booksread-online.com
👀 📔 читать онлайн » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Особенности преддипломной практики (СИ) - Азарцева Анна

Читать книгу 📗 "Особенности преддипломной практики (СИ) - Азарцева Анна"

Перейти на страницу:

Видел капитан, будучи в столице, этих иномирян. Женская одежда — одна срамота, мужское поведение — сплошной кошмар и беспардонность. Молодежь прямо на людях обнимается и целуется, а ведь на них даже обручальных колец не было.

Но даже предположить, что иномирская чародейка могла кого-то чем-то отравить...? Да и зачем ? Для чего?

Вопросы, вопросы...

Госпожа Иржина конечно была предельно откровенна в своих обвинениях — лично, говорит, видела как ведьма подошла к столу со своим пирогом и что-то втихую туда насыпала.

Впрочем, повода не доверять молодой госпоже Дивайн у капитана не было. Достойная девушка из достойной и безупречной по своему поведению семьи. У отца торговая лавка, старший брат служит в ратуше секретарем. И тот, и другой — известные люди в городе.

Но главные вопросы все равно оставались неотвеченными.

Капитан тяжко вздохнул. Сколько ему еще стоять тут и сдерживать людское недовольство? Когда уже наконец появится господин мэр?

— Верните нам ведьму обратно! — требовала старуха-цветочница, потрясая зонтиком. — Вы прав не имеете держать ее взаперти! Ее вина не доказана!

— Не доказана! — снова подхватила толпа.

— А дайте нам сюда эту девицу Дивайн! — вторил цветочнице бондарь, — Мы сами с ней поговорим!

— Да! Позовите госпожу Дивайн!

— Зовите ее, пусть ответит перед всеми нами, что она там увидела!

— Верно! Нечего позорить перед всеми честных людей! Пусть и из другого мира! Видите ли, видела она там что-то...! Так я тоже сейчас юбку жене задеру и увижу много чего интересного! — громко расхохотался какой-то мужик из дальних рядов. Раздался звук смачной пощечины, смех тут же смолк, а юморист схватился за краснеющую щеку. Видимо, жене его шутка не особо пришлась по нраву.

— А видела ли? Все ж знают, девицы народ такой! — подхватили с другой стороны, — Ума у них немного!

— Верно, верно! — засмеялись некоторые, — Что с женщины спрашивать-то? Волос долог да ум короток!

— Ну вот она я! — Иржина смело махнула рукой, привлекая к себе общее внимание. — Скажите мне лично, насколько короток мой ум!

Шаг, другой, и вот уже толпа расходится в стороны, давая дорогу главной обвинительнице. Девица шагала сквозь толпу, явно наслаждаясь производимым впечатлением. Она знала, что красива и этим пользовалась. Мужчины любовались роскошной фигуркой в голубом атласном платье, женщины молча завидовали блеску золотых волос и яркости алых губ.

Легка на помине.

Капитан нехотя отвел глаза от довольно нескромного декольте красавицы и предложил девушке место рядом с собой на трибунке. Иржина крепко вцепилась в капитанскую руку и, высоко приподняв юбки, шагнула на импровизированную сцену.

— Ну? — раздраженно упер руки в боки бондарь, — Поведайте нам, что вы видели на празднике, госпожа Дивайн?

— Обо всем, что я видела, рассказала сегодня утром мэру! — та высокомерно задрала подбородок. — Если вы не верите ни ему, ни мне...

Пекарь рядом с бондарем качнул головой и успокаивающе поднял руки:

— Мы ни в чем не обвиняем вас, госпожа Дивайн. Но и чародейка до сих пор никому зла не делала. Почему вы решили, что отравленные пострадали именно от ее рук? Может они на празднике что-то не то в таверне сьели?

Народ переглянулся и согласно закивал головами.

— Верно, верно.

Вперед выступила невысокая толстушка в цветастом платье с белым передником. За ее спиной маячили двое здоровяков, подрабатывающих по вечерам вышибалами в таверне.

— Ты бы последил за своим языком, Мердок Свон! Когда это в моих «Трех корочках» люди травились? Я за свой стол отвечаю! У меня все продукты свежие, а полы чистые! А вот из какой муки ты печешь свои булочки — это еще выяснить надо! — она наставила обвиняюще палец на пекаря, — Ты тот еще жулик известный! Покупаешь за бесценок обдирную муку и втихоря мешаешь ее с белой, пшеничной!

— Да побойся Хальта, Шалисса! — взревел тут же Мердок, оглядываясь по сторонам в поисках защитников, — У меня хлеб свежайший, утренней выпечки! Булочки мнутся в руках как взбитая перина, изюм слаще сахара! Нечего на мой товар наговаривать!

— Тогда и ты придержи свой язык! — рявкнула Шалисса, — А то нашелся тут...

Горожане снова загомонили, то поддерживая пекаря, то вступаясь за тавернщицу.

— И то верно!

— Правда-правда! Ты и цены задрал выше некуда! Изюм столько стоить не может!

— А в «Трех корочках» пиво водой всегда разбавляют! И гренки там пережаренные!

Слово за слово и вот уже толпа начала разделяться на две неравные по количеству защитников части. Еще чуть-чуть и на площади начнется настоящая битва.

— Господа, господа! — капитан вытер железной перчаткой пот, текший по лбу из-под шлема. — Господа! — он так гаркнул на всех, что с трибунки посыпались праздничные цветы и ленты, — Мы здесь собрались совсем не для этого! — и повернулся к Иржине, — Госпожа Дивайн, я вас очень прошу! Пожалуйста!

Госпожа Дивайн тяжко вздохнула, всем видом показывая, как мало удовольствия ей доставляет повторять одно и тоже по нескольку раз, и показала всем небольшой бархатный мешочек алого цвета.

— После того, как ведьма отравила пирог, она забыла этот мешочек на столе, — Иржина высыпала из мешочка на ладонь несколько горошин в виде сердечка и предъявила их толпе.

— Приворотное что ли? — прищурила глаза старушка-цветочница.

— А ей-то зачем? Она ж замуж выходит! — задал резонный вопрос бондарь и с подозрением глянул на красавицу на трибуне. — А вы уверены, что это ее таблетки?

— Разумеется! Я никогда не ошибаюсь в том, что видела своими глазами!

— Что ж, давайте разберемся, что вы действительно видели, местра! — раздался ледяной голос позади толпы. Все резко обернулись.

Мэр Маттеус и старик Партанс подходили к импровизированному митингу в сопровождении двух довольно необычных людей. Мужчина был одет по шайнвилльской моде в темный камзол и белые штаны, но его короткие светлые волосы открывали заостренные уши. Впрочем, некоторые горожане с ним уже ранее встречались в городе, поэтому они начали на ухо рассказывать соседям, кто это такой. Женщина тоже удостоилась перешептываний — и не удивительно. Ни платья в пол, ни туго зашнурованного корсета она не носила, а густые рыжеватые волосы были коротко обрезаны и завиты. Бледно-зеленая блузка навыпуск и черная прямая юбка по колено, на ногах узкие туфли на высоченном тоненьком каблуке. Некоторые митингующие начали стыдливо отворачиваться, когда их взгляд падал на открытые для всеобщего обозрения ноги иномирянки.

— Вы же заодно с ведьмой, — брызнула ядом Иржина Дивайн, — Такие же иномиряне! Сделаете все, лишь бы ее выгородить!

Мэр Маттеус вышел вперед.

— Учитывая, что госпожа чародейка — субьект заинтересованный, — он ответил не Иржине, а всем присутствующим, — я пригласил провести расследование человека, абсолютно не причастного к этой ситуации, — мэр указал на мужчину справа от себя. — Местр Сэлгрин ди Андарэ из ильфарийского корпуса Странников. Он магически сможет показать нам все то, что происходило у праздничного стола вчера на празднике. А многоуважаемая госпожа Аверина, — и мэр чуть склонился в сторону иномирянки, — засвидетельствует, что магия господина ди Андарэ будет беспристрастна и объективна.

— Только для начала я бы хотел пригласить сюда саму чародейку, — Сэлгрин кивнул в сторону ратуши, — Будет полезно услышать и ее объяснения тому, что мы увидим!

***

Я сидела и усиленно ломала на крошки булочку с изюмом.

Меня одолевали плохие мысли. Очень плохие и очень злобные мысли по отношению к блондинистой красотке, мечтающей о замужестве со старшим Верренсом. Я была уверена, что случившееся — подстава со стороны Иржины Дивайн. Уже рисовала в воображении, как та, пользуясь всеобщей праздничной суматохой, втихоря посыпает ядом пирог, а потом выжидает пол-ночи и бежит к мэру с обвинениями... Но понять не могла, где шайнвилльская девица умудрилась раздобыть мальтину. В местных аптеках этот препарат не продается. А все упиралось именно в злополучный порошок.

Перейти на страницу:
Оставить комментарий о книге
Подтвердите что вы не робот:*

Отзывы о книге "Особенности преддипломной практики (СИ), автор: Азарцева Анна":