Читать книгу 📗 "Крик тишины (ЛП) - Уиллинк Дакота"
— И это всё? — спрашиваю недоверчиво.
— Ну да. Есть смягчающие обстоятельства, но…
— Думаю, мне нужно узнать эти обстоятельства, — тараторю, отчаянно надеясь получить больше времени.
Я быстро пересказываю ей сокращенную версию истории с Итаном.
— Так что, понимаешь, это всего лишь вопрос времени, когда его заберет полиция. Как только это произойдет, я смогу уйти и вернуться домой. Но нескольких дней может не хватить – всё зависит от того, как быстро они его найдут.
— Понятно, — задумчиво говорит она, постукивая пальцем по подбородку. — Давай посмотрим, что я могу сделать, чтобы устроить тебе более длительное пребывание. Тебе придется помогать – протирать пыль, пылесосить и так далее.
— Я абсолютно не против.
Пока Кристина разговаривает с кем-то за стойкой регистрации, мои мысли мечутся. Я и не знала, что в приюте есть ограничение на количество ночей, которые можно провести. Размышляя об этом, понимаю, что это логично. Им пришлось ввести такие правила, чтобы люди не воспринимали приют как гостиницу. Даже если Кристина сможет продлить мое пребывание, не знаю, скольких ночей будет достаточно. А что, если Итан всё еще будет скрываться через месяц? Я не могу жить в таком состоянии вечно. В конце концов, мне придется вернуться в свою квартиру.
А вдруг ему всё сойдет с рук?
Это безумие – стать командой поддержки для любовницы мужа, которую я когда-то ненавидела. Если адвокаты Синтии не смогут добиться его осуждения, он вернется за мной. Его уже ничто не остановит. Конечно, занятия по самообороне могут помочь, но мне нужны более серьезные гарантии. Мне необходимо избавиться от Итана навсегда.
Ко мне начинает приходить ужасное осознание того, что, возможно, придется сделать.
Нет.
Моим единственным намерением было спрятаться, пока власти не поймают Итана. Но чем больше я об этом думаю, тем яснее понимаю: всё может пойти не так, как я надеюсь. Есть вполне реальная возможность, что у меня не останется другого выбора… кроме как самой решить проблему с Итаном.
Часть 6
Вернуть себя
Глава 38
Джианна
Три дня спустя я стою над Дереком – после того как повалила его во второй раз за день. Я вне себя от разочарования. Хана – отличный тренер: маленькая, но сильная. Она многому меня научила, но этого недостаточно. Повалить кого-то вроде нее – совсем не то же самое, что повалить взрослого мужчину, у которого за плечами полицейская академия и подготовка бойцов. Мне нужен кто-то с грубой силой. Кто-то вроде Дерека – чтобы довести меня до предела. Он не может надавить на меня, а мне нужно, чтобы меня вывели из зоны комфорта.
Проблема в том, что Дерек, похоже, боится причинить мне боль.
— Черт! — грудь вздымается от напряжения. — Хватит меня щадить! Это не поможет.
— Я не знаю, с чем ты хочешь, чтобы я тебе помог! Ты ничего мне не рассказываешь! — рявкает Дерек. Он фыркает и проводит рукой по волосам. — Я даже не знаю, где ты была последние три дня. Всё, что знаю – это что ты звонишь своей подруге, и она говорит тебе, что твой бывший муж – или, должен сказать, нынешний муж – разыскивается за покушение на убийство, и теперь ты думаешь, что он придет за тобой. Ты не знаешь наверняка, действительно ли он в розыске, но сбегаешь, не сказав, куда направляешься. А потом появляешься здесь, одержимая агрессивными тренировками. Ты практически умоляешь меня надрать тебе задницу – но я не могу. Ты знаешь, что не могу.
— Если хочешь помочь, то именно это и нужно сделать – надрать мне задницу.
— Она права, Дерек, — вмешивается Хана. — Ты с ней не слишком строг. Если она права и ее муж где-то прячется, ты не сможешь ей помочь, если он нападет. Она должна быть уверена в своих способностях защитить себя. Что ты думаешь о том, чтобы позвонить Си?
— Ни за что, черт возьми!
— Кто такой Си? — спрашиваю.
— Он боец, а не тренер. Мы ему не позвоним, — повторяет Дерек.
— Тогда я пойду в другой зал. Я слышала, что «Клетка» неплохо обучает людей драться.
Дерек бросает на меня раздраженный взгляд.
— Та дыра в Бронксе? Это место – мясной рынок. Идеально подходит для тупиц, обдолбанных стероидами, готовых напасть на девушек, которые выглядят точь-в-точь как ты. Хочешь настоящий урок самообороны? О, ты его получишь – на грязной парковке за их зданием. Тебе даже искать не придется.
Я слышала истории о «Клетке» и не собиралась идти в этот грязный спортзал, но Дерек этого не знал. Моей целью было убедить его тренировать меня – по-настоящему тренировать.
— Ну, если так, — язвлю.
Хана переводит взгляд с него на меня и качает головой.
— Я звоню Си, — говорит она, доставая мобильный из спортивной сумки.
Я одариваю ее благодарной улыбкой.
— Спасибо.
— О, блядь… Отлично! — кричит Дерек, всплеснув руками.
Я слушаю, как Хана говорит по-японски, предположительно – с Си. Понятия не имею, что именно она говорит, но когда она вешает трубку, на ее лице играет улыбка.
— Я не знала, что ты так свободно говоришь по-японски, — обращаюсь к ней.
— Я родилась здесь, но мои родители из Иокогамы. Могу говорить на этом языке, но использую его только изредка – например, когда пытаюсь сохранить секреты от Дерека, — поддразнивает она и многозначительно смотрит на него. — В любом случае, Си теперь свободен. Он сказал, что может встретиться с нами на боксерском ринге через пятнадцать минут, и тогда мы сможем начать.
Дерек хмурится, потом поворачивается ко мне и указывает пальцем.
— Я предупреждаю тебя. Си – не учитель. Он боец ММА [66]. Не понимает границ и пределов. Если что-то пойдет не так, не говори, что…
— Я поняла, Дерек. Если пострадаю – это будет только на моей совести.
На следующее утро я поняла, почему Дерек меня предупреждал: прошлая тренировка отозвалась болью в каждом мышечном волокне моего тела. В середине занятия Дерек выбежал из зала в знак протеста, посчитав методы слишком жесткими. И он был прав. Си не церемонился. Он устроил мне настоящую взбучку на классическом боксерском ринге – именно так, как мне и было нужно. Повторяю себе это, разминая икры перед вторым занятием.
— Вернулась за добавкой, — шутит Хана, входя в комнату. Поставив сумку в углу, она присоединяется ко мне на коврике рядом с рингом. Я лишь слабо улыбаюсь, стараясь не смотреть на постеры свирепых бойцов ММА на стенах. Ее ухмылка сменяется тревогой.
— Ты в порядке?
— Я не знаю, Хана. Честно говоря, не знаю. Иногда думаю, не обманываю ли я сама себя.
— Ты уверена, что не хочешь пойти в полицию? На всякий случай? Я имею в виду, если твой муж действительно здесь, у него ведь нет таких связей в Нью-Йорке, как…
— Нет, Хана. Никакой полиции. Это ничего не изменит. Есть хорошие и плохие копы, но я еще не встречала ни одного, кто не прятался бы за стеной молчания. Если бы был способ узнать, кто плохие, они бы не были плохими. Я не знаю, кому Итан заплатил, поэтому не могу доверять никому. И даже если бы полиция Нью-Йорка решила мне помочь, это не помешает Итану прийти за мной. Мы обе это понимаем.
Она вздыхает и качает головой.
— То дерьмо, через которое приходится проходить женщинам, просто несправедливо.
Между нами повисает тишина, и никому из нас не нужно вдаваться в подробности, чтобы понять, насколько искажена система.
— Мне страшно, — шепчу, обращаясь скорее к себе, чем к ней.
Прежде чем она успевает ответить, в комнату входит Дерек, за ним – Си. Он коротко кивает, затем направляется к стереосистеме.
— Сделала растяжку? — спрашивает меня Дерек.
— Готова работать.
— Хорошо. Иди, приготовься. Си собирается… ну, сегодня он снова попытается надрать тебе задницу. Но ключевое слово здесь – попытается.
Он пристально смотрит на меня, и его лицо становится жестким.