Читать книгу 📗 Веселые и яркие (ЛП) - Розен Али
— Она точно не ожидала, — говорит Кэл с улыбкой. Но всё, на чём я могу сосредоточиться, — это его большой палец, который кругами гладит мой. Как будто мы держимся за руки по-настоящему. Я уставилась на наши пальцы, слова застревают у меня в горле. Но он продолжает: — Удивительно, как твоя семья тебя не видит.
— «Удивительно» — одно из слов, — фыркаю я. Но он только качает головой.
— Нет… я серьёзно. Даже после недели наблюдений я всё ещё не понимаю, как они не видят… всего, что я…
— Кэл! Кэл! Кэл! — Кара подбегает, и я ненавижу себя за детский внутренний импульс отодвинуть шестилетку, лишь бы он договорил фразу. — Можно мне тоже суфганийот? Пожалуйста? Пожалуйста? Можно пять?
— Ну, это тебе точно надо у мамы спрашивать, — смеётся он. Мы уже первые в очереди, и он говорит женщине у прилавка: — Четыре, пожалуйста. — Он отдаёт два Каре с подмигиванием, один — мне. Потом надкусывает свой, закрывает глаза от наслаждения сахарной пудрой и джемом. — Господи, это офигенно, — бормочет он сквозь кусок теста, а мой мозг отчаянно старается не представлять его… в других местах.
— Хотите увидеть что-то смешное? — говорит Джереми, внезапно появляясь перед нами. Клянусь, никто в моей семье не бывает таким внимательным, когда речь идёт только обо мне. Но, похоже, я не единственная, кто околдован моим обаятельным фейковым парнем.
Мы идём за ним, и сразу понятно, куда он нас ведёт.
Это самая безумная часть фестиваля. Это действительно смешно, если любишь смотреть, как дети носятся и дурачатся. Пожарная служба делает это каждый год — стоит огромная пожарная машина, и они поднимают лестницу на максимум. Наверху пожарные сбрасывают целую корзину шоколадных монеток с маленькими парашютами. Они летят вниз, а все под ними носятся, пытаясь поймать призы. Некоторые слишком увлечённые родители, конечно, тоже вмешиваются, и всё превращается в хаос и соревнование. Каждый год это безумие, и каждый год я думаю, почему никто не придумал способ получше.
Но думать поздно — вежливые толчки уже превратились в весьма ощутимые пинки. Все тянутся за конфетами, которые можно купить в магазине за пять долларов за сотню штук, но азарт «выиграть» делает людей безумными. Дочки Сары в гуще толпы, отбиваются неплохо, несмотря на то, что они ростом как младшеклассники.
Я оглядываюсь и вижу Итана у себя за спиной.
— Ты чего? — спрашиваю. — Давай, вперёд! Гоняйся за таким же шоколадом, что и дома лежит.
— Нет, спасибо, — бурчит он, глядя на кроссовки. — Это вообще тупо.
— Согласна, — говорю. — Но я взрослая, а ты должен считать весёлым бросаться в море детей и странных взрослых.
Но он даже не улыбается. Я уже хочу спросить, что случилось, когда Кэл присаживается рядом с ним на корточки.
— Тебе папа рассказывал, кем я работаю? — спрашивает он. Итан едва заметно кивает. — Я блокирую людей. Мне платят за то, что я хорошо блокирую людей. Я это люблю. И я очень конкурентный. Но из-за травмы колена я сейчас не играю, и мне этого очень не хватает. Вот я и подумал… может, ты позволишь мне поблокировать людей ради тебя?
На лице Итана появляется озорная улыбка — будто солнце выходит после шторма. Всё его сомнение сменяется решимостью. Кэл берёт его за руку и ведёт в толпу.
Они совершенно несочетаемая пара — мой астматичный, в очках, миниатюрный племянник и огромный профессиональный футболист. Но Кэл двигается рядом с ним так, будто видит на сто шагов вперёд, что Итану нужно. Если парашютик чуть сносит в сторону, Кэл мягко направляет Итана туда. Если какие-то дети или родители пытаются пролезть, Кэл их не пропускает. А когда чей-то родитель почти перехватывает парашютик над головой Итана, Кэл просто поднимает Итана над толпой, будто тот ничего не весит. И Итан ловко хватает монетку
Итан кричит от восторга, и Кэл поднимает его ещё выше, радостно вопя, будто они выиграли Супербоул, а не пакетик дешёвого шоколада. Празднование длится минуты четыре, пока Итан не начинает захлёбываться смехом. Когда Кэл ставит его на землю, Итан бежит к маме, сияя, а толпа продолжает бороться за следующие парашютики.
Кэл подходит ко мне, почему-то смущённый.
— Что за лицо? — спрашиваю.
— Я… кажется, реально сбил пару взрослых, — говорит он.
Я смеюсь.
— Нет, честно, это было идеально. Любой взрослый, который участвует в блокировке маленьких детей ради собственных вполне достаточно высоких детей, сам виноват.
Он смеётся — громко, неожиданно, как всегда. Наклоняется, чтобы перевести дух, кладёт руку мне на плечо, будто я могу его удержать. Но этот контакт будто согревает меня изнутри — громкий смех, большая рука, но всё такое мягкое, что у меня мурашки.
— Главное, что Итан счастлив, — говорит он, рука всё ещё лежит у меня на плече, давит все те «а что если», которые я сама себе придумала. Это путает меня — внешне мы играем в симпатию, а по правилам я должна помнить границы. Но я… правда, отчаянно его хочу. И это становится слишком тяжело — ничего не читать между строк.
— Ты же не можешь быть настолько идеальным, — выдыхаю я, будто должна обязательно найти в нём изъян. Напомнить себе, что он — спортсмен, привыкший выигрывать игры, и всё это просто часть нашей игры. Не больше.
Но я удивляюсь, видя, как тень падает на его лицо.
— Я очень далёк от идеального, — бормочет он, опуская взгляд. Он будто уменьшается, словно перенял безнадёжность Итана.
Я мгновенно хочу забрать назад слова, которые лишили меня его громкого смеха.
— Я просто… хотела сказать, что ты так хорошо ладишь с моей семьёй. Ты лучшая поддержка, о котором можно мечтать. Не уверена, что я смогу соответствовать этому уровню, когда поеду к твоим родителям на Рождество.
Он снова поднимает на меня взгляд, и я с облегчением вижу маленькую, почти невесомую улыбку. — Ты тоже уже поддерживаешь меня, — говорит он.
Я не понимаю, что он имеет в виду. Но и не хочу лопнуть этот пузырь вечера. Хочу вернуть всё, что делает его таким ярким, таким широким, таким… моим. Поэтому я беру его под руку и говорю:
— Пойдём за ещё суфганийот?
И мы проводим вечер бок о бок, но я так и не нахожу в себе смелости спросить его вопрос, который крутится в моей голове:
От чего вообще такому идеальному парню может понадобиться защита?
Глава 4
— Я сегодня читала статью, — говорит моя мама на следующую ночь, обращаясь к Саре и Нине, хотя мы все носимся по кухне. — В ней говорится, что нужно каждый день звонить одному другу или родственнику и говорить им, что ты благодарен за них.
— Если бы ты позвонила мне просто так и сказала, что благодарна мне, я бы решила, что тебя убивают, — бурчу я, переворачивая шипящие латкес (после того как мама очень ненавязчиво снова подсунула мне ингредиенты).
Но, конечно, никто меня не слышит. Мама и сёстры болтают о статье, обсуждают, спорят, ни разу не взглянув в мою сторону.
Меня это меньше задевает, когда рядом Кэл — он-то смотрит в мою сторону. Он уже сегодня помог мне чистить картошку. Спрашивал, как я, даже когда Итан утащил его в другую часть комнаты показывать новую книгу. Он незаметно подбодрил меня улыбкой, когда накрывал на стол с моим папой. И он сунул мне кусочек сыра в рот, когда мои руки были в крахмале от латкес.
Мне грустно, что Ханука заканчивается сегодня — и эта мимолётная рутина, к которой я успела привыкнуть, исчезнет. Я знаю, что это не конец моего времени с Кэлом — нас ждут Сочельник и Рождество. Но такое ощущение, что моя семья вытаскивает наружу открытую и расслабленную версию Кэла, в которую я влюбилась. По тем крупицам, что я узнала о его семье, он будто закрывается обратно, как только оказывается рядом с ними.
Я более чем готова быть рядом с ним, поддержать его — после всего, что он сделал для меня за эту неделю. Но мысль о том, что он снова станет зажатым и неуверенным, — немного ломает мне сердце. Хотя мне ужасно любопытно, какими же должны быть его близкие, чтобы таким сделать его.
