Читать книгу 📗 "Искра и сталь (ЛП) - Морган Донна"

Перейти на страницу:

Герцог Джон Тревельян откашлялся.

— Спасибо, что пришла, Сара.

Он коротко кивнул Гвиту. То, что он благодарил меня, лишь усиливало тревогу: этот человек привык приказывать, а не просить.

— Не за что. Я как раз работала с Га’Ласином.

Снова пауза, наполненная тихим стуком дождя в окно за письменным столом. Темные тучи окончательно поглотили остатки дневного света, и Астер открыла латунную лампу, заправленную миклианами.

Герцог кивнул, сцепив руки за спиной.

— Да, я слышал. Ты вернулась на прежнюю должность… — он не отводил взгляда, но нервное подергивание век выдавало его желание отвернуться. Он взял себя в руки. — Я хотел поговорить с тобой наедине о том, что все это, — он обвел руками пространство перед собой, — значит теперь.

Я на мгновение прикусила губу.

— Если честно, я и сама не знаю ответа.

Леди Бекка издала короткий смешок.

— В честности тебе не откажешь.

Я снова посмотрела на часы. Их мерное тиканье смешивалось с шумом дождя.

— Она все еще на свободе. Вы ведь это хотите знать?

Астер едва заметно кивнула, когда я поймала ее взгляд.

— Я не убила ее, потому что она где-то прячется.

Взгляд герцога стал острым, как кремень.

— Ты сможешь ее найти?

— Я пытаюсь. Именно над этим мы с Га’Ласином работали последние дни, но, если честно, я даже не знаю, что искать. Каким-то образом она руководила Церковью… — я удрученно пожала плечами. — Это все, что у меня есть на данный момент, исходя из того, что я видела сама и что Гвиту удалось разузнать… после.

— А если найдешь? Что тогда?

— Я сделаю все, что в моих силах, чтобы остановить ее.

Герцог прошелся к столу, проведя мозолистой ладонью по лысине.

— Что ж, значит, мне пора принять решение.

Он сел и положил ладони на обтянутую кожей темную древесину. Кожу обдало жаром, кулаки невольно сжались — неужели он собирается отослать меня прочь? Он взглянул на леди Бекку, и я заметила короткий кивок с ее стороны.

— Сара, тебе нужны союзники и ресурсы, чтобы найти этого врага. Врага, который угрожает человечеству и половине континента, если не всему Брейто.

Я заметила, как выпрямилась спина Гвита: он, кажется, понял, к чему клонит герцог.

— И они у тебя будут. Завтра же я разошлю гонцов в другие герцогства, чтобы известить их об угрозе.

Гвит шагнул вперед и оперся о край стола герцога.

— Вы взываете к Соглашениям Вары?

Я нахмурилась.

— К чему?

В небе снова сверкнула молния, преследуемая раскатом грома, от которого задрожали камни замка.

Мой муж повернулся ко мне, губы его тронула кривая усмешка.

— Соглашения, подписанные всеми герцогами после того, как последнему королю отрубили голову. Они обязывают их объединиться, если возникнет общий враг.

— Именно так, — подтвердил герцог. — Но это еще не все. Я понимаю, Сара, что ты всего лишь одна женщина, перед которой стоит непосильная задача. Для твоей защиты я основываю новый Орден, — при этих словах брови Гвита резко взлетели вверх. — Орден рыцарей, посвященный твоей охране. И я считаю, что честь выбрать Великого магистра должна принадлежать тебе.

Я посмотрела на Гвита; он заметно побледнел.

— Любого, кого сочту достойным?

— Разумеется.

— Тогда я выбираю Гвитьяса.

— Да будет так, — подытожил герцог. — Сим провозглашается создание Ордена Искры.

Эпилог

Морига неподвижно лежала на плиточном полу. Лед трескался и подтаивал, срываясь с потолка осколками, которые с грохотом разбивались о землю. Из ее носа, ушей и глаз сочилась черная кровь. На коже остывали сморщенные волдыри, из лопнувших ран вытекал темный гной.

Внутри мерцающего барьера ничего не шевелилось — пространство опустело. Рана в реальности снова была прижжена. Воцарилась тишина, прерываемая лишь треском и звоном ломающегося льда.

По полу разлился золотистый свет, превращая сверкающий иней в клубы пара. Зал наполнился теплым сиянием, подобным рождению нового дня.

Нового рассвета.

Певучий, сладкий голос проплыл под сводами зала:

— Дитя мое, ты подвела меня.

Морига содрогнулась. От этого движения ее ледяной саван осыпался, обнажая искаженное тело. Она с трудом поднялась на колени, тяжело дыша под пристальным взором своего божества. Безумного Бога.

— Солис, прости меня, — прохрипела она сорванным голосом.

— Прощение — это то, чего ты заслуживаешь меньше всего, — ответил золотой голос. — К твоим дверям приближается армия, а людская зараза все еще жива.

Морига, превозмогая боль, встала на четвереньки и прижалась лбом к разбитой плитке пола.

Она ждала кары. Ждала приговора своего бога.

Перевод, редактура — «Клитература» (ВК группа), «Даш, за книгу дашь?»

Благодарности

Спасибо тебе, дорогой читатель, за то, что прошел этот путь до конца. Теперь я могу поблагодарить людей, которые помогли осуществить мою мечту об издании книги. Если быть честной, эта история создавалась более тридцати лет. Крошечные наброски писались, переписывались и выбрасывались бесчисленное количество раз. Самую большую благодарность я хочу выразить моему любящему мужу и главному вдохновителю — Саймону. Без него, его дисковой пилы и бесконечного терпения этой книги бы не существовало. Да не прочтет он ее никогда!

Я должна поблагодарить литературного гения Дэна Хэнкса. Твое редакторское мастерство стало тем самым толчком, который был мне необходим, чтобы добраться до финиша. Ты заставил меня поверить, что я создала нечто достойное того, чтобы поделиться этим с миром.

Розанна, спасибо тебе за то, что не давала мне свернуть с пути истинного. Каждая наша встреча за кофе с пирожными поддерживала мою мотивацию, и я с нетерпением жду того дня, когда смогу отплатить тебе тем же и поддержать твою историю.

Джаспер, мой эксперт по матчасти и интернет-гуру. Ты добавил мрачности в этот гримдарк, и твоя поддержка с другого конца земного шара была невероятной.

Моим бета-ридерам, партнерам по критике и банде NCT — я также выражаю свою благодарность; ваши советы и наставления привели меня к этой потрясающей точке. Я бы извинилась за то, что заставила вас всех плакать, но это было слишком весело, и я планирую повторить это в следующей книге.

1 Деятельность организаций META запрещена на территории РФ.

2 Шоссы — средневековые облегающие штаны-чулки, которые носили мужчины в Европе XII–XVI веков. Каждая штанина надевалась отдельно и крепилась шнуровкой к поясу.

3 Табард — это средневековая верхняя одежда в виде короткой свободной накидки с рукавами или без, которую носили поверх доспехов или обычной одежды.

4 Сюрко — это элемент средневековой одежды, представляющий собой просторный плащ-накидку без рукавов, которую надевали поверх доспехов.

5 Меле (от французского mêlée — «свалка», «рукопашная схватка») — это термин, обозначающий ближний бой с использованием большого количества участников.

6 Джоуст (от англ. joust) — это рыцарский турнирный поединок на копьях.

7 Горжет (от французского gorge — «горло») — это элемент доспеха, предназначенный для защиты шеи и верхней части груди.

8 Мальстрем — это один из самых известных водоворотов в мире, расположенный у северо-западного побережья Норвегии, в Лофотенских островах.

9 Гамбезон (также акетон или стеганый доспех) — это средневековая стеганая куртка, длинная, до середины бедра или колена, с рукавами, которую носили как самостоятельный доспех или под кольчугу/латы.

10 Сабатоны (от французского sabot — «деревянный башмак») — это средневековые латные башмаки, элемент рыцарского доспеха, защищавший ступню.

Перейти на страницу:
Оставить комментарий о книге или статье
Подтвердите что вы не робот:*

Отзывы о книге "Искра и сталь (ЛП), автор: Морган Донна":