Читать книгу 📗 "Искра и сталь (ЛП) - Морган Донна"

Перейти на страницу:

— Я лишился пальца, но остальные отделались порезами и синяками, — у меня внутри все сжалось при мысли о его увечье. — Но главной заботой была ты. Ты пошла на колоссальный риск.

— Я знаю, — ответила я, чувствуя вину за его раны. — Но по-другому было нельзя. Не было смысла сдаваться, пока оставался шанс спасти всех. Сначала я застыла, не могла ничего сделать… Но когда я оказалась прижата к земле этим… — я замолчала и прочистила горло. — Чем бы оно ни было, мне нечего было терять. Снова.

Я тяжело вздохнула.

— Эти ситуации преследуют меня. Боги раз за разом ставят меня перед выбором между верной смертью и «смертью-весьма-вероятной».

Гвит ободряюще улыбнулся.

— Пока ты неплохо справляешься, но давай постараемся в будущем избегать подобных встреч.

— Поверь, я только «за». Не хочется проверять, на сколько еще хватит моей удачи.

Удача, впрочем, не покидала меня: раны, хоть и были невероятно болезненными, заживали быстро благодаря моему огненному спутнику.

К следующему утру я смогла подняться. Юная целительница, наблюдавшая за мной, принесла простое льняное платье. Девушка была немногословна и всегда опускала глаза, стоило мне заговорить с ней. Гвит объяснил, что все обитатели долины ведут себя так же с момента нашего прибытия.

Одевшись, я первым делом поспешила выйти из комнаты. За дверью меня ждал совершенно новый мир, от которого перехватило дыхание.

Передо мной расстилалась сочно-зеленая долина. Птицы летали небольшими стайками, а неподалеку срывался вниз водопад, рассыпаясь сверкающей водяной пылью и рождая дрожащую радугу. Высоко вверху долину обрамляли заснеженные горные пики. Я стояла в ошеломленном молчании, пытаясь осознать увиденное. Мне сказали, что остальные внизу, поэтому я подошла к каменной балюстраде и заглянула вниз. И верно — жители долины высекли в скале огромный балкон, в центре которого стоял массивный стол. Там сидели Гвит и остальные.

Облегчение нахлынуло на меня. Я нашла каменную лестницу, вьющуюся вдоль стены, и спустилась на балкон. Арнакс первой обернулась и с криком бросилась ко мне, едва не сбив с ног в крепком объятии.

— Хвала Солису, ты в порядке! — пробормотала она, уткнувшись мне в плечо.

— Ты действительно в порядке? — серьезно спросил Гвит, оглядывая меня с ног до головы. Мои плечи еще ныли от стянутой молодой кожи, и я двигалась осторожно, боясь потревожить раны.

— Да. Это место… оно потрясающее. Почему вы не сказали раньше?

— Впечатляет, правда? — вставил Каз; под его глазами залегли темные круги. — Мы и впрямь в Митис Игра.

Он осторожно похлопал меня по руке. Его обычно озорные глаза казались потухшими. Айла сидела за столом, молча наблюдая за нами. Сердце кольнуло от жалости. Таран коротко поклонился, на его красивом лице читалось явное облегчение.

Я подошла к Айле:

— Мне очень жаль Гавейна.

Она пожала плечами, выдавив улыбку, не коснувшуюся глаз.

— Такое случается. Он погиб в бою, а это все, на что каждый из нас может надеяться.

Гвит откашлялся и осторожно, действуя одной рукой, пододвинул мне стул.

— Как мы здесь оказались? Я не… я не помню, — спросила я, отчаянно желая сменить тему. Я просто не знала, какие слова найти, чтобы облегчить горе Айлы.

— Почему бы тебе не поберечь силы? Чтобы услышать этот рассказ, тебе потребуются силы, — ответил он.

Остальные потянулись к столу. Похоже, своим появлением я прервала их завтрак — или уже обед. Каз сел напротив, закинув ноги на край стола с таким видом, будто был у себя дома.

— Да уж, — улыбнулся он мне. — Узнать, что драконы существуют — это приличный удар по системе.

— Каз! Мать твою! — рявкнул Таран и сбросил ноги приятеля со стола.

— Ай! Ты чего? — проворчал Каз, сверкнув глазами на Тарана, но поставил ноги на пол.

— Драконы? — переспросила я ровным голосом. Пожалуй, мне стоило подольше полежать в постели.

— Почему бы не сказать ей сейчас? — буркнул Каз.

Гвит глубоко вздохнул и потер лицо.

— Да, драконы. Я ведь говорил тебе, что они почувствовали, как ты используешь ту силу?

Я кивнула.

— Они добрались до нас так быстро, потому что прилетели на драконах.

— Это ведь не шутка, верно?

Таран пододвинул ко мне тарелку. Сладкий аромат теплого меда ударил в нос, заставив желудок проурчать.

— Нет, — ответил Гвит. — Они привезли тебя сюда на одном из них. Пока ты была без сознания.

— Мы летели. На драконах.

— Именно. И теперь, когда ты встала на ноги, им пора начать отвечать на наши вопросы, — сказал Гвит, кончиками пальцев незаметно касаясь моей руки под столом. — У меня чувство, что они знают о происходящем гораздо больше нашего. Они вели себя очень…

— Вон там! Смотрите! — перебил Каз, указывая мне за спину.

Я обернулась и замерла. Около дюжины мерцающих теней носились и закладывали виражи над долиной, солнечный свет отражался от их чешуи. Оттенки полированной бронзы, золота и меди сияли на длинных шеях и изящных телах, их крылья ловили воздушные потоки, поднимающиеся вдоль стен долины.

— Драконы, — прошептала я в благоговении и бросилась к краю балкона.

Они кружили над долиной стаей, словно скворцы в вечернем небе, прежде чем спикировать и нырнуть в реку внизу. Сложив крылья, каждый из них был лишь немногим крупнее тилийской лошади. Их шеи были гибкими и грациозными, и они скользили в воде так же легко, как и в воздухе, брызги сверкали на их спинах.

Люди сидели у самой кромки воды, с улыбкой наблюдая за драконами. Двое существ выскочили на берег, отряхнулись, совсем как огромные собаки, и плюхнулись в траву рядом с людьми. Казалось, они ждали внимания, вытягивая шеи к ближайшим людям, и те охотно чесали их вдоль гребней на массивных головах.

Я несколько раз открыла и закрыла рот, не находя слов, чтобы описать увиденное.

Арнакс подбежала ко мне и обхватила за талию.

— Здесь есть другие эльфы-полукровки! Люди, похожие на меня! — ее восторг был почти осязаем.

Я улыбнулась ей, хотя голова все еще шла кругом. Мы сделали это. Мы нашли друидов. Ответы, за которыми я охотилась, наконец-то казались достижимыми.

Перевод, редактура — «Клитература» (ВК группа), «Даш, за книгу дашь?»

Глава 36

Оставляй корки хлеба нокерам. Если будешь так делать, они уберегут тебя в шахте. Внимай их предупреждениям, ибо они забираются глубже, чем смеет любой человек, и знают, как избежать карманов с тухлым воздухом. Удачи, сын.

Письмо, найденное на теле в Церкви Нового Рассвета, Малингдон.

Как только я поела, Арнакс отправилась сообщить нашим хозяевам, что я готова встретиться со Жрицей. Идти разрешили только Гвиту, Тарану и мне, остальных оставили ждать.

Тропа, вырубленная в скале, вела нас вниз, к сочному дну долины, и извивалась вдоль реки через рощи плодовых деревьев и мимо рисовых полей. Все это место гудело от жизни, яркой и насыщенной. Я глубоко вдыхала, впитывая пьянящий аромат цветов и богатой почвы.

Перед тем как мы ушли, Арнакс подошла ко мне, ее зеленые глаза сияли.

— Ты чувствуешь это? Так много магии, — прошептала она. Это было опьяняющее чувство.

В конце концов мы достигли дверного проема, расписанного замысловатыми изображениями драконов и птиц, встроенного в склон небольшого холма. Мы прошли через него под землю. Пологие, песчаные ступени были освещены скоплениями миклианов, росших на стенах и отбрасывавших бледно-голубое свечение. Я оглянулась на Гвита и Тарана, пока мы следовали за нашим проводником.

Вскоре мы вошли в залу, выстроенную под долиной. В полу была вырезана большая костровая яма с дымоходом над ней. Низкие скамьи, задрапированные разноцветными одеялами, окружали огонь, а напротив стояло большое, похожее на трон кресло из дерева и кости. На этом кресле сидела женщина с лоснящейся темной кожей, сиявшей в свете костра, одетая в льняное платье бледного-зеленого цвета. На ее голове был сложный головной убор, вырезанный из кости и дерева, напоминающий олений череп, полностью закрывавший ее глаза. У меня мурашки пробежали по коже от сходства с теми зверями, что напали на нас.

Перейти на страницу:
Оставить комментарий о книге или статье
Подтвердите что вы не робот:*

Отзывы о книге "Искра и сталь (ЛП), автор: Морган Донна":