Читать книгу 📗 "Медвежонок под контролем (ЛП) - Тайден Милли"


Краткое содержание книги "Медвежонок под контролем (ЛП) - Тайден Милли"
Для ветеринара и заклинателя животных Чарли Эйверс общение с медведями — это всего лишь ежедневная работа. Но когда она находит мужчину — очень сексуального, настоящего мужчину-альфу — там, где должен быть медведь, дикая природа становится ближе к дому. Чарли тянет к этому таинственному незнакомцу. Она хочет помочь ему собрать воедино прошлое, которое он не может вспомнить, даже если для этого придётся отбросить свои человеческие опасения и принять свои более плотские желания.
Превратившись из медведя в человека, Барри верит, что наконец-то нашёл свою пару. Теперь ему просто нужно найти себя. Он мало что знает о животном внутри себя, но его человеческое сердце болит за Чарли. Она пробуждает в нём инстинкты защищать её от любой опасности, включая их электрическое притяжение.
Ставки растут по мере того, как Чарли расследует тайну потери памяти Барри и то, как это может быть связано со странными наблюдениями и кражами в этом маленьком уголке Орегона. Без ответов она может навсегда потерять Барри — и себя — на дикой стороне навсегда.
«Медвежонок под контролем»
Серия: «Оборотни под прикрытием — 1»
Милли Тайден
◈ Автор: Милли Тайден
◈ Название: «Медвежонок под контролем»
◈ Серия: «Оборотни под прикрытием — 1»
◈ Главы: 40 глав + Эпилог
◈ Переводчик: Denika (с 1 по 21 главу), Александрия (с 22 главы)
◈ Редактор: Александрия, Настена
◈ Вычитка: Настена
◈ Обложка: Оксана
Внимание!
Текст переведен исключительно с целью ознакомления, не для получения материальной выгоды. Создатели перевода не несут ответственности за его распространение в сети. Любое коммерческое или иное использование, кроме ознакомительного чтения, запрещено.
Приятного прочтения!
Глава 1
Чарли Эйверс сидела в своём внедорожнике и качала головой при виде открывшейся перед ней сцены: два идиота за сараем пытались вытащить что-то большое и мохнатое из задней части трейлера для лошадей. Она не могла поверить, что встала с постели так рано. Какая-то чрезвычайная ситуация. Она надерёт Фреду задницу за это. Слава богу, сегодня был четверг. Ещё один день.
Чарли с недоверием наблюдала, как Фред подогнал трактор к открытым воротам трейлера. Что, чёрт возьми, они сейчас делают? Джед обмотал верёвку вокруг сцепного устройства трактора, затем привязал её к торчащей лапе животного. Добром это не кончится.
Двигатель трактора издал низкий скрежещущий звук, и машина медленно двинулась вперёд, вытаскивая самого большого чёрного медведя, которого она когда-либо видела. У неё отвисла челюсть. Он был великолепен и чертовски страшен. Ради блага этих двоих мужчин она надеялась, что Фред был прав насчёт того, что он мёртв. Если это было не так, он может проснуться и съесть их в два приёма.
Фред оторвал взгляд от трактора и помахал ей рукой. Чарли потянулась к заднему сиденью и схватила свою маленькую ветеринарную сумку, затем услышала крики снаружи грузовика. Она резко повернула голову и увидела, что Джед кружит вокруг трактора, а за ним гонится чёрная масса меха и белых зубов.
— Стреляй в него, Фред! Стреляй в него! — Фред стоял на верхушке сельскохозяйственного оборудования и хохотал до упаду, наблюдая, как Джед бегает вокруг. Чарли застонала и вылезла из своего грузовика. Это обещал быть долгий день.
Фред спрыгнул вниз и забрал свою винтовку, когда она появилась из-за угла сарая. Она чуть не задохнулась.
— Фред, опусти свой пистолет! Не стреляй.
— Я должен, док. Он съест Джеда, и я не собираюсь выполнять его работу по дому до конца своей жизни, чёрт побери.
Он выстрелил, пуля срикошетила от крыла трейлера и попала в курятник. Из загона вырвались перья и целый парад кудахтанья.
— Фред, прекрати. Ты кого-нибудь убьёшь!
И никогда не стреляй в медведя.
Джед, широко раскрыв глаза и визжа, как маленькая девочка, бросился к ним сломя голову. Медведь был достаточно близко, чтобы ударить его. Фред поднял винтовку.
— Я сказала «нет», — Чарли бросилась на стрелявшего, решив, что сегодня не должно быть смертей ни животных, ни людей. Она сбила пистолет с цели, когда тот выстрелил, но этого было недостаточно, и пуля вонзилась в чёрный мех. Медведь остановился и устремил на них убийственный взгляд. Он взревел, широко раскрыв пасть. Чарли полностью повернулась к смертельно опасному животному и спокойно посмотрела на него.
Существо спокойно уставилось на неё, затем его нос задрался кверху, и оно глубоко вдохнуло, издав звук, почти похожий на вздох.
Чарли оглянулась через плечо на Фреда, которым была недовольна.
— А теперь сядь. Больше никакой стрельбы.
Фред оперся задницей о пенёк, выглядя как нашкодивший щенок. Она повернулась обратно к медведю, который тоже сидел. Она заметила, что мех на его задней лапе был гладким и блестящим. Отсюда она не могла сказать наверняка, но надеялась, что пуля не задела артерию медведя и кровотечение было не слишком сильным.
Она медленно приблизилась к раненому животному, вытянув руки перед собой в безобидной манере.
— Всё в порядке, мистер Медведь. Я просто хочу взглянуть на твою рану. Я не причиню тебе вреда.
Медведь опустил голову и положил её на лапы на земле. Чарли этого не ожидала, но она бы приняла это. Пока она не сможет физически прикоснуться к нему, то не сможет по-настоящему «поговорить» с ним, по крайней мере мысленно. Вот как работал её дар. Если она хотела мысленно общаться с животным, она должна была находиться в физическом контакте.
Присев так близко, как только могла безопасно подобраться к месту ранения, Чарли увидела, что травма не смертельна, но пулю действительно нужно было удалить хирургическим путём. У неё не было с собой этих инструментов. Предполагалось, она должна была быть здесь, чтобы убедиться, что Фред и Джед поймали медведя, снять с него мерки для записей и убедиться, что он мёртв. Вот вам и необходимость проверить последнее.
Она тяжело вздохнула.
— Фред, есть какие-нибудь идеи, как вернуть это существо в трейлер, чтобы я могла отвезти его в клинику на небольшую операцию?
— Стрелять, Док. Тебе понадобится пистолет с транквилизатором.
Она не взяла его с собой, так как не планировала брать с собой домой медведя. Животное издало ворчание и встало на все четыре лапы. Чарли быстро отступила назад, а Фред приготовил свою винтовку. Медведь повернулся и, ко всеобщему изумлению, забрался в заднюю часть трейлера для лошадей и лёг.
— Ха, — фыркнул Джед с того места, где лежал на траве, тяжело дыша. — Намажь мне задницу маслом и называй меня бисквитом. Как он догадался это сделать?
Что ещё больше озадачило Чарли, так это то, как эти два мужлана вообще поймали зверя.
— Итак, Фред, как вам с Джедом удалось раздобыть живого медведя?
Фред взглянул на Джеда, затем мило улыбнулся ей.
— Ну, мы с Джедом выслеживали этого монстра всё утро.
Чарли приподняла бровь, но промолчала. Это должно быть хорошо.
— Он, наверное, был подлым ублюдком, да, мэм. Мы загнали его в угол на гребне холма к северу отсюда, затем он выскочил из-за кустов и напал на нас…
Джед подбежал и вскинул кулак в воздух.
— Да, я ударил его по морде…
— Подожди, — Чарли нахмурила брови, — ты ударил медведя или Фреда?
Джед хлопнул себя рукой по бедру.
— Потому, что ты док и всё такое, Док, ты можешь быть медлительной, как патока зимой.
Она улыбнулась.
— Ты прав, Джед. Конечно, ты подошёл прямо к морде медведя и ударил его кулаком. Вероятно, Фреда это тоже спасло, верно?
Глаза Джеда широко раскрылись.
— Да, — он повернулся к своему брату. — Я спас твою задницу.
Фред вскочил на ноги.
— Ты этого не делал. Я спас твою. — Ожидаемо. — Я нашёл дерево, на которое мы забрались, чтобы сбежать.
И так оно и было. У Чарли была вся необходимая ей история, за исключением того, как медведь потерял сознание.
— Ладно, ребята. Как вам удалось вырубить медведя, чтобы загрузить его?
— О, — сказал Фред, и его щёки залились пунцовым румянцем. — Когда дерево перевалилось через край крутого берега, оно сбросило нас в ручей и вызвало оползень, с которым упал медведь. Нам пришлось сначала откопать его.
— Затем я ударил его по морде, — добавил Джед.
Фред толкнул своего брата.
— Прекрати нести чушь.
Чарли направилась к своему грузовику, чтобы подогнать его и прицепить к нему прицеп. Мальчики продолжали спорить, пока она уходила.
— Мы уже попались. Перестань разевать рот…
— Ты начал это…
Чарли только покачала головой. Такова была жизнь в Шедфорде, штат Орегон.