BooksRead Online
👀 📔 Читать онлайн » Любовные романы » Путешествие с вампиром (ЛП) - Левин Дженна

Читать книгу 📗 Путешествие с вампиром (ЛП) - Левин Дженна

Перейти на страницу:

Когда мы подъехали к обшарпанному низкому кирпичному зданию, где находился Gary’s Bowl-A-Rama, у меня начали появляться сомнения. Вероятно, лучшие времена у него были сорок лет назад. Я сомневалась, что его обновляли хотя бы за последние десятилетия.

— Не могу поверить, что ты здесь был, — призналась я. И мысль о том, что Питер добровольно заходит в это место, казалась почти такой же невероятной, как и идея, что он пойдёт в тот ресторан с курицей.

— Почему не можешь поверить? — Питер повернулся ко мне с любопытством. Мы почти не спали прошлой ночью, но, чёрт возьми, он выглядел так же собранно, как всегда. Быть вампиром, наверное, творит чудеса с мешками под глазами. Или, может быть, это всё-таки был эффект секса.

— Ты не выглядишь человеком, который ходит в боулинг, — сказала я честно.

Один уголок его рта дернулся в улыбке.

— Ты столько боулинг-клубов повидала, что можешь определить, кто к ним подходит, а кто нет?

— Я была во многих. — На самом деле, в 50-х я входила в женскую боулинг-лигу. Когда живёшь веками, если не находишь креативные способы проводить время, рискуешь заскучать. Оказалось, что у меня был талант к боулингу даже без магии. Это делало игру в лиге куда более увлекательной, чем она имела право быть.

Питер, похоже, тщательно подбирал слова.

— Если я не человек для боулинга, то кто же я? — Он постучал пальцами по стеклу пассажирской двери, внимательно наблюдая за мной, ожидая ответа.

Я собиралась воспринять вопрос как шутку, но взгляд Питера говорил о том, что он действительно хочет знать.

— Ты предпочёл бы оперу боулингу, — честно ответила я. — Ты тот, кто выбирает Шекспира вместо любовного романа. Смотришь исторические драмы, а не «Друзей». Слушаешь Моррисси, а не Spice Girls.

Мышца на его челюсти дернулась, но выражение лица не изменилось. Я имела в виду всё как комплимент. Мне нравилась его серьёзность. Но я не могла понять, понравился ли ему мой ответ.

— Хмм, — сказал он.

— А какой я тип? — спросила я.

Питер открыл дверь машины, размышляя.

— Тип, полный сюрпризов, — сказал он. — Как только я думаю, что понял тебя, я понимаю, что понятия не имел.

Я скривилась.

— Звучит утомительно.

Он долго смотрел мне в глаза. — Совсем наоборот. — Протянул руку. — В любом случае, я, по-видимому, человек для боулинга. Или, по крайней мере, однажды сюда пришёл. Давай разберёмся, почему.

Внутри Gary’s Bowl-A-Rama было так же уныло, как снаружи. Скверная попса 80-х лилась из хриплых колонок, а вдоль одной стены стояли пинбольные автоматы, все, похоже, сломанные. Кроме детского дня рождения на дальнем конце дорожки и пары у бара, возможно родителей именинника, мы были одни.

Место так живо напомнило мне те, что я посещала раньше, что пришлось напомнить себе текущий год. Мрачный взгляд Питера мог растопить бетон. Если я была равнодушна к месту, он был явно оскорблён.

— Берём дорожку? — предложила я, немного повышая голос, чтобы перекричать музыку.

Он посмотрел на меня.

— Что?

— Я сказала, берём дорожку? — На его пустой взгляд я добавила: — Мы же в боулинг-клубе, верно?

— Верно, — согласился он. — Я просто думал, что проведём здесь пару минут, посмотрим, не вызовет ли что-то воспоминания, и уйдём. Я не думал, что будем… играть. — Слово «играть» он произнёс так, будто на вкус оно было испорченным молоком.

— Останавливаться в ресторане с курицей помогло тебе вспомнить, верно? Думаю, если ты играл в прошлый раз, стоит сыграть и сейчас. Посмотрим, оживит ли воспоминания. — На его скептический взгляд я добавила: — Вот видишь, ты слишком сноб, чтобы быть человеком для боулинга.

— Дело не в этом, — возразил он. — Просто боулинг…

— Что? — поддразнила я. — Ниже твоего достоинства?

Он выглядел оскорблённым.

— Я хотел сказать «скучно».

— Скучно? — переспросила я. — Что скучного в том, чтобы кидать шестнадцатифунтовый шар и сбивать кегли? — И тут мне пришла идея. — А давай поспорим?

— Нет.

— Давай сыграем один час, — продолжила я, игнорируя его. — Ставка: через час ты признаешь, что хорошо провёл время.

— Я не согласен.

— Почему нет? Есть чем заняться вместо боулинга?

— На самом деле, есть, — пробормотал он, глядя в пол.

Я закатила глаза.

— Никаких дел у тебя нет. Разве что поесть что-нибудь. Но это можно сделать и в боулинге.

Питер открыл рот, чтобы возразить, потом снова закрыл и покачал головой. Вздохнул сдержанно, и я поняла: я выиграла.

— Один час, — предупредил он.

— Один час, — согласилась я, улыбаясь.

— Какие условия ставки? — спросил он. — Хочу знать, что я получу, если ты проиграешь.

— Я не проиграю, — сказала я, максимально заигрывая. — Но если через час тебе понравится, ты встанешь на один из этих стульев и объявишь всем, что я, Зельда Тёрретт, самый умный человек, которого ты когда-либо знал. — Я указала на один из четырёх пустых стульев у бара.

Он удивлённо рассмеялся.

— Убеждена, что выиграю, не получив удовольствия, поэтому могу согласиться. Но если всё-таки мне понравится… — его глаза сверкнули вызовом — «что я выиграю?»

Я подумала.

— Если выиграешь, потому что слишком сноб, чтобы получать удовольствие, тебе не придётся хвалить меня.

Он прищурился.

— Это не приз.

— Детали обсудим позже.

— Нет. — Его голос стал неожиданно серьёзным. — Я никогда не соглашаюсь на сделку, не зная всех условий. Никогда.

Я уставилась на него. Похоже, он только что понял, что это правило касается всех его прошлых привычек.

— Никогда? — осторожно спросила я.

— Никогда, — сказал он, глотая.

Если он что-то вспоминал о прошлом, его ошеломлённая тишина говорила, что это не было счастливое воспоминание. Я почти спросила, что именно, но его закрытое лицо заставило меня воздержаться.

Если он захочет поделиться — даст знать.

— Давай возьмём обувь, — предложила я, возвращая разговор к делу. — Когда решишь, какой приз за победу, скажешь мне.

Он молча последовал за мной к стойке проката обуви.

За стойкой стоял мужчина средних лет в футболке Dungeons & Dragons, с пластиковым бейджиком «Джонатан» и серьёзно скучающим выражением лица. Он уставился на что-то в телефоне, когда мы подошли.

— Размер обуви? — спросил он, даже не поднимая глаз. Я не могла винить его за скуку. Его работа, должно быть, скучнее некуда.

— Женская семёрка, — сказала я. Обернулась к Питеру: — А твой размер?

— Одиннадцать, — сказал он. Потом шепнул мне: — Это написано внутри моих ботинок.

При звуке его голоса Джонатан резко поднял взгляд. Удивлённо отступил назад.

— Чего хотите?

Я бросила на Питера взгляд краем глаза. Он выглядел так же озадаченно, как и я.

— Чтобы… поиграть в боулинг? — Он звучал крайне сомневающимся.

Глаза Джонатана сузились.

— Вы не собираетесь создавать проблемы?

Что за чертовщина? Питер, конечно, не был рад здесь находиться, но выглядел ли он настолько раздражённым, чтобы этот парень подозревал худшее?

Я попыталась отшутиться.

— Я говорила тебе, что нужно чаще улыбаться, — сказала я Питеру самым весёлым голосом, который смогла подобрать. — Когда ты хмуришься, выглядишь угрожающе.

Питер лишь небрежно отреагировал.

Повернувшись к Джонатану, я добавила шёпотом заговорщицким тоном:

— Слушай, он полный ворчун, но не обидит даже муху. Мой парень здесь только потому, что я хотела, чтобы он пришёл.

Питер издал странный звук и начал резко кашлять в ладонь. Я сочувственно посмотрела на него и начала поглаживать спину — как любая девушка, обеспокоенная внезапным кашлем парня. Я знала, что назвать его своим парнем было импульсивно. Но инстинкт подсказывал: если Джонатан подумает, что мы встречаемся, он будет меньше подозревать худшее о Питере. Это был риск, но похоже, что он оправдывается — по его слегка более расслабленной позе.

Его взгляд сместился с Питера на меня.

Перейти на страницу:
Оставить комментарий о книге или статье
Подтвердите что вы не робот:*

Отзывы о книге Путешествие с вампиром (ЛП), автор: Левин Дженна