Читать книгу 📗 Жнец Теней (ЛП) - Нони Линетт
— Я… — Вири захлопнула рот, чтобы не сболтнуть лишнего. Она ненавидела озорной огонек в его глазах — вблизи он действовал еще разрушительнее — и развернулась на каблуках, потянув его за собой. — Пошли. Нам нужно торопиться.
Его длинные ноги легко поспевали за ней, пока они направлялись к лифту.
— Полагаю, у тебя есть план?
Она старалась не думать о том, что идет бок о бок со жнецом — тем самым, которого она добровольно выпустила из камеры, — так же, как старалась не думать о том, что этот жнец — Рив. Честно говоря, она не знала, что хуже.
— Конечно, у меня есть план, — соврала Вири, пока они быстро продвигались по туннелям, снова радуясь тому, что филлиум на неё не действует. — Тебе просто нужно сказать мне, куда мы направляемся, как только я вытащу тебя отсюда.
Удивление в голосе Рива было очевидным:
— Ты позволяешь мне выбирать?
— Сделка подразумевает твою свободу, разве нет? — Вири не собиралась отпускать его по-настоящему, но ложное чувство безопасности еще никому не вредило. Пока её оружие оставалось у него на запястьях, он никуда не денется без неё и не сможет вытянуть магию, чтобы сбежать. К концу этой ночи он окажется ровно там, где начал — запертым в камере.
— В таком случае, вариантов так много, — задумчиво протянул Рив.
— Просто определись к тому моменту, как мы доберемся до портала, — бросила Вири. Ей было всё равно, куда они отправятся, лишь бы получить обещанную информацию. — Если хочешь сократить список моих вопросов, можешь смело вести меня прямо к Жнецовому жрецу или к пропавшим детям. Желательно и к тем, и к другим. Она знала, что шансов на это нет, но спросить стоило — хотя бы ради его следующей реакции.
— Значит, ты знаешь о детях. — На его лице мелькнуло нечитаемое выражение. — Ты зря времени не теряла.
Вири сжала челюсти. Какая-то крошечная, тайная часть её надеялась, что он может не знать о похищениях, но это было глупо. Рив — самый преданный последователь Жреца. Как бы её ни отвращала та роль, которую он наверняка сыграл в похищениях, это означало лишь то, что он точно сможет ответить на её вопросы о грядущем жертвоприношении.
— Сколько времени осталось у детей? — спросила она, решив, что стоит начать допрос пораньше.
Рив, однако, был не согласен:
— Никакого жульничества, Маленькая Тень. Я еще не свободен.
— Ты больше не в камере.
— Но всё еще в тюрьме.
— Некоторые говорят, что жизнь — это тюрьма, — парировала Вири. — От этого я тебя освободить не могу.
— Уверен, ты могла бы придумать способ. — Он бросил на неё косой взгляд, когда они завернули за последний поворот, и впереди показался лифт. — Только не говори, что это не приходило тебе в голову.
Вири ощетинилась от намека:
— В отличие от тебя, я не фантазирую об убийстве людей. А если бы и фантазировала, то не стала бы тратить на тебя место в своей голове.
— Значит, только Жрец жнецов?
Напряжение затопило Вири, но она заставила себя идти дальше — лифт был всего в нескольких шагах.
— Он заслуживает того, что его ждет.
Еще один косой взгляд Рива:
— Ты в этом уверена?
Прежде чем Вири успела ответить, лифт прибыл с мягким звоном — но она его не вызывала.
В панике она огляделась в поисках укрытия, тенистого угла, чего угодно, но всё было тщетно. Туннель был тусклым, но недостаточно темным, чтобы спрятать её и Рива.
Она выругалась под нос:
— Готовься. Нас сейчас перехватят.
— Всё это часть твоего плана, да? — сухо заметил Рив.
Вири бросила на него испепеляющий взгляд:
— Беру обратно свои слова о том, что не фантазирую о твоей смерти.
Он подмигнул:
— Просто добавь это к остальным своим фантазиям обо мне.
На мгновение Вири всерьез задумалась о том, чтобы позволить Риву снова отправиться за решетку, к черту сделку. Но затем она пришла в себя и вспомнила, ради чего вообще ему помогала.
— Просто держи рот на замке и не мешайся под ногами, — приказала она, когда двери лифта начали открываться.
Рив поднял связанные запястья:
— Я могу помочь тебе в бою, если освободишь меня.
— Если ты хоть на секунду подумал, что я могу доверить…
Она не успела закончить, как двери раскрылись достаточно широко, чтобы внутрь ворвался страж в черном мундире. Вири даже не успела среагировать, чтобы остановить Рива: он прыгнул между ней и угрозой, двигаясь с такой скоростью, что превратился в размытое пятно. В один миг он оказался за спиной Nox и сомкнул свои связанные руки на горле молодого человека.
Очень знакомого молодого человека.
— Нет, Рив, стой! — закричала Вири, когда Сорен закашлялся и дернулся в удушающем захвате. — Отпусти его!
Она для верности дернула за филлиум, но Рив уже отступал назад.
— Древние, ты в порядке? — спросила Вири, поспешив к другу, который жадно глотал воздух. — Что ты здесь делаешь?
— А как ты думаешь, черт возьми? — прохрипел Сорен, потирая покрасневшую шею и яростно глядя на Рива, прежде чем перевести этот взгляд на Вири.
— Тебя здесь быть не должно, — быстро сказала она. — Я не хотела…
— Тебя здесь быть не должно! — перебил Сорен, и его взгляд стал еще тяжелее. — Я только что вернулся с патруля, собирался домой, в свою теплую кровать, как услышал, что охранники в приемной обсуждают, как ты, должно быть, занята «охотничьими бумагами», раз пришла, но так и не ушла. — Он яростно подался вперед. — Бумаги. Ты. Не нужно быть гением, чтобы понять, зачем ты здесь на самом деле.
Вири прикусила губу:
— Я…
— Как ты вообще прошла через лифт? — при виде её лица его собственное помрачнело. — Уинтер. Конечно.
— Сор… — начала Вири, но он снова оборвал её.
— Ты понимаешь, в какие неприятности ты попадешь, если бы сюда пришел кто-то другой, а не я? — Карие глаза Сорена пылали от гнева. — В какие неприятности попаду я, если они подумают, что я снова тебе помогал? Если кто-то узнает…
Вири перебила его:
— Я бы не была здесь, если бы это не был вопрос чрезвычайной важности.
Сорен покачал головой:
— Этого недостаточно. — Он ткнул пальцем в сторону Рива. — Объясни мне, почему эта мразь не в камере. Прямо сейчас.
— У этой «мрази» есть имя, — протянул Рив.
Вири одарила его предупреждающим взглядом, умоляя замолчать.
— Я прекрасно знаю, кто ты такой, — сказал Сорен, выпрямляясь во весь рост. Для большинства это было бы устрашающе, но Рив был не ниже, и всё, что он сделал — это закатил глаза и зевнул в ответ. Вири хотелось его пнуть.
— Есть вещи, которых ты не знаешь, Сор, — ответила она другу. — Вопросы жизни и смерти. У Рива есть ответы, которые мне нужны, чтобы предотвратить кое-что ужасное.
— Капитан Фэрроу ввел меня в курс дела насчет пропавших детей, — сказал Сорен, его лицо оставалось суровым. — Nox объединяются с охотниками — утром все получат приказы. Мы найдем их. Нам не нужна помощь какой-то жнецовой падали, чтобы сделать это.
— Сначала «мразь», теперь «падаль»? — Рив казался заинтригованным. — Что дальше? Оскорбишь мою мать? Давай, я поддержу.
— Заткнись, Рив, — прошипела Вири. А затем обратилась к Сорену: — Дарик знает не всё. Пока что.
Она быстро пересказала суть своего разговора с Сариэль, наблюдая, как Сорен бледнеет с каждым произнесенным ею словом.
— Сколько у нас времени до жертвоприношения? — спросил он, и его лицо больше не выглядело суровым, на нем отразилась острая тревога.
— Это одна из тех многих вещей, которые я собираюсь выяснить, — сказала Вири, указывая на Рива. — Мы заключили сделку. Если я помогу ему сбежать, он обещал ответить на всё, что я захочу узнать о Жреце и его планах.
— У меня есть идея получше, — Сорен сделал угрожающий шаг вперед. — Как насчет того, чтобы он ответил на твои вопросы прямо здесь?
Рив имел наглость усмехнуться:
— Ты дерзкий для городского стражника, признаю. Но тебе следовало бы знать, что нарушать сделку со жнецом — плохая затея. Осторожнее, Арчер. Тебе не стоит заводить меня в качестве врага.
