шантажировала заклинателей Вейла? Что даст ей ещё одна разгадка, которая не изменит самого главного — мать мертва.
Ничего. Это не принесёт ей ни покоя, ни пользы.
Она с резким хлопком закрыла блокнот и засунула его обратно в тайник.
— Что бы это ни было, это не важно, — резко сказала Марлоу. — Это её не вернёт. — Она повесила зеркало обратно, закрывая нишу, и опустилась обратно на стул. — Давай просто закончим подготовку.
Джемма чуть удивлённо посмотрела на неё, уловив в голосе холодную отстранённость, но всё же молча кивнула и взялась за расчёску.
Следующие несколько часов Джемма превращала Марлоу в другую женщину: натирала, полировала, расчёсывала и украшала её чуть ли не до полной потери личности.
Когда всё было закончено, Марлоу с трудом узнала себя — что, конечно, и было целью.
Её платье было сшито из мерцающей, переливчатой ткани, которую Джемма назвала «перламутром». Маска — из тончайшего чёрного кружева, украшенного жемчугом и прозрачными кристаллами над глазами и в центре лба. Волосы Джемма окрасила в цвет ночного неба — почти чёрные, но с серебристыми бликами, которые играли на свету. Губы покрыла тёмной помадой с лёгким перламутровым блеском. Надев маску и посмотрев на себя в зеркало, Марлоу ощутила полное преображение: теперь она была уже не Марлоу Бриггс, а загадочная, элегантная девушка, способная вскружить голову кому угодно.
— Ну как? — с довольной улыбкой спросила Джемма.
— Я едва себя узнаю, — ответила Марлоу, хотя сама ещё не поняла, нравится ей это или нет.
— Ах, чуть не забыла, — сказала Джемма и надела на её шею нитку жемчуга. — Последний штрих.
Марлоу посмотрела на своё отражение. Она выглядела как представительница новой знати. Как дочь одной из Пяти Семей.
Что, впрочем, так и было.
— Готова? — спросила Джемма, протягивая руку.
Марлоу встала и взяла её.
— Готова.
Коридор, ведущий в Большой бальный зал Фалкрест-Холла, уже заполнили толпы гостей, когда Марлоу подошла, сердце бешено колотилось в груди. Сотни представителей новой знати двигались по коридору в роскошных нарядах и сверкающих масках.
Марлоу знала: сегодня Адриус будет в центре внимания, и её первый шаг — подобраться к нему поближе. Второй — остаться с ним наедине, не выдав, кто она такая. Если Адриусу действительно приказали держаться от неё подальше, как только он поймёт, кто стоит перед ним, всё будет кончено.