Читать книгу 📗 "Спасение варвара (СИ) - Диксон Руби"
Сам-мер садится рядом с ним, протягивая свой бурдюк с водой, но он качает головой.
— Со мной все в порядке. Это просто тяжело. Я не могу поверить, что Чатав и Нири, Тракан… все погибли.
— Конечно, это тяжело, — успокаивает Фарли, потирая его плечо. — В некотором смысле, они были твоей семьей. Они бы не хотели, чтобы ты грустил. Они бы хотели, чтобы ты радовался тому, что живешь.
Его улыбка кривая, как будто быть счастливым слишком трудно.
— Они были бы довольны, по крайней мере, одной вещью. Эти ублюдки не смогли улететь, потому что заперли меня в одной из частных кают, думая, что раз я ношу меха, значит, я тоже местный житель. Поэтому я просто получил доступ к своим старым кодам переопределения и заблокировал корабль.
— Тогда ты спас всех, — радостно говорит Сам-мер. — Это сделало бы их счастливыми — знать, что ты обманул парней, которые обманули их.
— Слабое утешение, — говорит он. — Но я рад, что вы с Варреком смогли спасти нас. Это не могло быть легко.
Все взгляды внезапно устремляются на нас. Даже маленький Рухар наблюдает за мной. Это любопытное ощущение, учитывая, что обычно я избегаю внимания.
— Все было хорошо, — честно говорю я им. — У нее очень острый ум.
Сам-мер издает пронзительный смешок и машет рукой.
— Он скромничает. Все, что я делала, — это болтала о шахматах и стратегии на игровой доске. — Ее голос приобретает быстрые интонации, как это бывает, когда она нервничает, и мне интересно, почему. Это потому, что другие связали нас воедино? — Я бы не справилась без помощи Варрека. Он сделал всю тяжелую работу. Все, что я делала, — это сидела и проводила мозговой штурм.
— Ты подняла камень, завернула его в меха и затолкала в переднюю часть корабля, — говорю я ей. — Это было тяжело.
Бу-Брук хихикает. Сам-мер моргает, глядя на меня.
— И что теперь? — говорит Чейл. — Мы оставим корабль здесь? Отправим в открытый космос?
Сам-мер выглядит обеспокоенной.
— Это может быть трудно сделать. Я немного погорячилась с лазерной пушкой и расплавила панели управления на мостике, чтобы они не смогли взлететь. — Когда Хар-лоу издает встревоженный звук, Сам-мер заламывает руки. — Я не знала, что корабль уже заблокирован! Мне очень жаль!
Мне не нравится, что она извиняется. Никто не был бы в безопасности, если бы не ее сообразительность.
— Ты действовала, чтобы спасти остальных, Сам-мер. В течение многих дней ты не проявляла ничего, кроме храбрости и силы. Никто не должен расстраиваться из-за этого. Ты упорно сражалась, чтобы спасти наших соплеменников, и даже ранила себя, совершенно не думая о собственной безопасности. — Я подхожу к ней и свирепо смотрю на остальных за то, что они заставляют ее волноваться.
— Что ж, это объясняет, куда делись ее брови, — бормочет Бу-Брук.
— Я не критиковала, — мягко говорит Хар-лоу. — Я бы предпочла, чтобы весь корабль был разбит вдребезги, чем чтобы он улетел и нас отделили от остальных. Я безмерно благодарна вам обоим за то, что вы спасли нас. — Она крепко прижимает к себе своего маленького сына. — Поверь мне, Саммер. Просто мастер во мне ненавидит мысль о потере стольких рабочих деталей.
Мёрдок поднимается на ноги, отряхивая свою кожаную одежду.
— В любом случае нам следует перепроверить корабль. Убедиться, что поблизости нет безбилетников из пиратской команды или какого-либо опасного оружия. Мы также можем оценить, каков ущерб, и посмотреть, как мы можем скрыть, что этот корабль снова вернулся сюда. Я не хочу, чтобы кто-то еще последовал за ним в наш дом и подверг опасности мою пару — или остальную часть племени.
Я поднимаюсь на ноги, подбирая свое световое копье.
— Я не ранен и хорошо отдохнул. Я пойду.
— Я тоже, — быстро говорит Сам-мер. — Я хочу помочь.
Я качаю головой.
— Ты останешься здесь с остальными.
Она хмурится, глядя на меня.
— Почему, потому что я девушка?
— Нет, потому что ты устала, и я хочу, чтобы ты была здесь, в безопасности.
Таушен бросает на меня любопытный взгляд и встает на ноги.
— Я присоединюсь к тебе и Мёрдоку.
Я киваю.
— Этого достаточно. Все остальные остаются здесь. — Я снова обращаюсь к Сам-мер. — Держи свое световое копье под рукой на всякий случай.
Кажется, от этого она чувствует себя лучше. Она встает на ноги и расправляет плечи с решительным выражением на лице.
— Хорошо.
Она гораздо храбрее, чем я когда-либо мог себе представить, и я полон гордости за нее. С моим световым копьем в руке я направляюсь вниз по коридору, за мной следуют Мёрдок и Таушен. Всей группой мы заходим в каждую комнату и проводим их тщательный осмотр. Мёрдок, похоже, знает все потайные места, где может спрятаться враг, и поэтому мы в основном охраняем его, пока он работает. Он явно потрясен видом крови в комнате, которую он называет «медицинским отсеком». В другой комнате он находит разноцветную доску, которая загорается, когда он прикасается к ней.
— Компьютер капитана, — говорит он грустным голосом. — Может быть, он оставил после себя одну-две подсказки относительно того, что произошло. — Он прикасается к поверхности, а затем начинает постукивать по ней с молниеносной точностью.
Я жду у двери, давая ему столько времени, сколько ему нужно. Я могу сказать, что это тяжело для Мёрдока, и я помню, что я чувствовал после смерти моего отца Эклана. Я ничего так не хотел, как остаться наедине со своими мыслями, чтобы я мог без помех оплакивать его и справиться со своим шоком и болью. Я хочу уделить Мёрдоку такое же внимание.
Таушен подходит ко мне вплотную, прислоняясь к стене. Под мышкой у него зажато копье, хотя на корабле тихо и оно, скорее всего, не понадобится. Он смотрит на меня после долгого молчания.
— Вы с Сам-мер прятались во фруктовой пещере?
Я киваю.
— Мне любопытно, — медленно произносит он. — Она что, замучила тебя своими бесконечными словами? Кажется, она говорит все быстрее и быстрее с каждым разом, когда я ее вижу. Должно быть, это тебя доконало.
— Мне нравится ее голос, — говорю я ему, не желая поддаваться на его насмешки.
— Ммм. — Он прищуривает глаза. — Между вами двумя что-то изменилось.
Я начинаю уставать от его игр.
— Ты хочешь, чтобы я говорил прямо? Мне нравится ее общество, и, оставшись с ней наедине, я понял, что она привлекательная женщина и у нее острый ум. Я решил, что отведу ее к своим мехам.
— Пара по удовольствию? После всего этого времени? — Таушен выглядит шокированным. — Но ты никогда не преследовал ни одну женщину. Почему сейчас?
— Потому что нет смысла ждать резонанса, если появилась подходящая женщина. — Как ни странно, просто думая о Сам-мер и ее шквале нервных слов, ее улыбке и блеске в ее глазах, когда у нее появляется идея, я начинаю скучать по ней. Она всего лишь дальше по коридору, но я чувствую, что теперь, когда остальные освобождены из своего заточения, у нас не будет шанса побыть наедине.
Я решаю, что не позволю этому случиться.
Таушен, похоже, поражен моими словами.
— Не дожидаясь резонанса, — бормочет он, размышляя.
— Нет, — говорю я, и чем дольше я думаю об этом, тем правильнее мне это кажется. Я хочу, чтобы в моих мехах было тепло. Я хочу исследовать ее тело и познать радости совокупления. Я хочу, чтобы у нее перехватило дыхание. И я хочу этого только с ней и ни с кем другим. — Нет необходимости ждать. Она либо найдет отклик у тебя или у меня, либо это произойдет через много сезонов. Зачем тратить впустую все это время, когда я испытываю к ней сильные чувства?
— Я не думал, что ты можешь испытывать к кому-то сильные чувства, — говорит мне Таушен с лукавым выражением на лице.
Я игнорирую это. Неужели он думает, что из-за того, что я тихий, я не чувствую так глубоко, как другие? Что я не чувствовал боли от потери моего отца, или что я не могу возбудиться, когда Сам-мер встряхивает своей гривой, и пряди скользят по ее плечам и касаются ее так, как я хотел бы, чтобы мои пальцы касались ее?